Masquer les pouces Voir aussi pour LD500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Electronic Laser Receiver
LD500
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція
з експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas ori inālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CST/BERGER LD500

  • Page 1 Electronic Laser Receiver LD500 de Originalbetriebsanleitung cs Původní návod k používání en Original instructions sk Pôvodný návod na použitie fr Notice originale hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство es Manual original pt Manual original по эксплуатации Istruzioni originali uk Оригінальна інструкція...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch ......Seite English ......Page Français .
  • Page 3 2 610 A15 116 • 23.6.09...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen Technische Daten kann. Halten Sie das Messwerkzeug fern von mag- Laserempfänger LD500 netischen Datenträgern und magnetisch F 034 K69 9N0 Sachnummer empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Arbeitsbereich Magnete 6 kann es zu irreversiblen Datenverlusten Empfangbare Wellen- kommen.
  • Page 5: Montage

    Montage Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extre- men Temperaturen oder Temperaturschwan- kungen aus. Lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei Halteklammer montieren größeren Temperaturschwankungen erst austem- perieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Halteklammer befestigen Fügen Sie die Metallplatten 21 der Halteklammer 20 Ein-/Ausschalten...
  • Page 6: Wartung Und Service

    Bewegen Sie den Laserempfänger langsam nach Messlatten-Modus oben oder nach unten, bis die Richtungsanzeigen 13 Stellen Sie sicher, dass die Magnete 6 fest mit der oder 15 im Display 12 erscheinen und die 3 roten Halteklammer 20 verbunden sind. LEDs 1 oder 3 zu blinken beginnen (bei eingeschalte- Setzen Sie die Halteklammer 20 mit dem Laseremp- tem Lautsprecher ist ein Signalton zu hören).
  • Page 7: Entsorgung

    Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge getrennt gesam- melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 8: Safety Notes

    Technical Data Keep the measuring tool away from mag- netic data medium and magnetically-sensi- Laser Receiver LD500 tive equipment. The effect of the magnets 6 can F 034 K69 9N0 Article number lead to irreversible data loss. Working range Receivable wavelength 635 –...
  • Page 9: English | 9

    Assembly Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in tem- perature. As an example, do not leave it in vehi- cles for longer periods. In case of large variations Mounting the Retaining Clamp in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into Fastening the Retaining Clamp operation.
  • Page 10: Working Advice

    Direction Indicators Measuring-rod mode According to the working condition and the requested Take care that the magnets 6 are firmly attached with accuracy, select the sensitivity with button 7. the retaining clamp 20. Direct the reception area 4 toward the rotational laser. Apply the retaining clamp 20 with the laser receiver to the measuring rod.
  • Page 11 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Measuring tools, accessories and packaging should Locked Bag 66 be sorted for environmental-friendly recycling. Clayton South VIC 3169 Only for EC countries: Customer Contact Center Inside Australia: Do not dispose of measuring tools into household waste! Phone: +61 (01300) 307 044...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Maintenir l’appareil de mesure éloigné des Caractéristiques techniques supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnéti- Récepteur LD500 ques. L’effet des aimants 6 peut entraîner des per- F 034 K69 9N0 N° d’article tes de données irréversibles.
  • Page 13: Fonctionnement

    Fonctionnement Informations concernant le niveau sonore Mise en service La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique du signal sonore peut dépasser 85 dB(A). Sous certaines conditions, des signaux Ne tenez pas l’appareil de mesure près de sonores se font entendre lors de l’utilisation l’oreille ! Portez une protection acoustique ! de l’appareil de mesure.
  • Page 14: Entretien Et Service Après-Vente

    Régler le signal sonore Utilisation sur machine (voir figure B) Après la mise en marche de l’appareil de mesure, le Positionnez le godet ou la lame niveleuse sur le point signal sonore est inactif. de référence de la hauteur. Pour régler le volume, appuyez sur la touche 9 : Lors d’une utilisation sur pelleteuse, le bras de la pel- leteuse doit être vertical et le godet doit être posi- signal sonore fort...
  • Page 15: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    Service après-vente et assistance des Elimination des déchets clients Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie France de recyclage appropriée. Vous êtes un utilisateur, contactez : Seulement pour les pays de l’Unio Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif n Européenne : Tel.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    Los ima- Datos técnicos nes 6 pueden provocar una pérdida de datos irre- versible. Receptor láser LD500 F 034 K69 9N0 Nº de artículo Alcance Longitud de onda recep- Descripción del tora 635 –...
  • Page 17: Español | 17

    Operación Información sobre el ruido El nivel de presión sonora de la señal acústica, deter- Puesta en marcha minado con un filtro A, puede llegar a superar 85 dB(A). Al utilizar el aparato de medición, puede que ¡No coloque el aparato de medición demasiado se emita una fuerte señal acústica bajo cier- cerca de sus oídos! ¡Colóquese unos protecto- tas condiciones.
  • Page 18: Instrucciones Para La Operación

    Ajuste de la señal acústica Modalidad para máquinas (ver figura B) Al conectar el aparato de medición, la señal acústica Sitúe la pala de la excavadora o la hoja de empuje en se encuentra desactivada. el punto de referencia de la altura. Para ajustar el volumen presione la tecla 9: Si se utiliza en una excavadora, su brazo deberá...
  • Page 19: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Servicio técnico y atención al cliente Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, acce- España sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de Robert Bosch España, S.A. recuperación que respete el medio ambiente. Departamento de ventas Sólo para los países de la UE: Herramientas Eléctricas ¡No arroje los aparatos de medición a C/Hermanos García Noblejas, 19...
  • Page 20: Indicações De Segurança

    O efeito Dados técnicos dos ímans 6 pode provocar perdas de dados irre- versíveis. Receptor de laser LD500 F 034 K69 9N0 N° do produto Zona de trabalho Comprimento de onda Descrição de funções receptível...
  • Page 21: Português | 21

    Funcionamento Informação sobre ruídos O nível de pressão acústica, ponderado como A, do Colocação em funcionamento sinal acústico pode ultrapassar 85 dB(A). Não segure o instrumento de medição rente ao Durante o funcionamento do instrumento de ouvido! Usar protecção auricular! medição soam, em certas circunstâncias, altos sinais acústicos.
  • Page 22: Indicações De Trabalho

    Ajustar o sinal acústico Modo da máquina (veja figura B) Quando o instrumento de medição é ligado, o sinal Colocar a pá da escavadora ou a lâmina niveladora no acústico está activo. ponto de referência da altura. Ajustar o volume premindo a tecla 9: Ao utilizar o instrumento na escavadora é...
  • Page 23 Serviço pós-venda e assistência ao cliente Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br...
  • Page 24: Norme Di Sicurezza

    A causa dell’azione del magnete 6 possono verificarsi perdite irreversibili Dati tecnici di dati. Ricevitore laser LD500 F 034 K69 9N0 Codice prodotto Campo operativo Descrizione del Lunghezza delle onde rice- vibili 635 –...
  • Page 25: Italiano | 25

    Informazione sulla rumorosità Il livello di pressione acustica stimato A del segnale Messa in funzione acustico può superare 85 dB(A). Non tenere lo strumento di misura vicino Durante il funzionamento dello strumento di all’orecchio! Utilizzare protezioni per l’udito! misura in determinate condizioni vengono emessi forti segnali acustici.
  • Page 26: Indicazioni Operative

    Regolazione del segnale acustico Determinare l’altezza tra la livella laser e profondità di scavo (A + B). Questo determina l’altezza di prepara- All’accensione dello strumento di misura il segnale zione (C). acustico non è attivato. Staccare il ricevitore laser dalla staffa di fissaggio, Per la regolazione del volume premere il tasto 9: accenderlo e selezionare la precisione di misura desi- Segnale acustico più...
  • Page 27: Smaltimento

    Servizio di assistenza ed assistenza clienti Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Page 28: Veiligheidsvoorschriften

    Technische gegevens Houd het meetgereedschap uit de buurt van Laserontvanger LD500 magnetische gegevensdragers en magne- F 034 K69 9N0 Zaaknummer tisch gevoelige apparatuur. Door de werking van de magneten 6 kan onherroepelijk gegevens- Werkbereik verlies optreden.
  • Page 29: Montage

    Gebruik Informatie over geluid Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het geluidssig- Ingebruikneming naal kan 85 dB(A) overschrijden. Houd het meetgereedschap niet te dicht bij uw Bij gebruik van het meetgereedschap klin- oor. Draag een gehoorbescherming. ken onder bepaalde omstandigheden luide geluidssignalen. Houd daarom het meetge- reedschap uit de buurt van uw oor en van andere personen.
  • Page 30: Tips Voor De Werkzaamheden

    Geluidssignaal instellen Bepaal de hoogte tussen rotatielaser en uitgraaf- diepte (A + B). Hiermee berekent u de inrichthoogte Na het inschakelen van het meetgereedschap is het (C). geluidssignaal niet actief. Maak de laserontvanger los van de vasthoudklem, Als u het geluidsvolume wilt instellen, drukt u op de schakel deze in en kies de gewenste meetnauwkeu- toets 9: righeid.
  • Page 31 Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi meetgereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elek- tronische oude apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meetgereedschap- pen apart worden ingezameld en op een voor het...
  • Page 32 Magne- terne 6 danner et felt, som kan påvirke Tekniske data pacemakernes funktion. Lasermodtager LD500 F 034 K69 9N0 Hold måleværktøjet væk fra magnetiske Typenummer databærere og magnetisk sarte maskiner. Arbejdsområde Magneternes virkning 6 kan føre til irreversibelt...
  • Page 33: Dansk | 33

    Montering Tænd/sluk Når måleværktøjet tændes, høres en høj sig- nallyd. Hold derfor måleværktøjet væk fra Holdeklemme monteres øret eller andre personer, når det tændes. Den høje lyd kan beskadige hørelsen. Holdeklemme fastgøres Måleværktøjet tændes ved at trykke på start-stop- kontakten 8. Sammenføj holdeklemmens 20 metalplader 21 nøjag- tigt med lagermodtagerens magneter 6.
  • Page 34: Vedligeholdelse Og Service

    Når midten af modtagerfeltet 4 nås, vises midtermar- Vedligeholdelse og service keringen 14 i displayet 12, og de 3 grønne LEDer 2 blinker (er højttaleren tændt, høres en konstant signal- tone). Vedligeholdelse og rengøring Renhold måleværtøjet. Arbejdsvejledning Tør snavs af med en tør, blød klud. Brug ikke rengø- Lasermodtageren er udstyret med magneter 6, der rings- eller opløsningsmidler.
  • Page 35: Svenska | 35

    Risk finns att magne- terna 6 alstrar ett fält som menligt Tekniska data påverkar pacemakerns funktion. Lasermottagare LD500 F 034 K69 9N0 Produktnummer Håll mätverktyget på betryggande avstånd från magnetiska datamedia och magnetiskt Arbetsområde känsliga apparater.
  • Page 36 Montage In- och urkoppling När mätverktyget kopplas på avges en kraf- tig signal. Håll därför mätverktyget på Montering av fästklammern avstånd från örat och andra personer. Den högljudda signalen kan skada hörseln. Infästning av fästklammern Tryck för Inkoppling av mätverktyget På-Av-knappen Sammanfoga exakt metallplattorna 21 för fästklam- mern 20 med lasermottagarens magneter 6.
  • Page 37: Underhåll Och Service

    När centrum på mottagarfältet 4 uppnås, visas cen- Underhåll och service trummarkeringen 14 på displayen 12 och de 3 gröna LED 2 blinkar (vid påkopplad högtalare avges en kon- stant ljudsignal). Underhåll och rengöring Se till att mätverktyget alltid hålls rent. Arbetsanvisningar Torka av mätverktyget med en torr, mjuk trasa.
  • Page 38 Ikke bruk måleverktøyet i nærhe- ten av pacemakere. Magneten 6 Tekniske data oppretter et felt som kan innskrenke funksjonen til pacemakere. Lasermottaker LD500 F 034 K69 9N0 Produktnummer Hold måleverktøyet unna magnetiske data- Arbeidsområde bærere og magnetisk ømfindtlige apparater. Mottakbar bølgelengde 635 –...
  • Page 39: Norsk | 39

    Montering Inn-/utkobling Ved innkobling av måleverktøyet lyder et høyt lydsignal. Hold derfor måleverktøyet Montering av holdeklemme unna øret hhv. andre personer ved innkob- ling. Den høye tonen kan skade hørselen. Festing av holdeklemme Til innkobling av måleverktøyet trykker du på på-/av- tasten 8.
  • Page 40: Service Og Vedlikehold

    Når midten på mottaksfeltet nås 4, vises midtmarkerin- Service og vedlikehold gen 14 på displayet 12 og de 3 grønne LEDene 2 blin- ker (ved innkoplet høyttaler lyder et konstant lydsignal). Vedlikehold og rengjøring Hold måleverktøyet alltid rent. Arbeidshenvisninger Tørk smussen av med en tørr, myk klut. Ikke bruk ren- Lasermottakeren har magneter 6 til en enkel monte- gjørings- eller løsemidler.
  • Page 41: Suomi | 41

    Älä käytä mittaustyökalua sydä- luettelon tarvikeohjelmastamme. mentahdistimien lähellä. Magnee- tit 6 muodostavat kentän, joka saattaa Tekniset tiedot häiritä sydämentahdistimia. Laservastaanotin LD500 F 034 K69 9N0 Pidä mittaustyökalu loitolla magnettisista Tuotenumero taltioista ja magneettisesti herkistä lait- Työalue teista. Magneetin 6 vaikutus saattaa johtaa palu- Vastaanotettavissa oleva tumattomaan tietohävikkiin.
  • Page 42 Asennus Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärim- mäisille lämpötiloille tai lämpötilan vaihte- luille. Älä esim. jätä sitä pitkäksi aikaa autoon. Anna suurten lämpötilavaihtelujen jälkeen mittaus- Kiinnityskäpälän asennus työkalun lämpötilan tasaantua, ennen kuin käytät sitä. Kiinnityskäpälän kiinnitys Liitä kiinnityskäpälän 20 metallilevyt 21 tarkasti laser- Käynnistys ja pysäytys vastaanottimen magneetteihin 6.
  • Page 43: Hoito Ja Huolto

    Suuntanäytöt Hoito ja huolto Valitse herkkyys painikkeella 7, riippuen työolosuh- teista ja halutusta tarkkuudesta. Huolto ja puhdistus Suuntaa vastaanottokenttä 4 rotaatiolaseria kohti. Liikuta laservastaanotin hitaasti ylöspäin tai alaspäin, Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. kunnes suuntanäytöt 13 tai 15 ilmestyvät näyttöön 12 Pyyhi pois lika kuivalla, pehmeällä...
  • Page 44: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Απεικονιζ μενα στοιχεία Πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε Η αρίθμηση των απεικονιζ μενων στοιχείων λες τις οδηγίες. ΔΙΑΦΥΛΑΞΑΤΕ βασίζεται στην απεικ νιση του εργαλείου ΚΑΛΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. μέτρησης στη σελίδα γραφικών. 1 Φωτοδίοδος ένδειξης κατεύθυνσης «κίνηση προς τα κάτω» Να...
  • Page 45 Συναρμολ γηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Δέκτης λέιζερ LD500 Συναρμολ γηση του συνδετήρα Αριθμ ς ευρετηρίου F 034 K69 9N0 συγκράτησης Περιοχή εργασίας Μήκος λαμβανομένων Στερέωση του συνδετήρα συγκράτησης κυμάτων 635 – 650 Εφαρμ στε τις μεταλλικές πλάκες 21 του Γωνία λήψης...
  • Page 46: Θέση Σε Λειτουργία

    Λειτουργία Ρύθμιση ακουστικού σήματος ταν θέτετε το εργαλείο μέτρησης σε λειτουργία το ακουστικ σήμα δεν Θέση σε λειτουργία ενεργοποιείται. Για να ρυθμίσετε την ένταση πατήστε το ταν το εργαλείο μέτρησης λειτουργεί πλήκτρο 9: μπορεί, υπ ορισμένες προϋποθέσεις, να ηχήσουν ισχυρά ακουστικά σήματα. Γι’ αυτ Ισχυρ...
  • Page 47 Λειτουργία με συσκευή (βλέπε εικ να B) Αν, παρ’ λες τις επιμελημένες μεθ δους κατασκευής και ελέγχου, το εργαλείο Θέστε τον ανασκαπτήρα του εκσκαφέα ή τη μέτρησης σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, λεπίδα της μπουλντ ζας στο ύψος του σημείου τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα αναφοράς.
  • Page 48: Güvenlik Talimatı

    Mıknatıs 6 nedeniyle manyetik alan Teknik veriler etkilenir ve yapay pilin işlevi engellenebilir. Lazer algılayıcı LD500 Ölçme cihazını manyetik veri taşıyıcılar ve Ürün kodu F 034 K69 9N0 hassas cihazlardan uzak tutun. Mıknatısların Çalışma alanı 6 etkisi ile geri kazanımı mümkün olmayan veri Algılanabilir dalga...
  • Page 49 Montaj Açma/kapama Tarama cihazı açılınca oldukça yüksek bir sesli sinyal duyulur. Bu nedenle tarama Tutucu kancanın takılması cihazını açınca kulağınızdan ve başkaların- dan uzak tutun. Yüksek ses işitme duyusuna zarar verebilir. Tutucu kancanın tespiti Ölçme cihazını açmak için açma/kapama şalterine Metal levhaları...
  • Page 50: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bakım ve servis Yön göstergesi 13 gösterilir ve 3 kırmızı LED 1 yanıp sönerse lazer algılayıcıyı aşağı hareket ettirin (hoparlör açıksa hızlı tempolu bip sesi duyulur). Bakım ve temizlik Algılama alanının 4 ortasına erişildiğinde merkezi işaret 14 Display’de 12 gösterilir ve 3 yeşil LED 2 Ölçme cihazını...
  • Page 51: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Przedstawione graficznie komponenty Należy przeczytać i zastosować wszystkie instrukcje i wskazówki. Numeracja przedstawionych komponentów odnosi PROSIMY ZACHOWAĆ I się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdu- STARANNIE PRZECHOWYWAĆ jącego się na stronie graficznej. NINIEJSZE WSKAZÓWKI. 1 Wskaźnik LED kierunku „przesunąć w dół“ Napraw urządzenia pomiarowego powinien 2 Wskaźnik LED środka (położenia środkowego) dokonywać...
  • Page 52: Praca Urządzenia

    Usuwanie klamry mocującej Dane techniczne Przytrzymując jedną ręką odbiornik laserowy, drugą ręką odchylić do tyłu klamrę mocującą 20. Odbiornik lasera LD500 Numer katalogowy F 034 K69 9N0 Mocowanie klamry zabezpieczającej Zasięg (zob. rys. A) Długość fali światła 635 – 650 Kąt odbioru...
  • Page 53: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Włączanie/wyłączanie Powoli przesuwać detektor laserowy w górę i w dół, aż do ukazania się wskaźników kierunku 13 lub Przy włączaniu urządzenia pomiarowego 15 na wyświetlaczu 12. Trzy czerwone diody LED 1 rozlega się głośny sygnał dźwiękowy. Z tego lub 3 zaczynają migać, a przy włączonym głośniku względu należy trzymać...
  • Page 54: Konserwacja I Serwis

    Tryb pracy z łatami niwelacyjnymi Usuwanie odpadów Skontrolować, czy magnesy 6 mocno połączone są z klamrą mocującą 20. Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie Umieścić klamrę mocującą 20 wraz z odbiornikiem powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska. laserowym na łacie niwelacyjnej.
  • Page 55: Bezpečnostní Předpisy

    Magnety 6 vytvářejí pole, které může Technická data omezovat funkci stimulátorů srdce. Přijímač laseru LD500 Měřící přístroj udržujte daleko od Objednací číslo F 034 K69 9N0 magnetických datových nosičů a Pracovní rozsah magneticky citlivých zařízení.
  • Page 56 Montáž Zapnutí – vypnutí Při zapnutí měřícího přístroje se ozve jasný signální tón. Držte proto měřící přístroj při Montáž přidržovací svěrky zapnutí daleko od ucha příp. od jiných osob. Hlasitý tón může poškodit sluch. Upevnění přidržovací svěrky Pro zapnutí měřícího přístroje stlačte tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Page 57: Údržba A Servis

    Pohybujte přijímačem laseru dolů, když se zobrazí Údržba a servis směrový ukazatel 13 a blikají 3 červené LED 1 (při zapnutém reproduktoru je slyšet rychlý pípavý tón). Údržba a čištění Když se dosáhne středu přijímacího pole 4, zobrazí se středová ryska 14 na displeji 12 a blikají 3 zelené Udržujte měřící...
  • Page 58: Bezpečnostné Pokyny

    . Technické údaje Uschovávajte merací prístroj mimoé dosahu magnetických dátových nosičov a Laserový prijímač LD500 magneticky citlivých prístrojov. Účinkom Vecné číslo F 034 K69 9N0 magnetov 6 by mohlo dôjs k neobnovite ným stratám dát.
  • Page 59: Slovensky | 59

    Používanie Informácie o hlučnosti Hodnotená hladina akustického tlaku zvukového Uvedenie do prevádzky signálu môže prekroči 85 dB(A). Nedávajte si merací prístroj do tesnej blízkosti Pri prevádzke tohto meracieho prístroja ucha! Používajte chrániče sluchu! zaznievajú za určitých okolností intenzívne zvukové signály. Držte preto merací prístroj v dostatočnej vzdialenosti od svojho ucha aj od uší...
  • Page 60: Pokyny Na Používanie

    Nastavenie zvukového signálu Určite výšku medzi rotačným laserom a hĺbkou výkopu (A + B). Z toho vyplynie nastavovacia výška Po zapnutí meracieho prístroja nie je zvukový (C). signál aktivovaný. Uvo nite laserový prijímač z upevňovacej zvierky, Ak chcete nastavi hlasitos zvukového signálu, zapnite ho a zvo te požadovanú...
  • Page 61 Likvidácia Výrobok, príslušenstvo a obal treba da na recyklá- ciu šetriacu životné prostredie. Len pre krajiny EÚ: Neodhadzujte meracie prístroje do komunálneho odpadu! Pod a Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a pod a jej aplikácií v národnom práve sa musia už...
  • Page 62: Biztonsági Előírások

    Műszaki adatok Tartsa távol a mérőműszert mágneses adat- hordozóktól és mágneses mezőkre érzékeny Lézer vevőkészülék LD500 készülékektől. A 6 mágnesek hatása Cikkszám F 034 K69 9N0 visszafordíthatalan adatveszteségekhez Munkaterület vezethet. Vehető hullámhossz 635 –...
  • Page 63 Összeszerelés Ne tegye ki a mérőműszert extrém hőmér- sékletek vagy hőmérsékletingadozások hatásának. Például ne hagyja hosszabb ideig a mérőműszert egy autóban. Nagyobb hőmér- A tartó kapocs felszerelése sékletingadozások esetén hagyja hogy a mérő- műszert előbb temperálódjon, mielőtt hasz- A tartó kapocs rögzítése nálatba venné.
  • Page 64: Karbantartás És Szerviz

    Irányjelzők A kívánt árokásási mélységet akkor érte el, ha a lézer vevőkészüléken a „megfelelő magasság” Az érzékenységet a munkafeltételeknek és a kívánt kerül kijelzésre. pontosságnak megfelelően a 7 gombbal kell kiválasztani. Ezután ellenőrzésként célszerű egy magasságmérést végrehajtani. Irányítsa a 4 vételi mezőt a forgó lézer felé. Mozgassa a lézer vevőkészüléket lassan felfelé...
  • Page 65 Akkumulátorok/elemek: Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akku- mulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírások- nak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani. Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni.
  • Page 66: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Изображенные составные части Прочитайте и выполняйте все Нумерация представленных составных частей указания. СОХРАНИТЕ ЭТИ выполнена по изображению измерительного УКАЗАНИЯ. инструмента на странице с иллюстрациями. 1 Светодиодный индикатор направления «вниз» Ремонт Вашего измерительного инстру- 2 Светодиодный индикатор середины мента...
  • Page 67: Работа С Инструментом

    Снятие крепежной скобы Технические данные Придерживайте одной рукой лазерный приемник, а другой отведите назад крепежную Лазерный приемник LD500 скобу 20. Товарный № F 034 K69 9N0 Рабочий диапазон м Крепление страховочной скобы Принимаемая (см. рис. А) длина волны нм 635 – 650 Угол...
  • Page 68: Указания По Применению

    Включение/выключение Медленно перемещайте лазерный приемник вверх или вниз, пока на дисплее 12 не появятся При включении измерительного индикаторы направления 13 или 15 и не начнут инструмента раздается громкий сигнал. мигать три красных светодиода 1 или 3 (при Поэтому не держите измерительный ин- включенном...
  • Page 69: Техобслуживание И Сервис

    Режим дальномерной рейки ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию Убедитесь, что магниты 6 прочно соединены с электроинструмента крепежной скобой 20. Горский микрорайон, 53 Приставьте крепежную скобу 20 с лазерным 630032, Новосибирск приемником к дальномерной рейке. Тел.: +7 (383) 3 59 94 40 Дальномерная...
  • Page 70: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки Зображені компоненти Прочитайте і виконуйте усі Нумерація зображених компонентів посилаєть- вказівки. ДОБРЕ ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ся на зображення вимірювального приладу на ВКАЗІВКИ. сторінці з малюнком. 1 Світлодіодний індикатор напрямку «вниз» 2 Світлодіодний індикатор середини Віддавайте свій вимірювальний прилад 3 Світлодіодний...
  • Page 71: Українська | 71

    Технічні дані Закріплення страхувальної скоби (див. мал. A) Лазерний приймач LD500 Встроміть страхувальну стрічку 25 в Товарний номер F 034 K69 9N0 страхувальну скобу 24 і протягніть її через отвір Робочий діапазон м 5 лазерного приймача. Довжина хвиль, що Закріпіть страхувальну стрічку 25 в придатному...
  • Page 72: Вказівки Щодо Роботи

    Вмикання/вимикання Повільно пересувайте лазерний приймач вверх або вниз, поки на дисплеї 12 не з’являться При увімкненні вимірювального приладу індикатори напрямку 13 або 15 та не почнуть лунає гучний звуковий сигнал. Тому при миготіти три червоні світлодіоди 1 або 3 (при увімкненні...
  • Page 73: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Режим далекомірної рейки Утилізація Переконайтеся, що магніти 6 міцно з’єднані з затискною дужкою 20. Вимірювальні прилади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну Приставте затискну дужку 20 з лазерним переробку. приймачем до далекомірної рейки. Далекомірна рейка знаходиться прямовисно на реперній Лише...
  • Page 74: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Protecţia Muncii

    Date tehnice Ţineţi aparatul de măsură departe de suporturi magnetice de date și de aparate Receptor laser LD500 sensibile din punct de vedere magnetic. Număr de identificare F 034 K69 9N0 Atracţia exercitată de magneţii 6 poate provoca Domeniu de lucru pierderea ireversibilă...
  • Page 75: Română | 75

    Funcţionare Informaţie privind zgomotele Nivelul presiunii sonore evaluat A al semnalului Punere în funcţiune sonor poate depăși 85 dB(A). Nu ţineţi aparatul de măsură lipit de ureche! În timpul funcţionării aparatului de măsură Folosiţi protecţie auditivă! se aud, în anumite condiţii, semnale sonore puternice.
  • Page 76: Instrucţiuni De Lucru

    Reglarea semnalului sonor Stabiliţi înălţimea adunând înălţimea nivelei laser rotative și adâncimea de excavare (A + B). Astfel se În momentul conectării aparatului de măsură obţine înălţimea de instalare (C). semnalul sonor nu este activ. Demontaţi receptorul laser de pe clema de fixare, Pentru reglarea volumului sonor apăsaţi tasta 9: conectaţi-l și selectaţi precizia de măsurare dorită.
  • Page 77 Serviciu de asistenţă tehnică post- vânzări și consultanţă clienţi România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34, 013937 București Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel.
  • Page 78 Указания за безопасна Изобразени елементи работа Номерирането на елементите се отнася до изображението на измервателния уред на Необходимо е да прочетете и страницата с фигурите. спазвате стриктно всички указания. СЪХРАНЯВАЙТЕ ТЕЗИ 1 Светодиод-стрелка «изместване надолу» УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО. 2 Светодиод централна позиция 3 Светодиод-стрелка...
  • Page 79: Работа С Уреда

    Технически данни Захващане на осигурителната скоба (вижте фиг. А) Приемник LD500 Промушете осигурителната каишка 25 през Каталожен номер F 034 K69 9N0 ухото на осигурителната скоба 24 и след това я Работен диапазон прекарайте през отвора 5 на лазерния Приемана дължина на...
  • Page 80: Указания За Работа

    Включване и изключване Премествайте лазерния приемник бавно нагоре или надолу, докато стрелките за При включване на измервателния уред се посоките 13 или 15 се появят на дисплея 12 и чува силен звуков сигнал. Затова при трите червени светодиода 1 или 3 започнат да включване...
  • Page 81: Поддържане И Сервиз

    Режим мерителна летва Бракуване Уверете се, че магнитите 6 са здраво свързани с монтажната скоба 20. Измервателния уред, допълнителните приспо- собления и опаковките трябва да бъдат под- Поставете монтажната скоба 20 с лазерния ложени на екологична преработка за усвоя- приемник на мерителната летва. Мерителната летва...
  • Page 82: Uputstva O Sigurnosti

    Tehnički podaci Držite merni alat dalje od magnetnih Laserski davač LD500 prenosnika podataka i magnetski osetljivih Broj predmeta F 034 K69 9N0 uredjaja. Delovanjem magneta 6 može doći do Radno područje nepovratnog gubitka podakata.
  • Page 83: Puštanje U Rad

    Montaža Ne izlažite merni alat ekstremnim tempera- turama ili temperaturnim kolebanjima. Ne ostavljajte ga na primer duže vreme u autu. Pustite merni alat kod većih temperaturnih Montaža stege za držanje kolebanja da se najpre temperira, pre nego ga pustite u rad. Pričvršćivanje stege za držanje Spojte tačno metalne ploče 21 stega za držanje 20 Uključivanje-isključivanje...
  • Page 84: Održavanje I Servis

    Pokrećite laserski prijemnik polako na gore ili na Održavanje i servis dole, sve dok se pokazivači pravca 13 ili 15 na displeju 12 i ne počnu 3 crvena LRED-a 1 ili 3 da trepere (kod uključenog zvučnika mora se čuti Održavanje i čišćenje signalni ton).
  • Page 85: Varnostna Navodila

    Magneti 6 Tehnični podatki ustvarijo polje, ki lahko vpljiva da delovanje srčnih spodbujevalnikov. Laserski sprejemnik LD500 Merilno orodje se ne sme nahajati v bližini Številka artikla F 034 K69 9N0 magnetnih nosilcev podatkov in na magnet Delovno območje občutljivih naprav.
  • Page 86 Montaža Vklop/izklop Pri vkopu merilnega orodja se zasliši glasen zvočni signal. Merilno orodje se zaradi tega Montiranje držalne sponke pri vklopu ne sme nahajati v bližini ušesa oz. drugih oseb. Glasen zvok lahko poškoduje Pritrditev držalne sponke sluh. Natančno spojite kovinski ploščici 21 držalne Za vklop meriilnega orodja pritisnite vklopno/ sponke 20 z magneti 6 laserskega sprejemnika.
  • Page 87: Vzdrževanje In Servisiranje

    Premaknite laserski sprejemnik navzgor, če se Vzdrževanje in servisiranje pojavi smerokaz 15 in utripajo 3 rdeče svetilke LED 3 (pri vklopljenem zvočniku slišite počasen piskajoč zvok). Vzdrževanje in čiščenje Premaknite laserski sprejemnik navzdol, če se Merilno orodje naj bo vedno čisto. pojavi smerokaz 13 in utripajo 3 rdeče svetilke LED 1 (pri vklopljenem zvočniku slišite hitrejši piskajoč...
  • Page 88: Upute Za Sigurnost

    6 se proizvodi magnetsko polje koje može ugroziti funkciju srčanih stimulatora. Tehnički podaci Držite mjerni alat dalje od magnetskih Prijemnik lasera LD500 nosača podataka i magnetski osjetljivih Kataloški br. F 034 K69 9N0 uređaja. Pod djelovanjem magneta 6 može Radno područje doći do nepovratnog gubitka podataka.
  • Page 89 Zaštitite mjerni alat od vlage i izravnog djelo- Informacija o buci vanja sunčevih zraka. Mjerni alat ne izlažite ekstremnim tempera- Razina zvučnog tlaka signalnog tona, vrednovana turama ili oscilacijama temperature. Ne osta- sa A, može premašiti 85 dB(A). vljajte ga npr. dulje vrijeme u automobilu. Kod Mjerni alat ne držite blizu uha! Nosite štitnike za veći temperaturnih oscilacija, prije nego što sluh!
  • Page 90: Upute Za Rad

    Izravnajte prijemno polje 4 prema rotacionom Namjestite stegu za držanje 20 sa prijemnikom laseru. lasera na mjernoj letvi. Mjerna letva se nalazi okomito na visinskoj referentnoj točci. Prijemnik lasera pomaknite polako prema gore ili prema dolje, sve dok se ne pojave pokazivači Kada prijemnik lasera signalizira „na visinu“, smjera 13 ili 15 na displeju 12 i dok ne počnu stegnite stegu za držanje na mjernoj letvi.
  • Page 91: Eesti | 91

    Magnetid 6 tekitavad välja, mis võib südamestimulaa Tehnilised andmed torite tööd negatiivselt mõjutada. Hoidke mõõteseadet eemal magnetilistest Laserkiire vastuvõtja LD500 andmekandjatest ja magnetiliselt Tootenumber F 034 K69 9N0 tundlikest seadmetest. Magneti toime 6 võib Tööpiirkond andmed pöördumatult hävitada.
  • Page 92 Montaaž Ärge hoidke mõõteseadet väga kõrgetel ja väga madalatel temperatuuridel, samuti vältige temperatuurikõikumisi. Ärge jätke seadet näiteks pikemaks ajaks autosse. Hoideklambri paigaldamine Suuremate temperatuurikõikumiste korral laske mõõteseadmel enne kasutuselevõttu Hoideklambri kinnitamine keskkonna temperatuuriga kohaneda. Pange metallplaadid 21 hoideklambril 20 laserkiire vastuvõtja magnetitega 6 täpselt kokku. Sisse /väljalülitus Mõõteseadme sisselülitamisel kõlab vali Hoideklambri mahavõtmine...
  • Page 93: Hooldus Ja Teenindus

    Hooldus ja teenindus Liigutage laserkiire vastuvõtjat aeglaselt üles ja alla, kuni suunanäidud 13 või 15 ilmuvad ekraanile 12 ja 3 punast LED tuld 1 või 3 hakkavad vilkuma (sisselülitatud valjuhääldi puhul kõlab helisignaal). Hooldus ja puhastus Viige laserkiire vastuvõtja üles, kui ekraanile ilmub Hoidke mõõteseade alati puhas.
  • Page 94: Drošības Noteikumi

    Netuviniet mērinstrumentu magnētiskajiem datu nesējiem un ierīcēm, Tehniskie parametri ko spēj ietekmēt magnētiskais lauks. Magnētu 6 iedarbība var izraisīt neatgrie Lāzera starojuma uztvērējs LD500 zenisku informācijas zudumu. Izstrādājuma numurs F 034 K69 9N0 Darbības tālums Uztveramā starojuma vi a garums 635 –...
  • Page 95: Latviešu | 95

    Lietošana Informācija par troksni Pēc raksturlīknes A izsvērtais tonālā signāla Uzsākot lietošanu ska as spiediena līmenis var pārsniegt 85 dB(A). Neturiet mērinstrumentu ausu tuvumā! Lietojot mērinstrumentu, tas noteiktos Nēsājiet ausu aizsargus! apstāk os izstrādā ska u tonālo signālu. Tāpēc netuviniet to ausīm un citām tuvumā esošajām personām.
  • Page 96: Apkalpošana Un Apkope

    Tonālā signāla regulēšana Izmantojot mērinstrumentu kopā ar ekskavatoru, tā kausa strēlei jāatrodas stateniskā stāvoklī un Pēc mērinstrumenta ieslēgšanas tonālais signāls ekskavatora kausam jābūt novietotam tā, lai ir izslēgts. mērījumus varētu viegli atkārtot (kausam jābūt Lai regulētu tonālā signāla ska umu, nospiediet pilnīgi atvērtam vai atbalstītam pret kausa malu).
  • Page 97 Tehniskā apkalpošana un konsultācijas klientiem Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV 1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E pasts: service pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie mērinstrumenti, to piederumi un iesai ojuma materiāli jāpārstrādā...
  • Page 98: Saugos Nuorodos

    įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. stimuliatorių veikimui. Techniniai duomenys Matavimo prietaisą laikykite toliau nuo magnetinių laikmenų ir magnetų poveikiui Lazerio spindulio imtuvas LD500 jautrių prietaisų. Dėl magnetų 6 poveikio Gaminio numeris F 034 K69 9N0 duomenys gali negrįžtamai dingti. Veikimo nuotolis Priimamų...
  • Page 99: Lietuviškai | 99

    Naudojimas Informacija apie triukšmą Pagal A skalę išmatuotas garsinio signalo garso Parengimas naudoti slėgio lygis gali viršyti 85 dB(A). Nelaikykite matavimo prietaiso priglaudę prie Matavimo prietaisui veikiant, esant tam ausies! Dirbkite su klausos apsaugos tikroms sąlygoms, siunčiami stiprūs garsi priemonėmis! niai signalai Todėl matavimo prietaisą...
  • Page 100: Priežiūra Ir Servisas

    Garsinio signalo nustatymas Mašinos režimas (žiūr. pav. B) Matavimo prietaisą įjungus, garsinis signalas nėra Ekskavatoriaus kaušą ar buldozerio verstuvą suaktyvintas. nustatykite į aukščio atskaitos tašką. Norėdami nustatyti garso stiprumą, spauskite Naudojant ant ekskavatoriaus, ekskavatoriaus mygtuką 9: svirtis turi būti vertikalioje padėtyje, o ekskavatoriaus kaušas turi būti nustatytas taip, garsus signalas kad matavimą...
  • Page 101 Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 rankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service pt@lv.bosch.com Šalinimas Matavimo prietaisai, papildoma įranga ir pakuotė turi būti surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Page 102 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 610 A15 116 (2009.06) O / 102 UNI...

Table des Matières