Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BAT-200
Battery Tester
User Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amprobe BAT-200

  • Page 1 BAT-200 Battery Tester User Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manual de uso...
  • Page 3: Battery Tester

    BAT-200 Battery Tester Users Manual September 2009, Rev.1 ©2009 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China...
  • Page 4 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Page 5 Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
  • Page 6 BAT-200 Battery Tester Battery Condition Meter 1.5v Battery Terminal Contactor Caliper 9v Battery Terminal Contactors...
  • Page 7: Table Des Matières

    CONTENTS SYMBOLS ................2 UNPACKING AND INSPECTION ........2 INTRODUCTION ..............2 FEATURES ................3 OPERATION ................ 3...
  • Page 8: Symbols

    Keep test time as short as possible, to avoid uneccessary battery drain. UNPACKING AND INSPECTION Your shipping carton should include: BAT-200 Battery Tester Users manual If any of the items are damaged or missing, return the complete package to the place of purchase for an exchange.
  • Page 9: Features

    FEATURES • Measuring for Multiple battery types • Available for 1.5V and 9V battery • Easy-to-read color-coded display with “Good”, “Low” and “Replace/Recharge” indicators • Works with standard and rechargeable batteries OPERATION Reading The Meter For 1.5V and 9V batteries, read off upper scale. Connect the 1.5V Battery Connect the 9V Battery...
  • Page 10 For 1.5V button cells, read off “BUTTON BATT” scale.4. Connect the 1.5V button cells = Replace Yellow = Low Power Green = Good If needle does not move,check that battery is touching both contacts before assuming that it is completely dead. The Battery Tester may be used to test the following sizes: 1.5V...
  • Page 11: Testeur De Pile

    BAT-200 Testeur de pile Mode d’emploi Septembre 2009, rév. 1 ©2009 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
  • Page 12 Pour bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR.
  • Page 13 Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux Etats-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe Test ® Tools (voir les adresses ci-dessous). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis Les appareils à...
  • Page 14: Testeur De Pile Bat-200

    Testeur de pile BAT-200 Mesure de l’état de charge des piles Bornier de contact de pile de 1,5 V Bornier de contact de pile de 9 V...
  • Page 15 TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ................. 2 DÉBALLAGE ET INSPECTION ..........2 INTRODUCTION ..............2 FONCTIONNALITÉS ............3 FONCTIONNEMENT ............3...
  • Page 16: Symboles

    DÉBALLAGE ET INSPECTION Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : testeur de pile BAT-200 mode d’emploi Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger.
  • Page 17: Fonctionnalités

    FONCTIONNALITÉS • Mesure de types de piles multiples • Disponible pour les piles de 1,5 et 9 V • Affichage en couleurs facile à lire avec indicateurs « Good » (Bon), « Low » (Faible) et « Replace/ Recharge » (Remplacer/Recharger) •...
  • Page 18 Pour les piles boutons de 1,5 V, lisez la mesure sur l’échelle 4 « BUTTON BATT ». Connexion des piles boutons de 1,5 V Rouge = Remplacer Jaune = Faible puissance Vert = Charge bonne Si l’aiguille ne bouge pas, vérifiez que la pile touche bien les deux contacts avant de penser qu’elle est complètement déchargée.
  • Page 19 BAT-200 Batterietester Bedienungshandbuch September 2009, Rev. 1 ©2009 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China.
  • Page 20 Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen in Anspruch zu nehmen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe- Fachhändler/-Distributor einsenden.
  • Page 21 Test Tools-Distributor ® gesendet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe Test Tools Service- ®...
  • Page 22 BAT-200 Batterietester Batteriezustandsmessgerät Anschlusskontaktlehre für 1,5-V-Batterie Anschlusskontakte für 9-V-Batterie...
  • Page 23 INHALT SYMBOLE ................2 AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN ........2 EINFÜHRUNG ..............2 MERKMALE ................ 3 BEDIENUNG ............... 3...
  • Page 24: Symbole

    Batterie aktiviert. Die Testzeit möglichst kurz halten, um unnötiges Entleeren der Batterie zu vermeiden. AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: BAT-200 Batterietester Bedienungshandbuch Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, die gesamte Lieferung zwecks Ersatz an die Verkaufsstelle zurücksenden.
  • Page 25: Merkmale

    MERKMALE • Messen für mehrere Batterietypen • Für 1,5-V- und 9-V-Batterie erhältlich • Einfach ablesbare farbkodierte Anzeige mit den Anzeigen: „GOOD“ (Gut), „LOW“ (Schwach) und „REPLACE/RECHARGE“ (Ersetzen/Wiederaufladen) • Funktioniert mit normalen und wiederaufladbaren Batterien BEDIENUNG Ablesen des Messgeräts Für 1,5-V- und 9-V-Batterien die obere Skala ablesen. Anschließen der 1,5-V-Batterie Anschließen der 9-V-Batterie...
  • Page 26 Für 1,5-V-Knopfzellen die Skala 4 „BUTTON BATT“ ablesen. Anschließen der 1,5-V-Knopfzellen Rot = Ersetzen Gelb = schwache Batterie Grün = Gut Falls sich die Nadel nicht bewegt, sicherstellen, dass die Batterie beide Kontakte berührt, bevor angenommen wird, dass die Batterie vollständig erschöpft ist. Der Batterietester kann zum Testen der folgenden Größen eingesetzt werden: 1,5 V...
  • Page 27 BAT-200 Tester per pile Manuale d’uso Settembre 2009, Rev.1 ©2009 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati. Stampato in Cina.
  • Page 28 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Page 29 Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe Test Tools per ® un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe Test Tools Europe ®...
  • Page 30 Tester per pile BAT-200 Display statu pila Contatti per i terminali di pile da 1,5 V Contatti per i terminali di pile da 9 V...
  • Page 31 INDICE SIMBOLI ................2 DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE ........2 INTRODUZIONE ..............2 CARATTERISTICHE ............. 3 FUNZIONAMENTO ............. 3...
  • Page 32: Simboli

    DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE La confezione deve contenere: tester per pile BAT-200 manuale d’uso Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera confezione al punto di acquisto perché venga sostituita.
  • Page 33: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE • Utilizzabile con diversi tipi di pila • Disponibile per pile da 1,5 V e 9 V • Display di facile lettura e codificato a colori, con indicazioni “Good” (Carica adeguata), “Low” (Quasi scarica) e “Replace/Recharge” (Sostituire/ricaricare) • Funziona sia con pile monouso che ricaricabili FUNZIONAMENTO Lettura dello strumento Per le pile da 1,5 V e da 9 V, leggere la scala superiore.
  • Page 34 Per le pile bottone da 1,5 V, leggere la scala 4 “BUTTON BATT”. Prova di una pila bottone da 1,5 V Rosso = Sostituire Giallo = Quasi scarica Verde = Carica adeguata Se l’ago non si muove, verificare che la pila stia toccando entrambi i contatti, prima di presumere che sia esausta.
  • Page 35: Comprobador De Baterías

    BAT-200 Comprobador de baterías Manual de uso Septiembre 2009, Rev.1 ©2009 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en China.
  • Page 36 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables ni daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración,...
  • Page 37 ® Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe Test Tools. ® Llame a Amprobe Test Tools o consulte en su punto de compra ®...
  • Page 38 Comprobador de baterías BAT-200 Medidor de estado de las baterías Calibrador contactor de terminales de baterías de 1,5 V Contactores de terminales de baterías de 9 V...
  • Page 39 ÍNDICE SÍMBOLOS ................2 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ........... 2 INTRODUCCIÓN ..............2 CARACTERÍSTICAS ............. 3 FUNCIONAMIENTO ............3...
  • Page 40: Desembalaje E Inspección

    DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja de envío debe incluir: Comprobador de baterías BAT-200 Manual de uso Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio.
  • Page 41: Características

    CARACTERÍSTICAS • Medición de varios tipos de baterías • Disponible para baterías de 1,5 V y 9 V • Pantalla de fácil lectura codificada con colores con indicadores de buen estado (“Good”), batería con poca carga (“Low”) y reemplazo o recarga (“Replace/Recharge”) •...
  • Page 42 Para pilas de botón de 1,5 V, lea en la escala 4 “BUTTON BATT”. Conecte las pilas de botón de 1,5 V Rojo = Reemplazar Amarillo = Poca carga Verde = Buen estado Si la aguja no se mueve, verifique que la batería esté tocando ambos contactos antes de suponer que está...

Table des Matières