Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
ILMXT Mini Laser Cross Level
Self-Leveling
Models
58-ILMXT
58-ILMXTE
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
Instruções de Utilização

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CST/BERGER LASERMARK 58-ILMXT

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ILMXT Mini Laser Cross Level Self-Leveling Models 58-ILMXT Instruction Manual 58-ILMXTE Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung Instruções de Utilização...
  • Page 2 2 • ILMXT...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ILMXT • 3...
  • Page 4 Hard Case, and heavy-rod bracket with Laser Line Detector. Copyright © 2006 CST/BERGER, All rights reserved. The information contained herein is proprietary information of CST/BERGER and is subject to change without notice. This document shall not be copied or otherwise reproduced without CST/BERGER’s written consent.
  • Page 5 DO NOT stare directly at the laser beam or project the laser beam directly into the eyes of others. Serious eye injury could result. DO NOT place the laser tool in a position that may cause anyone to stare into the laser beam intentionally or unintentionally.
  • Page 6: Environment Protection

    DO NOT mix battery chemistries. DISPOSE of batteries per local code. DO NOT dispose of batteries in fire. KEEP batteries out of reach of children. REMOVE batteries if the device will not be used for several months. CERTIFICATIONS This laser complies with all applicable portions of title 21 of the Code of Federal Regulations set by the Food and Drug Administrations, Center for Devices, and Radiological Health.
  • Page 7 Power / Mode Button: (Fig. 2A) Press and release the POWER/MODE button to turn the laser tool on. Pressing and releasing the POWER/MODE button will cycle through the different projection modes as listed below: Horizontal Laser Line Vertical Laser Line Laser Cross Tilt “Manual Mode”...
  • Page 8 OPERATION To properly use the laser tool, set it on a flat, smooth surface. The self-leveling range is approx. ±5 degrees in any direction. To turn the laser tool on, press and release the POWER/MODE Button. The Laser Status Indicator light should illuminate “green” if the laser tool is within its leveling range. If the Laser Status Indicator light illuminates “red”...
  • Page 9: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE DO NOT allow laser tool to get wet. The laser tool is not waterproof. Damage to internal circuits will result DO NOT leave the laser tool in direct sunlight or exposed to high temperatures. High temperature may cause internal parts made of plastics to deform. DO NOT store laser tool in cold environment.
  • Page 10 CALIBRATION This unit is factory calibrated and should never need calibration. But if it needs to be calibrated, it must be done by a factory authorized service center. Contact customer service at (815) 432-9200. SPECIFICATIONS LEVELING ACCURACY: ±3/32-in at 30-ft feet (2.5mm at 9m) LINE LENGTH: 60-ft @ 30 feet (18m at 9m) WORKING RANGE:...
  • Page 11: Accessories

    ACCESSORIES Mini Laser Tripod w/ Magnetic Mount (Fig. 7) Tilts in two directions allowing the laser to set at any angle. 1. 1/4- 20 thread adapts to 5/8 x 11 2. Platform swivels in both directions to allow laser line positioning at any angle 3.
  • Page 12 Slowly move the laser detector in an upward and downward direction until the LCD beam indicator arrows appear and/or a pulsing audio signal is heard. Use the Beam Resolution feature to choose between the coarse/low setting, used for approximating level or for initial locating of the center level point, the medium setting, used for greater accuracy, used for the most accurate pinpointing of level.
  • Page 13 (815) 432-9200 for a Return Authorization Number from our Customer Service Department. CST/BERGER's liability under this warranty is limited to repair or replacement of the unit. Any attempt to repair the product by other than factory authorized personnel will void this warranty.
  • Page 14 Copyright© 2006 CST/BERGER, Derechos reservados. Toda esta información es propiedad de CST/BERGER. Este documento no debe ser copiado o reproducido sin el consentimiento escrito de CST/BERGER. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN SEGUROS ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender todas la instrucciones en este manual antes de usar este producto.
  • Page 15 haz de láser. Podrá dar como resultado heridas serias en los ojos. SIEMPRE: retire las baterías cuando limpie la abertura del haz láser o el lente láser. NO OPERE: la herramienta láser alrededor de los niños ni permita que los niños la operen. Podrá dar como resultado heridas serias en los ojos.
  • Page 16: Protección Ambiental

    PROTECCIÓN AMBIENTAL Recicle las materias primas y las pilas en lugar de tirarlas a la basura. La unidad, así como los accesorios, el envase y las pilas gastadas deberán reciclarse de acuerdo con la normativa vigente. FUNCIONES Controles de operación (Fig. 1) Botón de ENERGÍA/MODALIDAD –...
  • Page 17 “rojo” y los láser parpadean cuando el láser está fuera de la amplitud de auto nivelación. “rojo” o “verde” parpadeando cuando la energía de la batería está baja. Nota: La herramienta láser continuará trabajando. Eventualmente, la brillantez de la línea láser se desvanecerá...
  • Page 18: Mantenimiento Y Limpieza

    La herramienta láser al ser encendida se coloca por defecto en la modalidad interior. Para colocar la herramienta láser en la modalidad de exterior, para usarla con el detector de línea, oprima el botón de modalidad de interior/exterior (Fig 2C) El indicador de modalidad de interior/exterior se iluminará...
  • Page 19 CALIBRACIÓN ILMXT está calibrado en fábrica y no necesita otras calibraciones. Si fuera necesaria una calibración, póngase en contacto con su proveedor o con un Centro de Servicio Autorizado CST/BERGER. ILMXT • 19...
  • Page 20: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS PRECISIÓN DE NIVELADO ± 2.5 mm a 9 m (3/32 pul a 30 pies) LONGITUD DE LAS LÍNEAS 18 m a 9 m de distancia DISTANCIA 30 m dependiendo de las condiciones de luminosidad ambiental ANGULO DE DESVIACIÓN >130º...
  • Page 21 Mini trípode para láser: (Fig. 7) Se puede inclinar en dos direcciones, lo que posibilita que el láser se ajuste en cualquier ángulo. Rosca adaptadora de 1/4-20 a 5/8-11 La plataforma gira en ambas direcciones para posibilitar el posicionamiento del láser en cualquier ángulo Mandos de posicionamiento Patas plegables del trípode con pies de goma antideslizantes...
  • Page 22 Mueva lentamente el detector láser hacia arriba y hacia abajo hasta que aparezcan las flechas del indicador LCD del rayo o suene una señal acústica por pulsos. Recurra a la función de resolución del rayo para elegir entre el menor/amplio grado de resolución posible, que sirve para aproximar el nivel o para ubicar inicialmente el punto central del nivel;...
  • Page 23 Cualquier reparación o reemplazo durante la vigencia de esta Garantía no afecta a su fecha de vencimiento. Dentro de lo autorizado por la legislación vigente, CST/Berger no se obliga por esta Garantía a compensar pérdidas como resultado de deficiencias en el producto.
  • Page 24: Procédure De Fonctionnement Sûr

    Copyright© 2006 CST/BERGER, Tous droits réservés. Les informations contenues dans le présent manuel appartiennent à CST/BERGER qui se réserve le droit d’apporter toute modification technique sans préavis. Interdiction de copier ou de reproduire le présent manuel sans avoir obtenu auparavant l’autorisation écrite de CST/BERGER.
  • Page 25 N’ENLEVEZ NI NE GRATTEZ PAS: les étiquettes d’avertissement ou de précaution. Retirer les étiquettes accroît les risques d’exposition aux radiations laser. NE REGARDEZ PAS: directement dans le faisceau laser ni NE LE PROJETEZ PAS directement dans les yeux d’autrui. De graves blessures oculaires pourraient en résulter. NE PLACEZ PAS: l’outil laser dans une position permettant à...
  • Page 26: Procédures De Sécurité Électrique

    PROCÉDURES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Les piles peuvent exploser ou avoir des fuites, et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ces risques : Suivez TOUJOURS toutes les instructions et tous les avertissements sur l’étiquette de la pile et l’emballage.
  • Page 27: Indicateur De L'état Du Laser : (Fig. 2B)

    Indicateur du mode pour intérieur/extérieur (diode émettrice de lumière) Fenêtre de sortie du laser Compartiment de piles (situé au dos du laser) • Le compensateur d’amortissement magnétique très robuste élimine l’erreur en autonivelant vite le laser. • Un capteur de plage hors nivelage déclenche le clignotement automatique des faisceaux quand l’unité...
  • Page 28: Indicateur De Mode Pour Intérieur / Extérieur : (Fig. 2D)

    Indicateur de mode pour intérieur / extérieur : (Fig. 2D) Le voyant indicateur du mode pour intérieur / extérieur montre si l’outil est en mode pour intérieur (sans impulsion) ou extérieur (avec impulsions). La lumière de l’indicateur de mode intérieur / extérieur est «...
  • Page 29: Entretien Et Soins

    Remarque : Les températures extrêmes et l’emploi de piles à divers niveaux de charge peuvent réduire le temps de fonctionnement de l’outil laser. Utilisez toujours des piles du même taux de puissance et du même fabricant. Pour vous débarrasser correctement des piles usées, voyez la section sur la «...
  • Page 30: Données Techniques

    CALIBRAZIONE Lo strumento viene calibrato in fabbrica e non dovrebbe avere bisogno di successive calibrazioni. Nel caso fosse necessario contattate il vostro rivenditore o un Centro Assistenza autorizzato CST/BERGER. DONNÉES TECHNIQUES PRÉCISION DE MISE À NIVEAU ± 2.5 mm à 9 m (5/32 po à 9 pi) LONGUEUR DES LIGNES 18 m à...
  • Page 31: Accessoires

    ACCESSOIRES Mini-trépied laser (Fig. 7) Bascule des deux côtés pour permettre au laser de s'adapter à tous les angles. Le filetage de 6,35 mm x 20 s’adapte à celui de 15,87 mm x 11 La plate-forme pivote des deux côtés pour permettre le positionnement de la ligne laser sous tous les angles Boutons de positionnement Pattes de trépied pliantes avec patins de caoutchouc antidérapants...
  • Page 32: Particularités Spéciales - Détecteur De Laser

    d’impulsions se fassent entendre. Servez-vous de la particularité de résolution du faisceau pour choisir entre un ajustement ample/bas, utilisé pour niveau approximatif ou pour situer initialement le point de niveau central, et le réglage moyen, utilisé pour trouver le plus précisément le niveau.
  • Page 33: Garantie

    1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale des vices cachés. Les produits de mesure et niveaux électroniques CST/berger sont garantis un an contre tout vice de fabrication à compter de leur date d’achat par l’utilisateur final auprès d’un revendeur CST/berger.
  • Page 34 Copyright© 2006 CST/BERGER, Diritti riservati. Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della CST/BERGER, che si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso. E’ vietato copiare o riprodurre questo manuale senza previo consenso scritto della CST/BERGER.
  • Page 35 raggio laser intenzionalmente o non intenzionalmente. Ne può derivare una grave lesione agli occhi. NON usare alcun apparecchio ottico, quali telescopi, tacheometri ecc. per vedere il raggio laser. Ne può derivare una grave lesione agli occhi. Rimuovere SEMPRE le batterie quando si esegue la pulizia della finestra di uscita del raggio o delle lenti del laser.
  • Page 36: Protezione Ambientale

    CERTIFICAZIONI Questo laser è conforme a tutte le norme applicabili del title 21 del Code of Federal regulations, stabilito dal Dept. of Health, Education, and Welfare, dalla Food and Drug Administration, dal Center for Devices e dal Bureau of Radiological Health L’apparecchio ILMXT è...
  • Page 37 Indicatore dello stato del laser: (Fig. 2B). Il LED indica lo stato in cui si trova l’apparecchio. La spia si accende: “verde”, quando l’apparecchio è acceso ed a livello. “rossa”, quando l’apparecchio è in modalità manuale. “rossa” e contemporaneamente il laser lampeggia, quando il laser è fuori del campo di autolivellamento.
  • Page 38: Cura E Manutenzione

    1. Prima pressione – solo linea orizzontale autolivellante 2. Seconda pressione – solo linea verticale autolivellante 3. Terza pressione –croce autolivellante 4. Quinta pressione – Inclinazione “manuale” 5. Quinta pressione - Spegnimento All’accensione, il laser si trova di default in Funzione Interna. Per commutare nella Funzione Esterna, al fine di usarlo con un ricevitore laser, premere il pulsante di funzione interna/esterna.
  • Page 39: Controllare L'apparecchio Laser Nel Modo Seguente

    CALIBRAZIONE Lo strumento viene calibrato in fabbrica e non dovrebbe avere bisogno di successive calibrazioni. Nel caso fosse necessario contattate il vostro rivenditore o un Centro Assistenza autorizzato CST/BERGER. ILMXT • 39...
  • Page 40: Dati Tecnici

    DATI TECNICI PRECISIONE DI LIVELLAMENTO ± 2.5 mm a 9 m LUNGHEZZA DELLE LINEE 18 m a 9 m di distanza DISTANZA DI LAVORO 30 m a seconda delle condizioni di luminosità ambientale ANGOLO DI DEFLESSIONE >130° DIODO LASER 635nm CLASSE LASER ALIMENTAZIONE 3 batterie “AA”...
  • Page 41 ACCESSORI Mini treppiede con attacco magnetico (Fig. 7) Grazie alla possibilità di inclinare il treppiede in due direzioni è possibile impostare qualsiasi angolatura. La filettatura di 1/4- 20 può essere regolata per una filettatura di 5/8 -11. La piattaforma ruota in entrambe le direzioni per consentire al laser di impostare qualsiasi angolatura.
  • Page 42 Muovere lentamente il ricevitore verso l’alto e verso il basso fino a che la freccia dell’indicatore del raggio appare sul display e/o si avverte un segnale audio. Servirsi della funzione di risoluzione del raggio per scegliere tra l’impostazione di banda larga, che serve per approssimare il livello o per individuare la posizione iniziale del livello e l’impostazione di banda media, usata per una identificazione più...
  • Page 43 CST/Berger a division of Stanley Works, garantisce questo prodotto riguardo a difetti nei materiali o della manodopera per un anno dalla data d’acquisto. I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti, a discrezione di CST/Berger, se inviati assieme alla prova d’acquisto.
  • Page 44 Danke, daß Sie sich für den Kauf eines MIni LINIENLASER ILMXT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem ersten Einsatz des Gerätes diese Bedienungsanleitung genau durch. Nur eine korrekte Bedienung, eine ausreichende Wartung, regelmäßige Überprüfung und Service gewährleisten einen sicheren Betrieb und liefern die gewün schten Messergebnisse.
  • Page 45 Blicken Sie NICHT direkt in den Laserstrahl bzw. richten Sie den Laserstrahl NICHT direkt in die Augen anderer. Dies kann zu schweren Augenverletzungen führen. Stellen Sie das Lasergerät NICHT in einer Position auf, in der jemand absichtlich oder versehentlich in den Laserstrahl blicken könnte. Dies kann zu schweren Augenverletzung en führen.
  • Page 46: Umweltschutz

    KEINE Batterien unterschiedlicher chemischer Systeme zusammen verwenden. Batterien gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften ENTSORGEN. Batterien zur Entsorgung NICHT verbrennen. Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei mehrmonatigem Nichtgebrauch sollten die Batterien aus dem Gerät genommen werden. ZERTIFIZIERUNGEN Dieser Laser erfüllt alle anwendbaren Abschnitte des Paragrafen 21 der US- Bundesrichtlinien („Code of Federal Regulations“), die von den folgenden US-Behörden festgelegt wurden: Department of Health, Education and Welfare (US-Gesundheits-, Bildungs- und Sozialbehörde) und Food and Drug Administration (FDA), Center for Devices and...
  • Page 47 Betriebstaste: (Abb. 2A) Drücken Sie kurz die BETRIEBSTASTE, um das Lasergerät einzuschalten. Durch mehrmaliges kurzes Drücken der BETRIEBSTASTE durchläuft das Gerät die verschiedenen Projektionsfunktionen (siehe unten): Horizontaler Laserstrahl Vertikaler Laserstrahl Laserkreuz Neigung „manueller Betrieb“ Off/Aus Laserstatusanzeige: (Abb. 2B) Die LED-Laserstatusanzeige zeigt an, in welchem Betriebszustand sich das Lasergerät befindet. Die Laserstatusanzeige leuchtet „grün“, wenn das Lasergerät eingeschaltet ist und waagerecht steht.
  • Page 48: Bedienung

    BEDIENUNG Zur korrekten Verwendung des Lasergerätes stellen Sie es auf eine flache, ebene Oberfläche. Der Selbstnivellierbereich beträgt in jede Richtung etwa ±5o. Drücken Sie kurz die BETRIEBSTASTE, um das Lasergerät einzuschalten. Die Laserstatusanzeige sollte „grün“ aufleuchten, wenn sich das Lasergerät innerhalb seines Nivellierbereichs befindet.
  • Page 49 liegende Bauteile, die aus Kunststoff bestehen, können sich durch hohe Temperaturen verformen. Lagern Sie das Lasergerät NICHT bei kalten Umgebungsbedingungen, da sich im Gerät beim Aufwärmen Feuchtigkeit bildet. Durch die Feuchtigkeit können die Laserfenster beschlagen, was zur Korrosion der Elektronik führen kann. Verwenden Sie zum Reinigen des Lasergeräts keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Page 50: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN NIVELLIERGENAUIGKEIT ±2.5 mm auf 9 m LÄNGE DER LINIEN 18 m auf 9 m Entfernung REICHWEITE 30 m abhängig von der Umgebungshelligkeit AUSFALLWINKEL >130° LASERTYP 635nm LASERKLASSE STROMVERSORGUNG 3 x 1,5 V-Batterien Mignon Typ LR6 (Alkali, NiCAD, NiMH) GESCHÄTZTE BATTERIELEBENSDAUER: Mindestens 25 Std.
  • Page 51 Magnetische Befestigung für Industrieeinsatz LLD-20 LASERLINIEN-DETEKTOR Der CST/berger Laserlinien-Detektor LLD-20 hilft beim Lokalisieren und Anpeilen eines sichtbaren oder unsichtbaren Strahls, der von einem gepulsten Linien-Laser ausgestrahlt wird. Er ist ausgezeichnet unter Bedingungen im Freien, wo das Sonnenlicht und größere Entfernung das Lokalisieren des Strahls erschweren.
  • Page 52 Laserdetektor – Betrieb Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf das EIN-AUS Polster drücken. Die LCD-Symbole werden kurz aufblinken und das Symbol für den Strahlenindikator “Medium” bleibt beleuchtet und das Audiosignal wird an sein. (Abb.8) Richten Sie das Strahlerfassungsfenster des Laserdetektors in die Richtung der gepulsten Laserlinie.
  • Page 53 Jahr beginnend am Tag des Kaufes für Materialfehler oder Fehler in der technischen Ausführung. Produkte, die in einem dieser Bereiche fehlerhaft sind, werden nach CST/Berger Wahl repariert oder ersetzt [und auf Kosten von CST/Berger], wenn sie zusammen mit dem Kaufbeleg geschickt werden.
  • Page 54 Copyright© 2006 CST/BERGER, Todos os direitos reservados A informação contida neste manual é informação de propriedade da CST/BERGER. Este documento não poderá ser copiado ou em qualquer caso reproduzido sem o consentimento escrito da CST/BERGER.
  • Page 55: Procedimento De Segurança Elétrica

    NÃO coloque a ferramenta laser numa posição em que alguém possa olhar fixamente o feixe laser, querendo ou não. Isso pode resultar em sérias lesões nos olhos. NÃO use nenhuma ferramenta ótica como, entre outras coisas, telescópios ou lunetas invertidas para ver o feixe laser.
  • Page 56: Protecção Do Meio Ambiente

    CERTIFICAÇÕES Este laser cumpre com todas partes pertinentes do título 21 do Código de Regulamentos Federais determinado pelo Ministério da Saúde, Educação e Assistência Social, Agência de Alimentos e Medicamento, o Centro para Dispositivos e Órgão de Saúde Radiológica. O ILMXTtambém já foi testado e cumpre com us requisitos da certificação CE previstos nos regulamentos EC 89//336/EEC e EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) e IEC 60-825-1.
  • Page 57 Indicador de estado do laser: (Fig. 2B) O LED indicador de estado do laser indica em que estado a ferramenta laser está. A luz indicadora de Estado do Laser ilumina: “verde” quando a ferramenta laser está ligada e nivelada. “vermelho” quando a ferramenta laser está em Modo Manual. “vermelho”...
  • Page 58: Manutenção E Limpeza

    Apertando e soltando o botão de modo LIGADO/DESLIGADO você percorrerá a ferramenta laser através seus modos de operação. (Fig 2A) 1. Primeiro aperte – somente a linha horizontal de autonivelamento 2. Depois aperte – somente a linha vertical de autonivelamento 3.
  • Page 59 1/2 da precisão especificada. CALIBRAÇÃO O instrumento é calibrado na fábrica e não deveriam ser necessárias calibrações sucessivas. Caso seja necessário calibrar o instrumento contacte o seu Revendedor ou um Centro de Assistência Autorizado CST/BERGER. ILMXT • 59...
  • Page 60 DADOS TÉCNICOS DO APARELHO PRECISÃO DE NIVELAM. ± 2.5 mm com 9 m COMPRIMENTO DAS LINHAS 18 m a 9 m de distância de uma parede ALCANCE 30 m de acordo com a luminosidade da área externa ÂNGULO DE DESVIO >130°...
  • Page 61 ACCESSOIRES Minilaserstatief (Fig. 7) In twee richtingen kantelbaar, zodat de laser op elke hoek kan worden ingesteld. 1/4-20-schroefdraad is via een verloopstuk aan te sluiten op 5/8-11-schroefdraad Het platform draait in beide richtingen, zodat de laserlijn op elke hoek kan worden ingesteld Richtknoppen Inklapbare statiefpoten met rubberen antislipvoeten 5/8-11-schroefdraad voor landmeterstatief...
  • Page 62 Operação – Detector a Laser Ligue o instrumento apertando a tecla de LIGAR/DESLIGAR. Os símbolos LCD piscarão por um momento, o símbolo indicador de feixe "Médio" ficará aceso e o sinal sonoro ficará ligado (Fig. 8) Exponha a janela de captura de feixe do detector a laser em direção ao sentido da linha laser de pulso.
  • Page 63 Até ao limite permitido pela lei, a CST/Berger não será responsabilizada por esta Garantia por consequencias diretas ou indiretas em resultado das deficiencias deste produto. Nada nesta garantia deve limitar os direitos da CST/Berger sobre os compradores no cabo de 1) Morte ou acidentes pessoais causados pela sua negligencia ou 2) mau comprtamento intencional ou grave negligencia.
  • Page 64 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 64 • ILMXT...
  • Page 65 Fig. 7 ILMXT • 65...
  • Page 66 50 mm ( 2.0 in ) POWER BEAM VOLUME LLD1 Laser Line Detector Fig. 8 ILMXT • 66...
  • Page 67 ILMXT • 67...
  • Page 68 06/06 P/N Z94-ILMXT-7...

Ce manuel est également adapté pour:

Lasermark 58-ilmxte

Table des Matières