Page 1
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Bruksanvisning Kap- och geringssåg Käyttöohje Katkaisu- ja kiirisaha Instruktionsbog Kap- og geringssav Návod k použití Kapovací a pokosová pila Navodila za uporabo zajeralne in čelilne žage...
Page 2
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Var vänlig öppna sidorna 2-3 Käännä sivut 2-3 auki Fold side 2-3 ud Prosím nalistujte stranu 2-3 Prosimo odprite strani 2-3...
Page 3
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 3...
Page 4
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 4...
Page 5
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 5...
Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Einhell Kapp- und Gehurungssäge KS 210 Profi dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, Sicherheitshinweise entsprechend der Maschinengröße. Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs- Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz...
Page 7
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd- Kleidung oder Schmuck, können vom rotieren- körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks dem Sägeblatt erfaßt werden.
Page 8
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 8 Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob bestimmungsgemäße Funktion untersucht...
E.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° der Abbildung gezeigt, gegen den Anschlag (Abb. 8) legen. Mit der KS 210 Profi können Schrägschnitte nach Prüfen, ob da Sägeblatt (5) rechtwinkelig zum links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene Anschlag (7) steht.
Page 10
Schnitt wie unter Punkt C. beschrieben aus- F.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° führen. (Abb. 6/9) Mit der KS 210 Profi können Gehrungsschnitte nach I.) Spanabsaugung (Abb. 2) links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden. Die Säge ist mit einem Fangsack (14) für Späne ausgestattet.
Page 11
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 11 Achtung: Nach einem Sägeblattwechsel prüfen, ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung, sowie auf 45° gekippt, im Schlitz des Drehtisches frei läuft. Dazu Sägekopf mit der Hand drehen. Gegebenenfalls Justierschraube wie unter Punkt B, D und G beschrieben vornehmen.
à l’aide de ce mode d’emploi. La scie tronçonneuse et à onglet KS 210 Profi Einhell sert à tronçonner le bois et les matières Consignes de sécurité plastiques en fonction de la taille de la machine. La Avant d’entreprendre des travaux de réglage et...
Page 13
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 13 Ne sciez pas à proximité de liquides Les pièces rondes telles que barres de chevilles doivent toujours être serrées à l’aide d’un inflammables ou de gaz. dispositif approprié. Portez des vêtements de travail appropriés. Les La pièce à...
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 14 La scie tronçonneuse doit être branchée sur Fonctionnement Marche à vide une prise de courant de sécurité de 230 V avec Niveau de pression une protection par fusible de 10 A.
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 15 6. Avant la mise en service Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique; ensuite Placez la machine sur une surface stable, c’est- branchez la machine.
Page 16
0°-47° (fig. 8) Réglez la table tournante (8) sur l’angle désiré au Avec la KS 210 Profi vous êtes en mesure de moyen de la poignée (2) (cf. aussi point D). réaliser des coupes en biais à gauche et à droite de Resserrez la poignée de blocage (10) pour fixer...
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 17 8. Entretien Maintenez les fentes d’aération de la machine toujours en bon état de propreté. Enlevez régulièrement la poussière et les salissures de la machine. Le nettoyage se fait de préférence à l’aide d’air comprimé ou d’un chiffon.
Page 18
Drag ut nätkontakten vid all slags inställnings- 3. Ändamålsenlig användning eller servicearbeten. Kap- och geringssågen KS 210 Profi från Einhell är Se till att alla personer som arbetar vid maskinen avsedd för kapning av trä och plastmaterial som har fått ta del av säkerhets-anvisningarna.
Page 19
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 19 Kontrollera nätanslutningsledningen. Använd Försäkra dig om att de avsågade delarna kan inga defekta eller skadade anslutnings-ledningar. falla bort från sågklingan. I annat fall kan de Se till att arbetsplatsen är fri från träavfall och fastna i sågklingan och slungas iväg.
Page 20
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 20 Skadade brytare ska bytas ut av en 5. Tekniska data kundtjänstverkstad. Detta verktyg uppfyller de hithörande Växelströmsmotor 230 V 50 Hz säkerhetsbestämmelserna. Reparationer får Effekt 1200 Watt utföras endast av behörig elektriker, varvid originalreservdelar används;...
Page 21
F) Geringssågning 0° - 45° och sågbord 0° Dra åt de båda fästskruvarna (28) på nytt efter (bild 4/7) justeringen. Med KS 210 Profi kan du geringssåga åt vänster 0° - 45° mot arbetsytan. C.) Kapsågning 90° och vridbart sågbord 0° (bild 1/2) För maskinens överdel (4) till dess övre läge.
Page 22
Obs! Efter byte av sågklinga, kontrollera att (bild 11) sågklingan löper fritt i sågbordets skåra när den Med KS 210 Profi kan du geringssåga åt vänster står lodrätt eller är lutad till 45°. Vrid maskinens 0° - 45° mot arbetsytan samtidigt som du överdel för hand.
Page 23
Turvallisuusmääräykset 3. Määräysten mukainen käyttö Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja Einhell katkaisu- ja kiirisaha KS 210 Profi on tehty huoltotoimia. Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera puun ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta työskenteleville henkilöille. riippuen.
Page 24
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 24 Käyttäjän on oltava vähintäin 18-vuotias, Huolehdi siitä, että poisleikatut palat poistuvat sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterään ja sinkoutua pois. ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa.
Page 25
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 25 Tämä työkalu vastaa sitä koskevia 5. Tekniset tiedot turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö käyttäen Vaihtovirtamoottori 230 V, 50 Hz alkuperäisiä varaosia; muussa tapauksessa tästä voi aiheutua tapaturmia käyttäjälle. Teho 1200 Watt Käyttötapa...
Page 26
Koneen päätä (4) voi kallistaa vasemmalle kork. (kuva 8) 45° kulmaan irroittamalla kiristysruuvi (13). Tarkista, että verkkojännite pitää yhtä KS 210 Profi -koneella on mahdollista tehdä tyyppikilven tietojen kanssa ja liitä laite verkkoon. vinoleikkauksia oikealle ja vasemmalle 0° - 47° kulmassa vastakiskoa vastaan B.) Vasteen säätö...
H.) Kiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° - 47° kohdissa B, D ja G on kuvattu. (kuva 11) KS 210 Profi -koneella voidaan tehdä kiirileikkauksia 8. Huolto vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden ja samanaikaisesti 0° - 47°kulmassa vastekiskoon Pidä...
Savklingeskærm (6) rigtigt at kende ved hjælp af instruktionsbogen. 3. Korrekt anvendelse Einhell KS 210 Profi kap- og geringssaven er afhængigt af maskinens størrelse beregnet til kapning af træ og plastmaterialer. Sikkerhedsinstruktioner Saven egner sig ikke til savning af brænde.
Page 29
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 29 Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller Der må ikke være søm eller andre fremmed- legemer i den del af materialet, der skal saves i. gasser. Brugeren af saven skal altid opholde sig ved Tag egnet arbejdstøj på! Løst tøj og smykker kan...
Page 30
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 30 Check, at de bevægelige dele fungerer „De angivne værdier er emissionsværdier og svarer upåklageligt og ikke sidder fast, eller om dele er ikke i alle tilfælde også til de faktiske værdier på de beskadigede.
E. 90º kapsavning og drejebordet på 0º - 47º maskinen. (fig. 8) Ved hjælp af KS 210 Profi kan der udføres skrå B.) Anslaget indstilles (fig. 5/6) savninger til venstre eller højre på 0º - 47º i forhold til Træk netstikken.
J. Udskiftning af savbladet (fig. 11/12) (fig. 6/9) Træk stikket ud af stikkontakten. Ved hjælp af KS 210 Profi kan der udføres Vip maskinens overdel (4) opad. geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til De to stjerneskruer (21) og (22) løsnes, og den arbejdsfladen.
S bezpečnostními pokyny seznamte všechny osoby, které na stroji pracují. Pilu nepoužívejte k řezání topného dřeva. Hercules kapovací a pokosová pila KS 210 Profi je Pozor! Rotující pilový kotouč představuje určena ke kapování dřeva a umělé hmoty, nebezpečí pro ruce a prsty.
Page 34
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 34 Nepouštět děti ke stroji připojenému na sít’. Neřežte nikdy více obrobků současně. Překontrolujte sít’ový přívod. Nepoužívejte Neodstraňujte nikdy volně ležící třísky, piliny chybná nebo poškozená napájecí vedení. nebo zaklíněné části dřeva při běžícím pilovém Pracoviště...
Page 35
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 35 5. Technická data Poškozené vypínače nechejte vyměnit servisní dílnou. Toto nářadí odpovídá příslušným bezpečnostním Motor na střídavý proud 230 V 50 Hz ustanovením. Opravy smí provádět pouze elektroodborník za použití originálních Výkon...
Page 36
Hlavu pily (4) uvést do polohy 90° a zajišt’ovací rukojet’ (10) utáhnout. Hlavu pily (4) tlačit dolů. S KS 210 Profi mohou být prováděny šikmé řezy doleva a doprava mezi 0° - 45° k dorazové liště. Úhel (a) dlouhou stranou, jako na obrázku, položit proti dorazu.
3. Namenska uporaba navedenimi varnostnimi napotki. Zajeralna in čelilna žaga KS 210 Profi proizvajalca Einhell služi za prirezovanje lesa in plastike odgovarjajoče velikosti stroja. Varnostni napotki Žaga ni primerna za rezanje lasa za kurjavo.
Page 39
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 39 Poskrbite za dobro osvetljenost delovnega Vaš delovni položaj pri žaganju bora biti zmeraj prostora. ob strani lista žage. Ne žagajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. Stroja ne obremenjujte toliko, da bi se ustavil.
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 40 brezhibno in namensko delovanje rahlo dodatne varnostno zaščitne ukrepe . Faktorji, ki poškodovanih delov stroja. lahko vplivajo na trenutno prisotni nivo imisije na Preverite, če premični deli brezhibno delujejo in delovnem mestu, obsegajo čas trajanja hrupnosti, se ne zatikajo ali, če so poškodovani.
Page 41
(Slika 8) zategnite fiksirni ročaj (10). Potisnite glavo žage (4) navzdol. S strojem KS 210 Profi lahko izvajate poševne reze v Položite kotnik (a) z dolgim krakom na prislon kot levo in desno pod kotom 0°-45° glede na prislonsko to prikazuje slika.
Page 42
I.) Odsesavanje žagovine (Slika 2) (Slika 6/9) Žaga je opremljena z lovilno vrečko (14) za zbiranje S strojem KS 210 Profi lahko izvajate zajeralne reze žagovine. v levo pod kotom 0°- 45° glede na delovno površino. Vrečko za žagovino (14) lahko izpraznite s pomočjo zadrge na spodnji strani vrečke.
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 43 8. Vzdrževanje Zmeraj vzdržujte prezračevalno režo stroja v čistem in prostem stanju. Redno morate odstranjevati prah in umazanijo iz stroja. Čiščenje boste najbolje izvršili s komprimiranim zrakom ali s krpo. Vse premične dele stroja je treba v odgovarjajočih časovnih razmakih namazati.
Page 44
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 44 Ersatzteilzeichnung KS 210 Profi Art.-Nr.: 43.002.72, I-Nr. 01021...
Page 46
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 46 Ersatzteilliste KS 210 Profi Art.-Nr.: 43.002.72, I-Nr. 01021 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Endkappe 43.002.70.30 Arretierstück unten 43.002.70.31 Griffhälfte links 43.002.70.32 Netzleitung 43.001.10.65 Griffhälfte rechts 43.002.70.33 Mutter selbstsichernd 51.046.20 Arretierstück oben 43.002.70.34 Halteteil 43.002.70.35...
Page 47
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 47 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 48 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen fünf Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
Page 49
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 49 ISC GmbH Sähkötalo Harju OY Eschenstraße 6 Aarikkalankatu 8-10 D-94405 Landau/Isar FIN-33530 Tampere Tel. (09951) 9424000, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 03 2345000, Fax 03 2345040 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m. b. H.
Page 50
Hercules KS 210 Profi 22.07.2002 18:11 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο...