Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

T E P PA N YA K I M O D U L E
USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUIDA ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wolf ICBTM15

  • Page 1 T E P PA N YA K I M O D U L E USE AND CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD...
  • Page 2 Teppanyaki Module Operation This appliance can be used by children aged from 8 years name of your authorized Wolf dealer. Record this informa- tion below for future reference. Care Recommendations...
  • Page 3: Important Instructions

    The surface of the teppanyaki should be allowed to cool before using the cover. • Warranty service must be performed by Wolf factory certified service. • The appliance must not be operated in conjunction with an external timer or remote control system.
  • Page 4 Unattended cooking on the teppanyaki with fat or oil can be • Do not repair or replace any part of the appliance unless it is dangerous and may result in fire. specifically recommended in literature you received. All service should be referred to Wolf factory certified service. English...
  • Page 5 SA FET Y P R ECA U TI ON S IMPORTANT INSTRUCTIONS • After use, switch the unit off using the controls and do not rely GENERAL SAFETY PRECAUTIONS on the auto shut off timer. • Do not use water on grease fires. Smother the flame or use a •...
  • Page 6: Teppanyaki Module Features

    A power level indicator for front and rear heating elements Touch and hold for three seconds to lock and unlock the Control Panel recommendations of your Wolf teppanyaki module. displays the heat setting from low to high. Refer to the control panel. will illuminate when the control panel is...
  • Page 7: T Eppa N Yaki M Od U Le O Per Ati On

    T EPPA N YAKI M OD U LE O PER ATI ON Teppanyaki Operation P OWE R L E V EL POW ER LEV EL IN DICATO R 2 -Z ON E C O O K ING P R EH EAT When the heating element is activated, the power level indi- Setting controls: The unit has two cooking zones that can be set indepen-...
  • Page 8: Hot S Urface Indi Cato R

    T EPPA N YAKI M OD U LE O PER ATI ON Teppanyaki Operation T IMER HOT S URFACE INDI CATO R EX TE N D E D O P T IO NS The timer can be set in one-minute increments up to 99 will illuminate on the control panel and will remain on The extended options feature allows the user to set prefer- minutes.
  • Page 9: Ca Re R Ec O M M En D Ations

    CA RE R EC O M M EN D ATIONS Seasoning Care Recommendations The cooking surface will become seasoned with normal use. C LE ANI NG If desired, the cooking surface can be seasoned with peanut Stainless steel trim Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, or vegetable oil.
  • Page 10 • For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. This Temperature issue. information should be recorded on page 2. • Contact Wolf factory certified service.
  • Page 11: Full Two Year Warranty

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
  • Page 12: Precauciones De Seguridad

    Recomendaciones de mantenimiento años y personas con discapacidades físicas, sensoriales su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente Localización y solución de problemas información para tenerla como referencia en el futuro.
  • Page 13: Instrucciones Importantes

    • El servicio de garantía debe ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado de Wolf. • Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento, desconecte la placa de la red eléctrica apagando el cortacircuitos o quitando el fusible.
  • Page 14 • No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende específicamente en los documentos que se proporcionan con este aparato. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un servicio técnico autorizado de Wolf. Español...
  • Page 15 P R E CAUCIO NE S D E SE G U R I DA D INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Después de su uso, apague la unidad utilizando los controles y PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no recurra al temporizador de apagado automático. •...
  • Page 16: Primeros Pasos

    Bloqueo del panel de mandos mantenimiento del módulo de Teppanyaki de Wolf. alto. Observe la siguiente ilustración. desbloquear el panel de mandos. se iluminará cuando el...
  • Page 17 F UNC IO N AM IE N T O DE L MÓDULO TE PPANYAKI Funcionamiento del Teppanyaki NI VEL D E PO T E N C I A INDIC ADOR DEL NIV EL DE PO TENC IA C OC C IÓ N E N 2 Z O N AS P R EC A L E NTA MIE NTO Cuando el elemento calorífico está...
  • Page 18 F UNC IO N AM IE N T O DE L MÓDULO TE PPANYAKI Funcionamiento del Teppanyaki T EMP OR I Z AD O R INDI CAD OR DE SU PERFICI E CA LIEN TE OP C ION E S AVAN Z A D AS El temporizador puede configurarse en incrementos de se iluminará...
  • Page 19: Recom En D Ac Io N E S De Mante Nimi Ento

    RECOM EN D AC IO N E S DE MANTE NIMI ENTO Engrasado Recomendaciones de mantenimiento La superficie de cocción se engrasará con el uso normal. LI MPI EZ A Si lo desea, puede engrasar la superficie de cocción con Contramarco de acero Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas.
  • Page 20: Localización Y Solución De Problemas

    S E RVIC IO La unidad no funciona. • Mantenga la calidad de su producto al ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado de Wolf. • Compruebe si está encendido. • Le recomendamos que anote la referencia del modelo •...
  • Page 21 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales.
  • Page 22 Consignes d’entretien par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements pour Dépistage des pannes pouvoir vous y reporter ultérieurement. ou mentales sont diminuées ou n’ayant ni l’expérience ni les Garantie Wolf connaissances requises, à...
  • Page 23: Consignes Importantes

    L’appareil ne doit pas être utilisé de concert avec une minuterie • Un dépannage sous garantie doit être effectué par un externe ou un système de télécommande. prestataire agréé par l’usine Wolf. • Avant de procéder à un quelconque dépannage, débranchez la plaque de cuisson et coupez l’alimentation électrique en désactivant le disjoncteur ou en enlevant le fusible.
  • Page 24 • Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet appareil, sauf si cela est expressément recommandé dans la documentation qui vous a été fournie. Tout dépannage doit être effectué par un prestataire agréé par l’usine Wolf. Français...
  • Page 25: Conservez Ces Consignes

    M E SUR ES DE S É C U RI T É CONSIGNES IMPORTANTES • Après utilisation, désactivez l’appareil à l’aide des commandes MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES et ne faites pas confiance à la minuterie automatique de • Ne jetez pas d’eau sur les feux de graisse. Étouffez la flamme désactivation.
  • Page 26: P La Q U E À Sn Ac Ker /T Eppanyaki

    Verrouillage du panneau de commande snacker/Teppanyaki Wolf. de chaleur pour chaque commande de température faible à va s’allumer lorsque le panneau de commande est Affichage de la minuterie...
  • Page 27: Niveau De Puissance

    F ONC T IO N N E M E N T DE LA PL AQUE À S NACKER /TEP PA NYA KI Fonctionnement de la plaque à snacker/ Teppanyaki TÉMOI N DE NIVE AU D E P UIS SA NCE C u is s on à...
  • Page 28: Indi Cateu R D E S Urfac E Cha Ude

    F ONC T IO N N E M E N T DE LA PL AQUE À S NACKER /TEP PA NYA KI Fonctionnement de la plaque à snacker/ Teppanyaki INDI CATEU R D E S URFAC E CHA UDE OP TIO N S E NR ICH IE S MI NUT ER IE La touche va s’allumer au panneau de commande et Les options enrichies permettent à...
  • Page 29: Consignes D'entretien

    CONS IG N E S D ’ E N T R ET IEN Conditionnement Consignes d’entretien La surface de cuisson sera conditionnée par l’usage normal. N E TTOYAGE Si vous le désirez, vous pouvez conditionner la surface avec Moulure en acier Utilisez un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à...
  • Page 30: Dépistage Des Pannes

    • Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir la date d’installation et le nom de votre revendeur agréé • Contactez un prestataire agréé par l’usine Wolf. Wolf. Ces renseignements doivent être enregistrés à la page 2. Français...
  • Page 31: Garantie Limitée Des Produits Wolf

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, la couleur rouge comme celle qui est appliquée aux boutons, Cove, et Cove & Design, sont des marques déposées et des marques de services de Sub-Zero Group, Inc.
  • Page 32 Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini sono inoltre necessari la data di installazione e il nome del rivenditore Wolf autorizzato presso il quale è stato effettuato Consigli per la manutenzione di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 33: Istruzioni Importanti

    Non azionare l’elettrodomestico tramite un timer esterno o un sistema di controllo da remoto. • Il servizio di garanzia deve essere eseguito da un centro di assistenza certificato di Wolf. • Prima di effettuare un intervento di manutenzione, scollegare l’alimentazione del piano cottura disattivando l’interruttore automatico o rimuovendo il fusibile.
  • Page 34 • Non riparare né sostituire parti dell’elettrodomestico se non specificamente consigliato nella documentazione di accompagnamento. Per ogni intervento di manutenzione, fare riferimento al servizio di assistenza certificato Wolf. Italiano...
  • Page 35 P R E CAUZIONI DI S I CU R E Z Z A ISTRUZIONI IMPORTANTI • Dopo l’utilizzo, spegnere l’unità utilizzando i controlli. Non PRECAUZIONI GENERALI DI SICUREZZA affidarsi al timer di spegnimento automatico. • Non utilizzare l’acqua sulle fiamme provocate da olio. •...
  • Page 36 Pannello di controllo i consigli di manutenzione del modulo teppanyaki Wolf. impostato da basso ad alto. Fare riferimento alla figura si accende quando il pannello di controllo è bloccato. Blocco del pannello di controllo Per garantire la rimozione di tutto l’olio residuo del...
  • Page 37 F UNZ I ONAM E N T O D EL M O DUL O TEPPANYAKI Funzionamento del modulo Teppanyaki LIVEL L O PO T E N Z A INDIC ATORE LIVE LLO P OTE NZA C OT T URA A 2 Z O N E P R ER ISC A L DA MEN TO Quando viene attivato un elemento riscaldante, l’indicatore Impostazione dei comandi:...
  • Page 38 F UNZ I ONAM E N T O D EL M O DUL O TEPPANYAKI Funzionamento del modulo Teppanyaki T IMER INDI CATOR E S UPE RFIC IE CA LDA OP Z IO N I E ST E SE Il timer può essere impostato a incrementi di un minuto fino si accende sul pannello di controllo e rimarrà...
  • Page 39: Cons Ig L I Pe R L A M Anute Nzio Ne

    CONS IG L I PE R L A M ANUTE NZIO NE Trattamento Consigli per la manutenzione La superficie di cottura si logora con il normale utilizzo. Se si PU LIZ IA desidera, la superficie di cottura può essere trattata con olio Finitura in acciaio Applicare un detergente per acciaio inox non abrasivo utilizzando un panno morbido privo di lanugine.
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    • Ai fini della garanzia è inoltre necessario disporre della Problemi di temperatura. data di installazione e del nome del rivenditore Wolf autorizzato presso cui è stato effettuato l’acquisto. Tale • Contattare un servizio di assistenza certificata Wolf.
  • Page 41 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove e Cove & Design, sono marchi registrati e marchi di servizio di Sub-Zero Group, Inc. e delle sue sussidiarie. Tutti gli altri marchi registrati sono di proprietà...
  • Page 42: Kundendienst

    Seite 6 angegeben. Für Garantiezwecke benötigen Sie Teppanyaki-Modulbetrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von außerdem das Datum der Installation und den Namen Ihres Wolf-Vertragshändlers. Zeichnen Sie die nachstehenden Pflegeempfehlungen Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen Informationen für zukünftige Nachschlagezwecke auf.
  • Page 43: Wichtige Anweisungen

    Das Gerät darf nicht zusammen mit einem externen Timer oder • Der Service während der Garantiezeit ist von einem einer Fernbedienung betrieben werden. zugelassenen Wolf-Kundendienstzentrum durchzuführen. • Vor Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung für das Kochfeld unterbrochen werden, indem der Schutzschalter ausgeschaltet oder die Sicherung entfernt wird.
  • Page 44 Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Kochfeld klettern könnten, um sie zu erreichen, und sich möglicherweise verletzen. • Teile des Gerätes nur reparieren oder ersetzen, wenn dies in der beigefügten Dokumentation speziell empfohlen wird. Alle Servicearbeiten sollten von einem zugelassenen Wolf- Kundendienstzentrum veranlasst werden. Deutsch...
  • Page 45 SI C HER HEIT S H I N WE I S E WICHTIGE ANWEISUNGEN • Das Gerät nach der Verwendung mit den Bedienelementen ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ausschalten und sich nicht auf den automatischen • Brennendes Fett nicht mit Wasser löschen. Die Flamme Ausschalttimer verlassen.
  • Page 46: Erste Schritte

    Verriegelung des Bedienfelds der Bedienung sowie unseren Empfehlungen für das Wärmeeinstellung von niedrig bis hoch an. Siehe verriegeln und entriegeln. leuchtet, wenn das Bedienfeld Teppanyaki-Module von Wolf vertraut zu machen. Timer-Display Abbildung unten. gesperrt ist. Um sicherzustellen, dass das gesamte Öl vom Griddleoberfläche aus Eisen...
  • Page 47 T EPPA N YAKI -M O D U LBET RIEB Teppanyaki-Modulbetrieb LEIST U N G SST U F E LE IS TUNGS STU FENAN ZEIGE 2 -Z ON E N -K O C HE N V OR H EIZ EN Bei Aktivierung des Heizelements leuchtet eine Bedienelemente einstellen: Das Gerät verfügt über zwei Kochzonen, die unabhängig...
  • Page 48: Automatis Che S Aus S Cha Lten

    T EPPA N YAKI -M O D U LBET RIEB Teppanyaki-Modulbetrieb T IMER AN ZEIGE FÜR HE ISS E FLÄCH E ERW E I TE RT E O P TIO N E N Der Timer kann in Schritten von einer Minute bis zu 99 leuchtet auf dem Bedienfeld und bleibt beleuchtet, bis Mit den erweiterten Optionen kann der Benutzer seine Minuten eingestellt werden.
  • Page 49 P F LEG EEM PF E H L U N GE N Versiegelung Pflegeempfehlungen Die Kochfläche wird bei normalem Gebrauch versiegelt. R E IN IG U NG Nach Bedarf kann die Oberfläche mit Erdnuss- oder Umrandung aus Edelstahl Einen nicht scheuernden Edelstahlreiniger verwenden und mit einem weichen, fusselfreien Tuch auftragen. Pflanzenöl versiegelt werden.
  • Page 50: Bedienung

    BEDIE N UN G S E RVIC E Das Kochfeld funktioniert nicht. • Halten Sie die in Ihr Produkt integrierte Qualität aufrecht, indem Sie sich an ein zugelassenes Wolf- • Sicherstellen, dass der Strom eingeschaltet ist. Kundendienstzentrum wenden. • Sicherstellen, dass die Stromzufuhr zum Gerät und der •...
  • Page 51 Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, rotfarbige Schaltknebel, Cove und Cove & Design sind eingetragene Marken und Servicemarken der Sub-Zero Group, Inc. und ihrer Tochtergesellschaften.
  • Page 52: Table Des Matières

    WAARSCHUWING Zie pagina 6 voor locatie typeplaatje. Voor de garantie moet Functies teppanyaki-module ook de installatiedatum en de naam van uw erkende Wolf- Bediening teppanyaki-module Dit apparaat mag door kinderen van 8 jaar of ouder gebruikt dealer bekend zijn. Noteer die gegevens hieronder.
  • Page 53: Belangrijke Instructies

    Het toestel mag niet worden gebruikt in combinatie met een • Garantie-onderhoud moet worden uitgevoerd door een door externe timer of afstandsbedieningssysteem. Wolf-fabriek erkende service. • Voordat onderhoud wordt uitgevoerd, moet u de voeding naar de kookplaat loskoppelen door de vermogenschakelaar uit te schakelen of de zekering te verwijderen.
  • Page 54 • Repareer of vervang geen onderdelen van dit apparaat, tenzij dat in de documentatie die u heeft gekregen expliciet wordt aanbevolen. Alle onderhoud moet worden uitgevoerd door een door Wolf-fabriek erkende service. Nederlands...
  • Page 55 V EI LIG HEIDS M A ATR E G E L E N BELANGRIJKE INSTRUCTIES • Schakel het apparaat na gebruik uit met de bedieningsknoppen ALGEMENE VEILIGHEIDSMAATREGELEN en vertrouw niet op de automatische uitschakeling. • Gebruik geen water om brandend vet te blussen. Smoor •...
  • Page 56: Functies Teppanyaki-Module

    Vergrendeling van bedieningspaneel van deze teppanyakimodule van Wolf. warmte-instelling weer van laag tot hoog. Zie de afbeelding te ontgrendelen. brandt als het bedieningspaneel is...
  • Page 57: Bediening Teppanyaki-Module

    BEDIE N I NG T E PPAN YAKI -M ODULE Bediening van teppanyaki VERMOG E N VERMOGE NS INDICATO R 2 -Z ON E K O K E N V OO RV ERWA R MEN Wanneer het verwarmingselement wordt ingeschakeld, gaat Instellen van bedieningselementen: Het apparaat is voorzien van twee kookzones die Verwarm ongeveer tien minuten vóór voordat u voedsel...
  • Page 58: Automatisch Uitschakelen

    BEDIE N I NG T E PPAN YAKI -M ODULE Bediening van teppanyaki T IMER INDI CATOR VAN H EET O PP ERV LA K UITG E BRE IDE O P T IE S De timer kan in stappen van één minuut op maximaal 99 gaat branden op het bedieningspaneel totdat de module Via de uitgebreide opties kan de gebruiker voorkeuren minuten worden ingesteld.
  • Page 59: Aanbevelingen Voor Onderhoud

    A A NBE VE LI N G E N V O OR O NDE RHOUD Kruiderij Aanbevelingen voor onderhoud Bij normaal gebruik wordt het kookoppervlak met kruiden R E IN IG E N en oliën behandeld. Eventueel kan het kookoppervlak met RVS-trim Gebruik een niet-schurend roestvrijstalen reinigingsmiddel en breng dit aan met een zachte, pluisvrije arachide- of plantaardige olie worden geprepareerd.
  • Page 60: Probleemoplossing

    • Voor de garantie moet ook de installatiedatum en de naam van uw erkende Wolf-dealer bekend zijn. Deze Probleem met temperatuur. informatie moet op bladzijde 2 worden genoteerd. • Neem contact op met de erkende onderhoudsdienst van de Wolf-fabriek.
  • Page 61: Beperkte Garantie Op Wolf-Producten

    Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove en Cove & Design zijn gedeponeerde handelsmerken en dienstmerken van Sub-Zero Group, Inc. en diens dochters.
  • Page 62 T EPPA N YAKI 模块 重要说明 目录 客户服务 安全注意事项 型号和序列号列于产品铭牌上。铭牌位置参见第6页。出于质 警告 保目的,您还需要知悉安装日期和授权的Wolf经销商名称。 Teppanyaki模块功能 记录以下信息,以供日后参考。 如果已获得有关安全地使用本电器的监督或指导并了解相关危 Teppanyaki模块操作 服 务信息 维护建议 险,则本设备可供8岁及以上的儿童以及身体、感觉或心理能力 型号 故障排除 降低或缺乏经验和知识的人员使用。儿童不得玩耍本电器。 序列号 Wolf质保 安装日期 儿童不得在没有监督的情况下进行清洁和用户维护。 经认证的服务部门名称 经认证的服务部门号码 授权经销商 经销商号码 重要提示 为确保尽可能安全高效地安装和操作本产品,请注意本指南中 以下突出显示的信息类型: 突出显示尤为重要的信息。 重要提示 注意 表示如果不遵守说明,可能会导致轻微的人身伤害或产品 损坏的情况。 表示如果不遵守注意事项,可能会导致严重伤害或死亡 警告 的危险。 简体中文...
  • Page 63 安 全 注意事 项 重要说明 一般安全注意事项 重要提示:在使用本电器之前,请阅读所有安全说明。 • 本产品不适用于身体、感觉或心理能力降低或缺乏经验和知识的 • 在使用本电器之前,请仔细阅读本指南,以降低火灾、触电或受 人员(包括儿童)使用,除非负责他们安全的人员已对其进行有 伤的风险。 关使用该设备的监督或指导。 • 确保正确的安装和维修。本电器必须由合格的技术人员正确安装 • 打开前,应从盖子上除去任何溢出物。在使用盖子之前,应可以 和接地。让安装人员向您展示断路器或保险丝的位置,以便您知 冷却teppanyaki的煎盘。 道在哪里可以断开电源。 • 本电器不得与外部定时器或遥控系统配合使用。 • 必须由Wolf工厂认证的服务部门执行质保服务。 • 在执行任何维修之前,关闭断路器或拆下保险丝,以断开灶具电 源。 重要提示:如果电源低于240伏,可能会影响设备性能。 wolfappliance.com...
  • Page 64 安 全 注意事 项 重要说明 一般安全注意事项 警告 • 穿戴合适的服装。在操作过程中,切勿让宽松的衣服或其他易燃 为了降低发生火灾的危险,切勿将物品存放在煎盘上。 材料与煎盘接触。织物可能被点燃,从而会导致人身伤害。 • 切勿让儿童独自或无人照护的情况下留在灶具正处于工作状态的 注意 区域。切勿允许儿童坐在或站在电器上。切勿允许儿童玩耍炊 必须值守烹饪过程。必须始终值守短时间烹饪过程。 具。 • 切勿将儿童感兴趣的物品存放在炊具上方或后方,因为他们可能 警告 会爬上电器去拿物品,从而导致人身伤害。 使用脂肪或油无人值守的teppanyaki烹饪可能存在危险,并可能 • 切勿修理或更换电器的任何部件,除非在您收到的资料中特别推 导致火灾。 荐。所有服务应由Wolf工厂认证的服务部门执行。 简体中文...
  • Page 65 安 全 注意事 项 重要说明 • 使用后,请用控制器关闭设备,而不要依赖于自动关闭定时器。 一般安全注意事项 • 切勿试图用水去扑灭油脂引起的火情。用厚物闷住火焰或者使用 • 本电器不得与外部定时器或遥控系统配合使用。 干粉或泡沫式灭火器。 • 将脂肪或油放在设备上而无人值守可能很危险,并可能导致火 • 如果电器表面破裂或者煎盘或玻璃有损坏,则必须关闭电器并断 灾。切勿试图用水去灭火。而应当关闭电器,然后用某物(如盖 开电源,以避免可能的触电危险。 子或防火毯)小心地盖住火焰。 • 在使用过程中,电器及其外露部件会变热。请注意,不要接触加 • 切勿将物体放在炉盘上,因为这会导致发生火灾的危险。 热元件的外露部分。 保存这些说明 • 切勿使用蒸汽清洁器来清洁控制面板玻璃。 • 不得在本设备上使用由金属制成的器件(例如刀具、叉子、勺 子、盖子或铝箔),因为它们可能变热或损坏煎盘。 wolfappliance.com...
  • Page 66 T EPPA N YAKI 模块 TE PPA NYA K I模 块操作 Teppanyaki模块功能 入门指南 Teppanyaki操作 在开始烹饪之前,请花些时间阅读本使用和维护指南。该指南 控制面板锁定 功 能 控制 面板 有助于您了解Wolf teppanyaki模块的安全惯例、功能、操作 产品铭牌(设备底部) 控制面板锁定功能可防止误操作。触摸并按住 三秒钟,可锁 控制面板具有发光触摸控件。前部和后部加热元件的功率水平 和维护建议。 定和解锁控制面板。 锁定控制面板时灯将亮起。 指示灯显示从低到高的加热设置。参见下图。 控制面板 为确保完除去制造过程中的所有残留油渍,请在 上将设备 无操作10分钟后,控制面板将自动锁定。可通过扩展选项菜 控制面板锁定 控制面板上的指示灯将亮起,以指示具体操作。参见下面的 加热约10分钟。有少量烟雾和气味属于正常。使用前,用热 单禁用此自动锁定功能。参见第8页。 图表。 定时器显示屏...
  • Page 67 T EPPA N YAKI 模块操作 Teppanyaki操作 2 区烹 饪 功率水平 指示灯 预热 功 率水平 设置控件: 该设备具有可独立设置的两个烹饪区。要单独设置区域,核实 在加入食物前,预热约10分钟。直接在煎盘上烹饪食物。 激活加热元件后,功率水平指示灯将亮起,以指示加热水平。 桥未被激活,然后调节前区和后区。 最低热量由小火焰表示,可通过附加指示灯指示变化的热量水 要激活加热元件,触摸 ,以应用于控制面板上所需的元 平,最高热量由包括大火焰在内的所有指示灯加以表示。参见 件(前部或后部)。功率水平指示灯将闪烁,并且该元件 下面的图表。 的所有指示灯将闪烁。参见下图。 单区 | 桥 烹饪 要完成激活,最高热量请触摸 ,最低热量请触摸 , 可以激活单个烹饪区,或者触摸 ,将两个烹饪区设为相同的 设 置 功 率 水 平 使...
  • Page 68 T EPPA N YAKI 模块操作 Teppanyaki操作 热表面 指示灯 扩 展选 项 定 时器 将在控制面板上亮起并保持开启状态,直至设备冷却。 扩展选项功能允许用户设置偏好的音量、音调和控制面板锁 以一分钟增量设置定时器,最大值为99分钟。设定时间后, 即使本设备关闭,该指示灯也可能保持亮起。 定。 将在控制面板上亮起,并且在定时器显示屏上显示倒计 时。参见下图。定时器与设备操作无关。 设置调节: 全部关闭 设置定时器: 当设备关闭且未锁定时,触摸并按住 五秒钟。 当一个或两个加热元件开启时, 将在控制面板上亮起。 触摸 。 要同时关闭两个元件,请触摸 。 将显示后部元件控制上的功率水平1,并且定时器显示屏 上将显示“VO”。 触摸并按住+或–,直至所需时间显示在计时器显示屏上。 计时器将以分钟为单位开始倒计时。 自动关机 触摸 或 调节音量。 剩余一分钟时,定时器会鸣响,并以秒为单位完成倒计 根据温度设置,设备将在一段时间后自动关闭。如果温度等于...
  • Page 69 维 护建议 调味料 维护建议 正常使用下,在煎盘里加入调味料。如果需要,可以向煎盘里 清 洁 倒入花生油或植物油调味。 不锈钢装饰 使用非腐食性的不锈钢清洁剂并使用无绒软布清洁。为了产生自然光泽,先用蘸水的超细纤维布轻轻擦拭煎盘, 然后用打光麂皮擦干。始终沿着不锈钢的纹理方向擦拭。 要“调味”煎盘: 控制面板 使用喷雾脱脂剂清除指纹和食物污垢。在擦拭面板之前喷洒在布上。 将设备打开至 ,加热煎盘15分钟。 重要提示:切勿将清洁剂直接喷洒在控制面板上。 触摸 关闭设备,立即在煎盘上涂抹30 ml油。 不锈钢煎盘 每次使用后予以清洁。由于食物直接接触煎盘,所以仅可使用食品安全的清洁剂。使用前参看标签。切不可使用 商业性不锈钢清洁剂。如果煎盘中已放置了调味料,应注意不要将其除去。清洁后,使用软布擦干煎盘,以防止 加入30 g粗海盐,使用折叠的纸巾或抹布在擦洗后的器皿 水或水垢污染。 下将油擦在煎盘上。 高温时清洁:应特别小心以防烫伤。将约60 ml的水倒在煎盘上。使用带手柄的软磨砂擦洗垫,轻轻除去煎盘内积 擦除盐和多余的油,使煎盘完全冷却。 聚的食物。使用干净的抹布擦拭擦洗过的器皿,除去煎盘上溶解的食物残渣和液体。根据需要重复此步骤,以彻 底清洁煎盘。用干净的软抹布擦干。 根据需要重复此步骤,以增加煎盘的不沾性。 冷却后清洁:使用硬质塑料刮刀,清除较大残渣。为避免划伤煎盘,请勿使用金属器具。在煎盘上倒少量水或食 品安全清洁剂。使用软磨砂擦洗垫清洁煎盘。使用干净的抹布擦拭,以除去煎盘上溶解的食物残渣和液体。根据 需要重复此步骤,以彻底清洁煎盘。用干净的软抹布擦干。 wolfappliance.com...
  • Page 70 故障 排 除 故障排除 操 作 服 务 设备不工作。 • 与Wolf工厂认证的服务部门联系,以保证产品的内在质 量。 • 核实电源已打开。 • 在联系服务部门时,您需要提供产品的型号和序列号。 • 核实设备和家中断路器的电源已打开。 这两个编号都列在产品铭牌上。铭牌位置参见第6页。 • 设备处于锁定模式。触摸并按住 三秒钟,解锁控制面 • 出于质保目的,您还需要提供安装日期和经授权的Wolf经 板。 销商名称。此信息应记录在第2页中。 温度问题。 • 联系Wolf工厂认证的服务部门。 简体中文...
  • Page 71 Inc.另有规定,Wolf Appliance根据上述质保条款提供的所有服务必须由Wolf工厂认证的服务部门 执行,我们将在正常营业时间内提供服务。 第三至第五年有限质保 从最初安装之日起五年内,Wolf Appliance将维修或更换以下在材料或工艺方面存在缺陷的部件:燃 气燃烧器(不含外观)、电加热元件、鼓风机电机(通风罩)、电子控制板、磁控管和感应发电机。 免费修理或更换故障部件,但物主需支付包括人工费在内的所有其他费用。除非Wolf Appliance, Inc. 另有规定,Wolf Appliance根据上述质保条款提供的所有服务必须由Wolf工厂认证的服务部门执行, 我们将在正常营业时间内提供服务。 Sub-Zero、Sub-Zero & Design、Sub-Zero & Snowflake Design、Dual Refrigeration、The Living Kitchen、Great American Kitchens、The Fine Art of Kitchen Design、Wolf、Wolf & Design、Wolf Gourmet、W & Design、red colored knobs、Cove和Cove & Design均为Sub-Zero Group,Inc.及其子公司的注册商标和服务标记。所有其他商标均为其各自所 有者在美国和其他国家(或地区)的财产。 wolfappliance.com...
  • Page 72 WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820 9011609 REV-A 1 / 2017...

Table des Matières