Montageanleitung_Baukreissa?ge_SPK7:-
k
Montieren Sie die Führungsschiene für den
Queranschlag (27) mittels der Schrauben,
Muttern, Unterlegscheiben und Sicherungsringe
(a) am Sägetisch (1), wie in Bild 2 gezeigt.
Ziehen Sie die beiden Schrauben (b) mittels der
selbst sichernden Muttern (c) locker an der
Führungsschiene für den Queranschlag (27) an,
wie in Bild 2 gezeigt.
Schieben Sie den Universalanschlag (7) in die
Führungsschiene für den Queranschlag (27) und
ziehen Sie nun die beiden Schrauben (b) soweit
an, dass sich der Universalanschlag (7) in der
Führungsschiene für den Queranschlag (27)
ohne Spiel hin und her bewegen lässt.
t
Fit the guide rail for the cross stop (27) to the
saw bench (1) using the screws, nuts, washers
and locking rings (a) as shown in Figure 2.
Tighten the two screws (b) using the lock nuts (c)
loosely on the guide rail for the cross stop (27)
as shown in Figure 2.
Slide the universal stop (7) into the guide bar for
the cross stop (27) and then tighten both screws
(b) so that the universal stop (7) can be moved in
the guide bar for the cross stop (27) without any
play.
p
Montez les rails de guidage de la butée transver-
sale (27) à lʼaide des vis, écrous, rondelles et cir-
clips (a) sur la table de menuisier (1), comme
indiqué dans la figure 2.
Dévissez les deux vis (b) à lʼaide des écrous (c)
autobloquants sur les rails de guidage de la
butée transversale (27), comme indiqué dans la
figure 2.
Poussez la butée universelle (7) dans le rail de
guidage de la butée transversale (27) et tirez à
présent les deux vis (b) jusquʼà ce que la butée
universelle (7) puisse se déplacer sans jeu dans
le rail de guidage de la butée transversale (27).
4
17.09.2010
8:24 Uhr
Seite 4
m
Montar el riel guía para el tope transversal (27) a
la mesa para sierra (1) con ayuda de los torni-
llos, tuercas, arandelas y anillos de seguridad
(a), según se indica en la fig. 2.
Apretar ligeramente los dos tornillos (b) con
ayuda de las tuercas autorroscantes (c) al riel
guía para el tope transversal (27), según se
muestra en la fig. 2.
Introducir el tope universal (7) en el riel guía para
el tope transversal (27) y apretarlo con los dos
tornillos (b) de forma que el tope universal (7) se
pueda mover sin espacio.
C
Montate la barra di guida per battuta trasversale
(27) sul piano di lavoro (1) servendovi di viti,
dadi, rosette ed anelli di sicurezza (a) come illu-
strato in Fig. 2.
Serrate leggermente entrambe le viti (b) sulla
barra di guida per battuta trasversale (27) con
dadi autobloccanti (c) come illustrato in Fig. 2.
Inserite la guida universale (7) nella barra di
guida per battuta trasversale (27) e serrate le viti
(b) fino a quando tale guida (7) può essere spo-
stata avanti e indietro senza gioco.
l
Monter tværanslagets (27) ledeskinne til savbor-
det (1) ved hjælp af skruer, møtrikker, mellem-
lægsskiver og låseringe (a), som vist på fig. 2.
Spænd de to skruer (b) løst på tværanslagets
(27) ledeskinne ved hjælp af de selvspændende
møtrikker (c), som vist på fig. 2.
Skub universalanslaget (7) ind i tværanslagets
(27) ledeskinne, og spænd nu de to skruer (b) så
meget, at universalanslaget (7) kan bevæges
frem og tilbage ind i tværanslagets (27) ledeskin-
ne uden slør.