Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

OPEN SUN A.R.T. 550
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ergoline Open Sun A.R.T. 550

  • Page 1 OPEN SUN A.R.T. 550 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
  • Page 2 Ergoline Open Sun A.R.T. Gebruiksaanwijzing Instructions d’utilisation 842749-01- / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização Open Sun A.R.T. 550 Turbo Power...
  • Page 3 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY GERMANY GERMANY +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 9239-0 +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-205 +49 (0) 22 44 / 9239-24 +49 (0) 22 24 / 818-166...
  • Page 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........93 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Page 5: Geachte Klant

    Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Page 6: Table Des Matières

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie..7 Bediening ........115 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Page 7 Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd of op andere wij- Ergoline-lettertype: Sierverlichting reinigen/vervangen ... 155 ze worden vermenigvuldigd, zonder onze voorafgaande schrif- Sierverlichting in het frontpaneel reinigen/vervangen .
  • Page 8: Belangrijke Veiligheidsinstructies En Informatie

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Page 9: Betekenis Van De Symbolen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 113 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
  • Page 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice Starter voor lagedruklampen Fabrikant UV-hogedruklampen Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) Filterschijven Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Reinigings- en desinfectiemiddel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bruiningstabel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen...
  • Page 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Display van de nalooptijd (naloop ventilator) Duur: 3 minuten 0-3 min Foutendisplay (voorbeeld), Luidsprekers zie pagina 19 Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender Aansluiting voor koptelefoon Klantendienst kan tot 7 zenders instellen Display bij het instellen van het volume Technische gegevens Omschrijving...
  • Page 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Airconditioning Schroef vastdraaien/sluiten Filter / Filtermat Voor deze stap zijn 2 personen nodig Filters en filtermatten mogen niet nat zijn. Zuignap Storingen, oorzaak en oplossing – Reinigen zie aparte handleiding Vervolg van de stappen Vervangen op de volgende pagina Einde van de stap...
  • Page 13: Richtlijnen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Page 14: Veiligheid

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Gevaar! verkeert! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als nationale voorschriften.
  • Page 15: Export

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisi- co's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben.
  • Page 16: Service En Onderhoud

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Reiniging Acrylglasoppervlakken Let op! Risico op infecties! Niet droog afwrijven – kans op krassen! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten...
  • Page 17 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Filters en filtermatten Filters in de ligbank, in de zonnehemel, in de achter- UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken wand (vochtige doekje). Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus niging) schoonmaken.
  • Page 18: Service

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Kunststof oppervlakken Service Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Levensgevaar! alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
  • Page 19: Apparaat Spanningsvrij Schakelen En Beveiligen Tegen Opnieuw Inschakelen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
  • Page 20: Storingen

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. • Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. • Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bij- behorende foutcodes afwisselend getoond.
  • Page 21: Opmerkingen Over Het Product

    In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen vuur worden gedood of zwaar gewond raken. specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage – Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hoge- know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine druklampen.
  • Page 22: Informatie Over Het Milieu

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern • Hij zorgt er dan samen met een afvalverwijderingsbedrijf voor dat de lampen bij u worden opgehaald en volgens de voorschriften worden Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen verwijderd.
  • Page 23: Bruinen - Maar Dan Wel Op De Juiste Wijze

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
  • Page 24: Algemene Veiligheidsinstructies

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
  • Page 25: Aanbevolen Bruiningstijden

    Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog Zie tabel pagina 113. eens zonnebaden. • Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q.
  • Page 26: Garantie Van De Fabrikant

    UV-hogedruk- lampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter- mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Page 27: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 28 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..29 Tableau de bronzage ......113 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Page 29 ........153 Légende Ergoline: nettoyer/changer l'éclairage de décoration ..155 Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans le panneau frontal.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Page 31: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 113 Danger ! Type de peau I (hypersensible) : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la men- –...
  • Page 32: Symboles De Description, De Fonctionnement Et De Maintenance

    À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Service après-vente sion Constructeur Lampes à décharge UV haute pression Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Disques de filtre Danger ! Mettre l'appareil hors tension Détergent et désinfectant...
  • Page 33 À lire et à respecter … Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Durée : 3 minutes 0-3 min Affichage des erreurs (exemple), Haut-parleur voir page 41 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ; les techniciens de Prise pour casque audio maintenance peuvent régler jusqu’à...
  • Page 34: Réglages Préliminaires

    À lire et à respecter … Système d’air conditionné Serrer/bloquer la vis Cette étape requiert la présence de Filtre/plaque filtrante 2 personnes Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques fil- Ventouse trantes. Défauts, causes et dépannage – Nettoyer voir la notice distincte Suite, voir page suivante...
  • Page 35: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Page 36: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillan- Danger ! ce de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement au Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Page 37: Exportation

    À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
  • Page 38: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appa- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide reil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage...
  • Page 39 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure, la partie Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire supérieure, le panneau arrière (par ex. à l'aide d'un chiffon humide). Nettoyage à...
  • Page 40: Maintenance

    À lire et à respecter … Surfaces en plastique Maintenance Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Danger de mort ! uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire employer de détergents agressifs à...
  • Page 41: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Page 42: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance. •...
  • Page 43: Informations Concernant Les Produits

    Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Ergoline peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Page 44: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
  • Page 45: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Page 46: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Page 47: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo- sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez Voir le tableau, page 113. pas en plus de bain de soleil le même jour. •...
  • Page 48: Garantie Du Fabricant

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appa- reil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du partenai- re distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
  • Page 49 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Page 50 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni ..51 Tabella delle esposizioni......113 Come utilizzare le istruzioni per l’uso ...
  • Page 51 Pulitura/sostituzione illuminazione effetti parte superiore ..153 Dicitura Ergoline: pulitura/sostituzione illuminazione effetti ..155 Pulitura/sostituzione illuminazione effetti pannello frontale ..157 Pulitura del filtro nella parte inferiore .
  • Page 52: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza E Informazioni

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
  • Page 53: Significato Dei Simboli

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 113 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con – A rischio continuo o frequente di scottature. la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni –...
  • Page 54 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Starter per lampade a bassa pressione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Produttore Lastre filtro Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Pericolo! Sostanze pulenti e disinfettanti Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- trica –...
  • Page 55 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Indicazione tempo di raffreddamento Durata: 3 minuti 0-3 min (raff. ventilatore) Indicazione di errore (esempio), Altoparlante vedere pagina 63 Indicazione canale musicale 1 (Channel 1) Predefinito in stabilimento: 1 canale Presa per auricolari L'assistenza clienti può impostare fino a 7 canali Indicazione durante la regolazione del volume Dati tecnici Descrizione...
  • Page 56 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Condizionatore Serrare/bloccare la vite Per questa operazione sono necessarie Filtro/materassino filtrante 2 persone Filtro e materassini filtranti non devono essere Ventosa bagnati. Malfunzionamenti, cause e rimedi – Pulitura vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni Sostituzione alla pagina successiva Fine dell'operazione...
  • Page 57: Direttive

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Page 58: Sicurezza

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Pericolo! caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- alle prescrizioni nazionali.
  • Page 59: Esportazione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Esportazione I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- tore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza della presente nota! È...
  • Page 60: Manutenzione E Cura

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Attenzione! Pericolo d'infezioni! Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pel- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l’apposito detergente di di- Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sinfezione veloce della Antifect...
  • Page 61 Leggete e attenetevi alle istruzioni … Lastre filtro e lampade Filtro e materassini filtrante Filtro nella parte inferiore, nella parte superiore, Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita nella parte laterale (panno inumidito). Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di di sporcizia) vetro con alcool.
  • Page 62: Manutenzione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Superfici in materiale plastico Manutenzione Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Pericolo di morte! calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli dell'apparecchio, è...
  • Page 63: Togliere La Tensione All'apparecchio E Impedirne La Riaccensione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Page 64: Anomalie

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore per una facile localizzazione della causa. • Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. • Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano. •...
  • Page 65: Informazioni Sul Prodotto

    Pericolo d’incendio! ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici uti- Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline pos- lizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi sono esplodere. Le parti calde della lampada possono incen-...
  • Page 66: Informazioni Sulla Tutela Ambientale

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
  • Page 67: Abbronzatura - Ma Nel Modo Giusto

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
  • Page 68: Istruzioni Generali Di Protezione

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Page 69: Tempi Di Esposizione Consigliati

    Leggete e attenetevi alle istruzioni … Tempi di esposizione consigliati • Fra le prime due sedute di abbronzatura devono passare al- meno 48 ore! Evitare di esporsi anche al sole nello stesso Vedere pagina 113. giorno. • Un’abbronzatura più intensa richiede anche un prolunga- mento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può...
  • Page 70: Garanzia Del Costruttore

    Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoli- ne o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acqui- stato il prodotto.
  • Page 71 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Page 72 Por favor lea cuidadosamente ... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes . 73 Manejo ......... 115 Utilización del manual de instrucciones ..
  • Page 73 Limpiar/sustituir la iluminación de efecto en la pieza superior..153 y siempre indicando las fuentes. Marca Ergoline: Limpiar/sustituir la iluminación de efecto..155 Limpiar/sustituir la iluminación de efecto en el diafragma frontal . . . 157 Limpiar el filtro en la parte inferior .
  • Page 74: Indicaciones De Seguridad E Informaciones Importantes

    Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
  • Page 75: Significado De Los Símbolos

    Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 113 Observaciones para la prevención de riesgos: Tipo de piel I (sensible): – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! –...
  • Page 76 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Dispositivo de arranque para lámparas nica de baja presión Fabricante Lámparas de alta presión UV Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Paneles filtrantes ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Producto de limpieza y desinfección separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Page 77 Por favor lea cuidadosamente ... Indicación del tiempo de enfriamiento (enfria- Duración: 3 minutos 0-3 min miento por ventilador) Indicación de errores (ejemplo), Altavoz véase página 85 Indicación del canal de música (channel 1) Desde fábrica: 1 canal / El servicio de asistencia Borne para cascos auditivos técnica puede ajustar hasta 7 canales Indicación al ajustar el volumen de sonido...
  • Page 78 Por favor lea cuidadosamente ... Equipo de aire acondicio- Apretar/bloquear tornillo nado Filtro/esterilla filtrante Para este paso se necesitan 2 personas Los filtros y las esterillas filtrantes no deben Ventosa estar mojadas. Fallos, causa y eliminación – Limpiar véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo Sustituir en la próxima página...
  • Page 79: Directivas

    Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Page 80: Seguridad

    Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, ¡Peligro! incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo con las respectivas directivas nacionales después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Page 81: Exportación

    Por favor lea cuidadosamente ... Exportación Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia.
  • Page 82: Mantenimiento Y Conservación

    Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Atención! ¡Existe riesgo de infecciones! ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido to- de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desin- cados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser des-...
  • Page 83 Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Filtros y esterillas filtrantes Filtro en la parte inferior, la parte superior, la Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara pared trasera (paño húmedo). Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la de suciedad) bombilla con alcohol.
  • Page 84: Superficies De Plástico

    Por favor lea cuidadosamente ... Superficies de plástico Mantenimiento Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo ¡Peligro de muerte! agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- les.
  • Page 85: Desconectar El Equipo De La Energía Eléctrica Y Asegurarlo Contra Reconexiones

    Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
  • Page 86: Fallos

    Por favor lea cuidadosamente ... Fallos En el display se muestran códigos de fallo para facilitar la localización de la causa del fallo. • Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado deste- llando en el display. •...
  • Page 87: Indicaciones De Producto

    Peligro de Incendio! bricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline pueden acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar,...
  • Page 88: Informaciones Relativas Al Medio Ambiente

    Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Page 89: Broncear - Pero Correctamente

    Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Page 90: Instrucciones De Bronceado Generales

    Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- de la piel! letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Page 91: Tiempos De Bronceado Recomendados

    Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- Véase la tabla en la página 113. da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
  • Page 92: Garantía Del Fabricante

    La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al conce- sionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
  • Page 93 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Page 94 Leia e cumpra ... Índice Informações e instruções de segurança importantes ..95 Tabela de bronzeamento......113 Como consultar as Instruções de Utilização ...
  • Page 95 Limpar/substituir a iluminação decorativa da estrutura superior . . . 153 Grafismo Ergoline: Limpar/substituir a iluminação decorativa ..155 Limpar/substituir a iluminação decorativa do visor frontal ..157 Limpar o filtro no leito .
  • Page 96: Informações E Instruções De Segurança Importantes

    Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Page 97: Significado Dos Símbolos

    Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 113 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a – Queimadura solar garantida ou frequente. palavra «Perigo»...
  • Page 98 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Arrancador para lâmpadas de baixa pressão Fabricante Lâmpadas UV de alta pressão Número das peças/referência dos artigos Placas filtrantes (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Produto de limpeza e desinfecção tomada de rede Perigo de queimaduras!
  • Page 99 Leia e cumpra ... Indicador do tempo de inércia Duração: 3 minutos 0-3 min (inércia do ventilador) Indicação de erros (Exemplo), Altifalantes ver página 107 Indicação do canal de música 1 (Channel 1) De fábrica: 1 canal Entrada para auscultadores A Assistência Técnica pode regular até...
  • Page 100 Leia e cumpra ... Sistema de ar condicio- Apertar/bloquear o parafuso nado Para este passo da sequência de trabalho são Filtro/esteira filtrante necessárias duas pessoas Os filtros e as esteiras filtrantes não devem Ventosa estar húmidos. Avarias, causa e resolução – Limpar ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência...
  • Page 101: Directivas

    Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização vas: doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
  • Page 102: Segurança

    Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso Perigo! de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada...
  • Page 103: Exportação

    Leia e cumpra ... Exportação Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções impli- carem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário.
  • Page 104: Manutenção E Conservação

    Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Limpeza Superfícies de vidro acrílico Atenção! Risco de infecções! Não esfregar a seco – Perigo de riscar! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro a pele.
  • Page 105 Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Filtro e esteira filtrante Filtro do leito, na estrutura superior, na parede tra- Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa seira (pano húmido). Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as dade) ampolas de vidro com álcool.
  • Page 106: Manutenção

    Leia e cumpra ... Superfícies plásticas Manutenção Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Perigo de vida! apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão.
  • Page 107: Desligar O Aparelho Da Tensão E Protegê-Lo Contra Qualquer Ligação Inadvertida

    Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar trabalhos sam ser desenroscados pode ser colada uma nos aparelhos, há que desligá-los. fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Page 108: Avarias

    Leia e cumpra ... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro para facilitar a localização da causa do erro. • Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar. • Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no mostrador alternadamente.
  • Page 109: Indicações Sobre O Produto

    As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada...
  • Page 110: Informações Relativas À Protecção Do Ambiente

    Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK • Em colaboração com uma empresa de reciclagem, o representante encarregar-se-á da recolha das lâmpadas e da sua correcta elimi- O grupo JK obedece às rigorosas directivas do nação.
  • Page 111: Bronzear-Se - Mas De Forma Correcta

    Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
  • Page 112: Indicações Gerais De Protecção

    Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar determinados medicamentos ou cosméticos. •...
  • Page 113: Tempos De Bronzeamento Recomendados

    Por esta razão, para não prejudicar A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detec- a saúde, só se pode atingir um determinado grau de bronze- tado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo...
  • Page 114: Bruiningstabel

    Ergoline Open Sun A.R.T. 550 MaxTan E SOLADUR open sun A.R.T. / 322 Geldt alleen voor Spanje en Frankrijk! N’est pas valable que pour l’Espagne et en France ! Valido solo per la Francia e la Spagna! ¡Sóle para Francia y España! …...
  • Page 115 Ergoline Open Sun A.R.T. 550 MaxTan 160 W SOLADUR open sun A.R.T. Geldt niet in Spanje en Frankrijk! N’est pas valable en Espagne et en France ! Non valido in Spagna e Francia! ¡No es válido en España y en Francia! …...
  • Page 116: Bediening

    Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 118: Accessoires

    Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios...
  • Page 119: Démarrage De L'appareil/Fonctions Au Démarrage

    Start Voorzichtig! Brandgevaar! Cuidado! Perigo de incêndio! Uw haren kunnen verbranden of u loopt huidletsel op. Os seus cabelos podem arder ou pode sofrer ferimentos na pele. – Verwijder alle voorwerpen van de gezichtsbruiners, voordat u met het bruinen begint. Met name handdoeken of lange –...
  • Page 120: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    Functies bij de start Funciones al iniciar Fonctions au démarrage Funções ao iniciar Funzioni all'avvio...
  • Page 121: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    Conectar y desconectar las lámparas UV-lampen tijdens de bruining uit- en UV durante el bronceado inschakelen STOP Aviso: Aanwijzing: Si se desconectan las lámparas UV Als de UV-lampen tijdens het bruinen durante el bronceado, el tiempo de worden uitgeschakeld, loopt de brui- bronceado sigue transcurriendo.
  • Page 122: Looptijd Van De Sierverlichting

    Looptijd van de sierverlichting Durée de l'éclairage de décoration Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa Stand-by...
  • Page 123: Gezichtsbruiner Regelen

    Gezichtsbruiner regelen Réguler les lampes solaires pour visage Regulazione gruppo abbronzatura viso Regular el bronceador de rostro Regular os bronzeadores de rosto...
  • Page 124 1 min + 1 min...
  • Page 125: Airconditioning Uit- En Inschakelen

    Airconditioning uit- en inschakelen Système d'air conditionné enclencher/désenclencher Attivazione e disattivazione condizionatore Conectar y desconectar el equipo de aire acondicionado Ligar e desligar sistema de ar condicionado 3 min.
  • Page 126: Lichaamskoeling Regelen

    Lichaamskoeling Refroidissement du corps Raffreddamento del corpo Refrigeración de cuerpo Arrefecimento do corpo...
  • Page 127: Muziekzender (Channel) Kiezen

    CHANNEL Muziekzender (channel) kiezen CHANNEL CHANNEL Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel) CHANNEL CHANNEL...
  • Page 128: Volume Instellen

    VOLUME Volume instellen VOLUME VOLUME Régler le volume Regolazione del volume Ajustar el volumen Ajustar os altifalantes VOLUME...
  • Page 130: Technische Gegevens

    Ergoline Open Sun A.R.T. 550 Ergoline Open Sun A.R.T. 550 Type apparaat: Type d'appareil : Opname nominaal vermogen: 11900 W Puissance nominale : 11900 W Nominale spanning: 400-415V ~3N Tension nominale : 400-415V ~3N Nominale frequentie: 50 Hz Fréquence nominale :...
  • Page 131 Ergoline Open Sun A.R.T. 550 Ergoline Open Sun A.R.T. 550 Tipo di apparecchio: Modelo de equipo: Massima potenza nominale di 11900 W Potencia nominal: 11900 W entrata: Tensione nominale: 400-415V ~3N Tensión nominal: 400-415V ~3N Frequenza nominale: 50 Hz Frecuencia nominal:...
  • Page 132 Ergoline Open Sun A.R.T. 550 Tipo de aparelho: Consumo de corrente nominal: 11900 W Tensão nominal: 400-415V ~3N Frequência nominal: 50 Hz 3 x 25A Fusível nominal: (de acção retardada) Marca de controlo:...
  • Page 133 1770 mm 1265 mm 1545 mm 2174 mm 2299 mm 1075 mm TK = 2300 mm BK = 2370 mm 135 kg...
  • Page 134: Onderhoud

    Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
  • Page 135: Intervalles De Nettoyage

    Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza Intervalos de limpeza   -    ...
  • Page 136: Reinigingsintervallen

    Reinigingsintervallen – filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h  ▲ 52104  Pagina 16 Page 38 Pagina 60 ▲ 51975 Página 82 Página 104 ...
  • Page 137 Vervangingstermijnen – serverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲ 11839 ▲ 12968 wit/blanc/bianco/blanco/branco 36 W ▲ 842758 magenta blauw/bleu/blu/azul/azul 36 W ▲...
  • Page 138 Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 800 W ▲...
  • Page 139 Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 800 W ▲...
  • Page 140 Vervangingstermijnen – acrylglasoppervlakke Intervalles de remplacement – plaques acryliques Intervalli di sostituzione – superfici in vetro acrilico Intervalos de cambio – superficies de vidrio acrílico Intervalos de substituição – superfícies de vidro acrílico 1500 h  ● 734593 3000 h ...
  • Page 141 Onderhoudsintervallen – ventilator Intervalles de maintenance – ventilateur Intervalli di manutenzione – ventilatore Intervalos de mantenimiento – ventilador Intervalos de manutenção – ventilador 40000 h  ● 12967  ● 12 858 ● JK-Global Service GmbH ▲ JK-Licht GmbH...
  • Page 142: Uv-Lagedruklampen In De Ligbank Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, ligbank Lampes à décharge UV basse pression, partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, parte inferiore Lámparas de baja presión UV, parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, leito...
  • Page 143 03099 / 0 03108 / 0...
  • Page 144: Uv-Lagedruklampen In Het Achterpaneel Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, achterpaneel Lampes à décharge UV basse Pression, partie latérale Lampade UV a bassa pressione, parte laterale Lámparas de baja presión UV, parte lateral Lâmpadas de UV de baixa pressão, parte lateral 03108 / 0...
  • Page 145 03099 / 0...
  • Page 146: Uv-Lagedruklampen In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse, partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, parte superiore Lámparas de baja presión UV, parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, estrutura superior 03108 / 0...
  • Page 147 03099 / 0...
  • Page 148: Interne Verlichting Reinigen/Vervangen

    Interne verlichting L'éclairage intérieur Illuminazione interna Iluminación interior Iluminação do compartimento 08199 / 0...
  • Page 149 03099 / 0...
  • Page 150: Uv-Hogedruklampen/Filterglazen Reinigen/Vervangen

    UV-hogedruklampen, filterglazen MaxTan E Lampes à décharge UV haute pression, disques de filtre Lampade UV ad alta pressione, lastre filtro 735654 Lámparas de alta presión UV, paneles de filtro Lâmpadas UV de alta pressão, placas filtrantes Soladur 52106 MaxTan Turbo Power Soladur 52106 Soladur...
  • Page 152 MaxTan Turbo Power Soladur 52106 Soladur 52106 MaxTan E 735654 Soladur 52106...
  • Page 154: Sierverlichting In De Zonnehemel Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0 07162 / 0...
  • Page 155 07166 / 0 07165 / 0...
  • Page 156: Ergoline-Lettertype: Sierverlichting Reinigen/Vervangen

    Ergoline-lettertype: Sierverlichting Légende Ergoline: L'éclairage de décoration Dicitura Ergoline: Illuminazione effetti Marca Ergoline: Iluminación de efecto Grafismo Ergoline: Iluminação decorativa...
  • Page 157 03350 / 0...
  • Page 158: Sierverlichting In Het Frontpaneel Reinigen/Vervangen

    Sierverlichting in de frontpaneel L'éclairage de décoration, panneau frontal Illuminazione effetti, pannello frontale Iluminación de efecto, diafragma frontal Iluminação decorativa, visor frontal...
  • Page 159 03350 / 0 07166 / 0 07162 / 0 07165 / 0...
  • Page 161: Filter In De Ligbank Reinigen

    Filter, ligbank Filtres, partie inférieure Filtro, parte inferiore Filtro, parte inferior Filtro, leito...
  • Page 162 03319 / 0...
  • Page 163: Filter In De Zonnehemel Reinigen

    Zonnehemel, filter Partie supérieure, filtres Parte superiore, filtro Parte superior, filtro Estrutura superior, filtro 05064 / 0...
  • Page 164: Filter In De Achterwand Reinigen

    Filter, achterwand Filtres, panneau arrière Filtro, parte laterale Filtro, pared trasera Filtro, parede traseira 05064 / 0...
  • Page 165: Airconditioning: Condensaattank Legen

    Airconditioning, condensaattank legen Système d'air conditionné, vider le réservoir à condensation Condizionatore, svuotamento recipiente condensa Equipo de aire acondicionado, vaciar el depósito de condensado Sistema de ar condicionado, esvaziar o reservatório de condensação...
  • Page 168: Reinigen

    Airconditioning: filtermat, koelribben reinigen Système d'air conditionné: nettoyer la plaque filtrante, nettoyer les ailettes de refroidissement Condizionatore: pulitura materassino filtrante, pulitura alette di raffreddamento Equipo de aire acondicionado: limpiar la esterilla filtrante, limpiar las aletas de refrigeración Sistema de ar condicionado: limpar as esteiras filtrantes, limpar as grelhas de refrigeração...
  • Page 170 03099 / 0...
  • Page 172: Sluitmechanisme Van De Zonnehemel Instellen

    Sluitmechanisme van de zonnehemel Vedere fig. 1: instellen • Ruotare nella direzione 1: la parte superiore può essere aperta con facilità. Régler le mécanisme de fermeture de • Ruotare nella direzione 2: la parte la partie supérieure superiore è apribile con difficoltà. Regolazione del meccanismo di Véase fig.
  • Page 174: Voorinstellingen

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..174 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 189 Voorinstellingen met een handheld ..... 176 Ajustes previos mediante un handheld ....191 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes no painel de comando ...... 194 de commande ............
  • Page 175: Voorinstellingen Via Het Bedieningspaneel

    Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opgero- epen en voorinstellingen worden gedaan. De vooringestelde waarde verhogen: – START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de Wisselen naar de voorinstelmodus toets indrukken. – Toetsen buiten een bruiningsycylus tegelijkertijd De vooringestelde waarde verlagen: minstens vijf seconden indrukken.
  • Page 176 Een code vastleggen – Functie kiezen. – START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. – Gewenste toetsen na elkaar indrukken. – Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoeren. – Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opgesla- gen. – Noteert u de code s.v.p. voor de klantendienst. Als u de oude code kent, kunt u altijd een nieuwe code vastleggen.
  • Page 177: Voorinstellingen Met Een Handheld

    Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software no- van de fabrikant. dig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor de- ze software.
  • Page 178 Omschrijving bij levering Waarden van-tot Totaal aantal bedrijfsuren 0 → 9999 Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen (h) 500 → 0 500 → 0 Resterende looptijd van de UV-hogedruklampen (h) 50 → 0 Resterende looptijd van de filter (h) 0 → 9999 Bedrijfsuren airconditioning Looptijd van de sierverlichting (minuten) 1 →...
  • Page 179 Omschrijving bij levering Waarden van-tot Volume voor de muziek instellen (Sound System) 03 → 15 Gewenste waarde van de ruimtetemperatuur (°C) 15 → 30 Terugvoer van warme lucht tijdens het nalopen van de ventilator (+ = on / – = OFF) 15°C →...
  • Page 180: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : – Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche –...
  • Page 181: Définir Un Code

    Définir un code – Sélectionner la fonction – Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche – Appuyer sur les touches souhaitées. – Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. – L'écran affiche alors .
  • Page 182: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil.
  • Page 183 N° Description à la livraison Valeurs de - à 0 → 9999 Compteur totaliseur durée de fonctionnement Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) 500 → 0 Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) 500 →...
  • Page 184 N° Description à la livraison Valeurs de - à Réglage de l'autorisation d'accès au mode de pré-réglage (voir page 180) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 03 → 15 15 → 30 Valeur de consigne de la température ambiante (°C) Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / –...
  • Page 185: Preimpostazioni Mediante Quadro Di Controllo

    Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare pre-impostazioni. Aumento del valore preimpostato: – Premere il tasto START/STOP, mantenerlo in posizione e premere Passaggio alla modalità di preimpostazione contemporaneamente il tasto .en.
  • Page 186 Definizione di un codice – Selezionare la funzione – Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di – Premere i tasti desiderati in sequenza. – Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. –...
  • Page 187: Preimpostazioni Con Un Palmare

    (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www. ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istruzioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Page 188 Descrizione alla consenga Valori da-a Ore complessive di esercizio 0 → 9999 Tempo residuo lampade UV a bassa pressione (h) 500 → 0 500 → 0 Tempo residuo lampade UV ad alta pressione (h) 50 → 0 Tempo residuo materassini filtranti (h) 0 →...
  • Page 189 Descrizione alla consenga Valori da-a Regolazione del volume per la musica (SoundSystem) 03 → 15 Valore nominale della temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Ricircolo dell’aria calda durante il tempo di arresto del ventilatore (+ = on / – = OFF) 15°C →...
  • Page 190: Ajustes Previos Mediante El Tablero De Manejo

    Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Incrementar el valor preajustado: – Pulsar la tecla START/STOP y mantenerla oprimida, y pulsar simul- Conmutar al modo de preajuste táneamente la tecla Disminuir el valor preajustado:...
  • Page 191: Determinar Un Código

    Determinar un código – Seleccionar la función – Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se visu- alice – Pulsar sucesivamente las teclas deseadas. – Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma se- cuencia de teclas. –...
  • Page 192: Ajustes Previos Mediante Un Handheld

    (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Page 193 Número Descripción en la entrega Valores de-a Horas de servicio (total) 0 → 9999 Tiempo de funcionamiento restante: lámparas de baja presión UV (h) 500 → 0 500 → 0 Tiempo restante de funcionamiento: Lámpara de alta presión UV (h) 50 →...
  • Page 194 Número Descripción en la entrega Valores de-a Ajustar el volumen de la música (Sound System) 03 → 15 Valor teórico de la temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Retroalimentación de aire caliente durante la marcha por inercia del ventilador (+ = on / – = OFF) 15°C →...
  • Page 195: Pré-Ajustes No Painel De Comando

    Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Aumentar o valor previamente ajustado: – Premir e manter pressionada a tecla START/STOP e carregar simul- Mudar para o modo de pré-ajuste taneamente na tecla –...
  • Page 196 Definir um código – Seleccionar a função – Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indica- ção – Premir sequencialmente as teclas desejadas. – Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. –...
  • Page 197: Pré-Ajustes Efectuados Através De Agenda Electrónica

    (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Page 198 Nº Descrição à entrega Valores de-até Horas de serviço (total) 0 → 9999 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de baixa pressão (h) 500 → 0 500 → 0 Tempo restante de funcionamento das lâmpadas UV de alta pressão (h) Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) 50 →...
  • Page 199 Nº Descrição à entrega Valores de-até Ajustar os altifalantes para música (Sound System) 03 → 15 Valor nominal da temperatura ambiente (°C) 15 → 30 Recirculação de ar quente durante a inércia do ventilador (+ = on / – = OFF) Limite inferior da temperatura do sistema de ar condicionado (°C) 15°C →...
  • Page 200: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Accessoires ..........14 Code vastleggen, voorinstellingen .... 175 Interne verlichting ........147 Acrylglasoppervlakke, Contactlenzen ..........22 vervangingstermijnen........ 139 Jongeren .............12 Acrylglasplaat Desinfectie ..........15 Maximaal belasting ......132 Douchen............22 Opmerkingen over het product ..20 Keurmerk...........129 Afmetingen..........132 Kleine kinderen..........12 Afvalwet ............
  • Page 201 Richtlijnen ........... 12 Veiligheid............. 13 Service............17 Veiligheidsinstructies........23 Service en onderhoud......... 15 Veiligheidsmaatregelen....... 18 Sierverlichting Ventilator, onderhoudsintervallen....140 Ergoline-lettertype......155 Verpakking ..........21 Frontpaneel........157 Verwijdering ..........21 Vervangingstermijnen ...... 136 Verzorging........... 15 Zonnehemel ........153 Volume............127 Sluitmechanisme van de Voorinstellingen.........
  • Page 202 Répertoire des termes principaux Adolescents ..........34 Éclairage de décoration Garantie du fabricant........47 Allergies de la peau ........44 Légende Ergoline ......155 Panneau frontal ........ 157 Humidité de l’air.........132 Partie supérieure ......153 Canal musical (Channel) ......126 Remplacement ......... 136 Caractéristiques techniques .....
  • Page 203 Répertoire des termes principaux Régler le mécanisme de fermeture de la partie supérieure ........171 Maintenance ........39, 133 Réguler le refroidissement ......125 Maintenance et entretien ......37 Maquillage ..........44 Marque de contrôle........129 Sécurité............35 Médicaments ........44, 45 Sensibilité...
  • Page 204 Desinfezione ..........59 Manutenzione..........133 Dimensioni ..........132 Illuminazione effetti Manutenzione e cura........59 Direttive............56 Dicitura Ergoline ....... 155 Misure di sicurezza........62 Disattivazione e attivazione delle Pannello frontale ......157 Modifica delle preimpostazioni ....184 lampade UV ..........120 Parte superiore......... 153 Dispositivo di sicurezza ......
  • Page 205 Indice delle voci Panoramica manutenzione ....... 134 Temperatura ambiente......132 Preimpostazioni ........184 Tempi di esposizione ........ 113 Presa per auricolari........54 Tempo di ciclo ..........57 Pulitura............59 Tempo di funzionamento Filtro e materassini filtrante....60 illuminazione effetti........121 Intervalli..........
  • Page 206 Cambio ..........136 Eliminación..........87 superior............. 171 Diafragma frontal ......157 Envase ............87 Ajustes previos ......... 189 Marca Ergoline .........155 Equipo de aire acondicionado Alterar os ajustes prévios ......194 Pieza superior........153 Limpiar..........167 Iluminación interior ........147 Vaciar el depósito de condensado ... 164 Indicaciones de producto ......86...
  • Page 207 Índice alfabético Manejo ............115 Seguridad............ 79 Manejo, bronceador de rostro....121 Sensibilidad de la piel ......... 88 Mantenimiento ........83, 133 Simbolos ............. 74 Mantenimiento y conservación ....81 Sinopsis de mantenimiento ....... 134 Maquillaje............ 88 Superficies de plástico ........ 83 Marcas de control ........
  • Page 208 Iluminação decorativa Dimensões..........132 de ar condicionado ........124 Estrutura superior......153 Directivas ..........100 Limpeza.............103 Grafismo Ergoline......155 Dispositivo de segurança......101 Limpeza, filtro e esteira filtrante ....104 Substituição........136 Visor frontal ........157 Iluminação do compartimento ....147 Eliminação ..........109 Manutenção........105, 133...
  • Page 209 Índice remissivo Marca de controlo ........131 Sistema de ar condicionado Medicamentos .......... 110 Esvaziar o reservatório de Medidas preventivas......... 106 condensação ........164 Limpar ..........167 Superficies de vidro acrilico, intervalos de Óculos / óculos de protecção ....110 substituição ..........
  • Page 210 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K - S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: + 49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...