Page 1
GEBERIT AQUACLEAN MERA INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO...
Page 2
GEFAHR Elektrischer Schlag Unsachgemässe Installation kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen. ▶ Gerät darf nur an Steckdosen oder Festanschlüssen mit Schutzerdung betrieben werden. DANGER Electric shock Incorrect installation can lead to death or serious injuries. ▶ The device may only be operated at power outlets or fixed connections with protective earthing.
Funktionsprüfung Gerät einschalten. Gerät einschalten Voraussetzung – Der Netzstecker ist eingesteckt. – Das Gerät ist montiert und angeschlossen. – Die Wasserzufuhr am Kugelhahn ist geöffnet. – Die seitliche Designabdeckungen sind montiert. – Die untere Designabdeckung ist montiert. – Der Spritzschutz ist montiert. –...
Page 27
Fernbedienung in Betrieb nehmen Designabdeckung schliessen. Werden mehrere Geräte gleichen Typs in unmittelbarer Nähe (z. B. im Hotelbereich) installiert, muss die Fernbedienung zuge- wiesen werden. → Siehe „Fernbedienung neu zuweisen“, Seite 28. Voraussetzung – Funktionsprüfung des Geräts wurde erfolgreich durchgeführt. ▶ Batteriefach öffnen und Batterie einsetzen.
Page 28
Fernbedienung neu zuweisen Automatische Spülauslösung prüfen Das Gerät lässt sich nur über eine einzige zugewiesene Fernbedienung bedienen. Die nachfolgende Prüfung muss nur durchgeführt werden, wenn das Gerät optional mit einem ▶ Schnittstellenmodul zur Spülauslösung Gleichzeitig die Taste <+> der (Art.-Nr. 147.039.00.1) ausgestattet ist. Fernbedienung und die Taste <oben>...
Page 29
Duschfunktionen prüfen Nach einem vollständigen Duschzyklus benötigt das Gerät etwa 2 Minuten, um den Für die nachfolgenden Prüfschritte muss Warmwasserspeicher wieder auf Duschwas- der WC-Sitz beschwert werden, um einen sertemperatur zu bringen. In dieser Zeit steht Benutzer zu simulieren. Dabei leuchtet die warmes Wasser nur über die hintere Dusch- LED am seitlichen Bedienfeld blau.
Page 30
Funktion Ladydusche prüfen. Taste <Dusche> für Analduschen prüfen. ✓ Das Gerät führt einen Duschzyklus ✓ Die Ladydüse fährt aus. durch. Erneutes Drücken der Taste ✓ Die Funktion Ladydusche startet. <Dusche> unterbricht den Duschzyklus. ✓ Alle Düsenöffnungen sind aktiv. Tasten <+> und <-> prüfen. Fernbedienung prüfen Für die nachfolgenden Prüfschritte muss der WC-Sitz beschwert werden, um einen...
Page 31
Pfeiltasten <links> und <rechts> prüfen. Taste <Föhn> prüfen. ✓ Während des Duschzyklus lässt sich die ✓ Der Föhnarm fährt aus. Duscharmposition verändern. Die Warmlufttrocknung startet. Tastenkombination zum Einschalten der Tasten <+> und <-> prüfen. Oszillierdusche prüfen. ✓ Durch gleichzeitiges Drücken der Pfeiltasten <links>...
Page 32
Warmwasserspeicher Taste <Geruchsabsaugung> prüfen. zurücksetzen Steigt die Lager- oder Transporttemperatur auf über 45 °C an, löst der Schutztemperaturbegrenzer aus. Voraussetzung – Die Status-LED am seitlichen Bedienfeld blinkt rot. Frontverkleidung demontieren. ✓ Die Geruchsabsaugung startet hörbar. Taste <Benutzerprofil> 1–4 prüfen. Prüfungen wie folgt durchführen: Duschvorgang starten.
Page 33
Schutztemperaturbegrenzer des Frontverkleidung montieren. Warmwasserspeichers zurücksetzen. Duschvorgang auslösen. ✓ Das Gerät initialisiert sich nach dem Einschalten. Die Status-LED am seitlichen Bedienfeld blinkt blau. Sollte die Status-LED rot blinken: • Gerät ausschalten, 30 Sekunden warten und Gerät wieder einschalten. Blinkt die Status-LED nach den Massnahmen weiterhin rot, Kundendienst kontaktieren.
Page 34
Zusatzfunktionen der Deckelhebefunktion der Ausführung Comfort prüfen Fernbedienung prüfen Der Deckelheber kann über die Taste <Dusche> Voraussetzung aktiviert werden. – Beim Betreten des Erfassungsbereichs: ▶ Das Orientierungslicht schaltet sich ein. Taste <Dusche> zur Aktivierung des Deckel- hebers drücken. Deckelhebefunktion auf gleichmässige und geräuscharme Bewegung prüfen.
Ausführung Classic Menü [Grundeinstellungen] aufrufen. Grundeinstellungen Die Grundeinstellungen des Geräts werden über die Rückseite der Fernbedienung vor- genommen. Die nachfolgenden Schritte sind verkürzt Ergebnis dargestellt. Siehe Bedienungsanleitung für ✓ Die Einstellungen sind gespeichert. eine Übersicht über die vollständige ✓ Das Gerät ist korrekt eingerichtet. Menüstruktur.
Page 37
Das Gerät übergeben Bedienungsanleitung Geberit AquaClean Spritzschutz Geberit AquaClean Entkalkungsmittel Geberit AquaClean Reinigungsset Fernbedienung Wandhalterung Fernbedienung Voraussetzung – Die Erstinbetriebnahme wurde erfolgreich durchgeführt. – Alle Komponenten sind funktionsfähig und unbeschädigt. Einen zweiten Seriennummernaufkleber für eine spätere Verwendung auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung aufkleben.
Function test Switch on device. Switching on the device Prerequisite – The mains plug is plugged in. – The device has been mounted and connected. – The water supply at the ball valve has been opened. – The lateral design covers have been mounted. –...
Page 39
Putting the remote control into Close design cover. operation If several devices of the same type are installed in immediate proximity (e.g. in hotels), remote control must be assigned. → See "Re-assigning the remote control", page 40. Prerequisite – Function test of the device was performed successfully.
Page 40
Re-assigning the remote control Testing automatic flush actuation The following test must only be performed if the The device can only be operated with a device is fitted with the optional interface module for single, assigned remote control. flush actuation (art. no. 147.039.00.1). ▶...
Page 41
Testing the spray functions Test shower water temperature. For the following test steps, weight must be applied to the WC seat to simulate a user. The LED on the lateral control panel lights up blue during this. ✓ The shower water is noticeably heated over the entire shower cycle.
Testing the remote control Test the <+> and <-> buttons. For the following test steps, weight must be applied to the WC seat to simulate a user. The LED on the lateral control panel lights up blue during this. Prerequisite ✓...
Page 43
Test the button combination for switching on Test the <+> and <-> buttons. the oscillating spray. ✓ The oscillating motion can be switched on and off by pressing the <left> and <right> arrow keys at the same time. Test the <Lady shower> button. Test the <Odour extraction>...
Page 44
Resetting the storage Test the <User profile> 1–4 button. Perform water heater tests as follows: start the shower procedure. Adjust the spray arm position. Press the If the storage or transport temperature user profile button. exceeds 45 °C, the thermal cut-out will be tripped.
Page 45
Reset the thermal cut-out of the storage Mount front cladding. water heater. Activate the shower procedure. ✓ The device initialises after switching on. The status LED on the lateral control panel flashes blue. If the status LED flashes red: • Switch off device, wait 30 seconds and then switch device back on.
Page 46
Testing additional functions of the Testing the lid lifting function of Comfort model the remote control The lid lifter can be activated with the <Shower> Prerequisite button. – When the detection range is entered: The ▶ orientation light switches on. Press the <Shower>...
Orient. light colour – Function test of the remote control was white performed successfully. If Geberit Monolith Plus is installed, select Launch [Basic settings] main menu via the the same colour. <left>/<right> arrow key. Basic settings Launch the [Orient. light bright.] menu. Set brightness.
Classic model Launch the [Basic settings] menu. Basic settings The basic settings of the device are set from the rear of the remote control. The following steps are shown in shortened form. See user manual for an overview of Result the complete menu.
Page 49
Handing over the device User manual Geberit AquaClean spray shield Geberit AquaClean descaling agent Geberit AquaClean cleaning set Remote control Wall-mounted holder for remote control Prerequisite – Initial commissioning was performed successfully. – All components are operable and undamaged. Attach a second serial number sticker to the last page of the user manual so that it is available for later use.
Test de fonctionnement Allumer l’appareil. Mise en marche de l’appareil Condition requise – La prise électrique est branchée. – L’appareil est monté et raccordé. – Le robinet à boisseau sphérique d’arrivée d’eau est ouvert. – Les recouvrements design latéraux sont mon- tés.
Mettre en service la Fermer le recouvrement design. télécommande Si plusieurs appareils du même type sont installés à proximité l’un de l’autre (p. ex. dans le domaine hôtelier), la télécommande de chaque appareil doit lui être assignée. → Voir « Jumeler la télécommande », page 52.
Jumeler la télécommande Contrôler le déclenchement automatique du rinçage L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’aide d’une seule télécommande avec laquelle il Le contrôle décrit ci-après ne doit être effectué que a été jumelé. si l’appareil est équipé en option du module d’inter- face pour le déclenchement du rinçage ▶...
Contrôler les fonctions douchette Vérifier la température de l’eau de la douchette. Pour les étapes de vérification suivantes, il convient de lester la lunette d’abattant du WC afin de simuler la présence d’un utilisa- teur. La LED d’état de la commande fixe la- térale est allumée en bleu.
Vérifier la télécommande Vérifier les touches <+> et <->. Pour les étapes de vérification suivantes, il convient de lester la lunette d’abattant du WC afin de simuler la présence d’un utilisa- teur. La LED d’état de la commande fixe la- térale est allumée en bleu.
Page 55
Vérifier la combinaison de touches pour Vérifier la touche <Séchoir>. activer le jet oscillant. ✓ Le bras de séchoir sort. Le séchage par ✓ Appuyer simultanément sur les touches air chaud se met en marche. fléchées <gauche> et <droite> pour activer et désactiver le mouvement Vérifier les touches <+>...
Réinitialiser le chauffe-eau Vérifier la touche <Aspiration des odeurs>. Le coupe-circuit thermique se déclenche dès que la température de stockage ou de transport dépasse 45 °C. Condition requise – La LED d’état de la commande fixe latérale clignote en rouge. Démonter l’habillage frontal. ✓...
Page 57
Réinitialiser le coupe-circuit thermique du Monter l’habillage frontal. chauffe-eau. Déclencher le fonctionnement de la douchette. ✓ L'appareil s'initialise après avoir été allu- mé. La LED d’état de la commande fixe latérale clignote en bleu. Si la LED d’état clignote en rouge : •...
Vérifier la fonction d’ouverture du Contrôler les fonctions supplémentaires du modèle Comfort couvercle WC de la télécommande Le système d’ouverture du couvercle WC peut être Condition requise activé à l’aide de la touche <Douchette> de la télé- – Lorsqu’une personne entre dans la zone de dé- commande.
– Le test de fonctionnement de la télécommande blanc a été effectué avec succès. Sélectionner le menu principal Si Geberit Monolith Plus est installé, choisir [Réglages de base] à l’aide de la touche la même couleur. fléchée <gauche> ou <droite>.
Page 60
Modèle Classic Sélectionner le menu [Réglages de base]. Réglages de base Les réglages de base sont effectués à l’aide de la face arrière de la télécommande. Les étapes suivantes sont présentées de manière succincte. Consulter le mode Résultat d’emploi pour une vue complète de la struc- ✓...
Mise en service Sélectionner le menu [Réglages de base]. Réglages de base Mise en service de l’appareil Condition requise Résultat – Les tests de fonctionnement à l’aide de la com- ✓ Les réglages sont enregistrés. mande fixe latérale ont été effectués avec suc- ✓...
Remise de l’appareil au client Mode d’emploi Cache de protection anti-éclaboussures Geberit AquaClean Détartrant Geberit AquaClean Kit de nettoyage Geberit AquaClean Télécommande Support mural pour télécommande Condition requise – La première mise en service a été effectuée avec succès. – Tous les composants sont en état de marche et ne présentent aucun dommage.
Test di funzione Accendere l'apparecchio. Accensione dell'apparecchio Prerequisito – La spina elettrica è inserita. – L'apparecchio è montato e collegato. – L'alimentazione dell'acqua nella valvola a sfera è aperta. – Le coperture-Design laterali sono montate. – La copertura-Design inferiore è montata. –...
Messa in funzione del Chiudere la copertura-Design. telecomando Se sono presenti più apparecchi dello stesso tipo a distanza ravvicinata (ad es. hotel), è necessario assegnare il teleco- mando. → Vedere "Ripetere l'assegnazione del telecomando", pagina 65. Prerequisito – La verifica del funzionamento dell'apparecchio è avvenuta con successo.
Page 65
Ripetere l'assegnazione del Verifica dell'azionamento telecomando automatico del risciacquo Il seguente controllo deve essere eseguito solo se L'apparecchio può essere comandato solo l'apparecchio è dotato opzionalmente di un modulo da un unico telecomando assegnato. di interfaccia per l'azionamento del risciacquo (art. no. 147.039.00.1).
Page 66
Verifica delle funzioni di lavaggio Verificare la temperatura del getto. Per le successive operazioni di verifica, occorre appoggiare un carico sul sedile del WC per simulare la presenza di un utente. In tal caso, il LED sul pannello di controllo laterale emette una luce fissa blu.
Page 67
Verifica del telecomando Verificare i tasti di comando <+> e <->. Per le successive operazioni di verifica, occorre appoggiare un carico sul sedile del WC per simulare la presenza di un utente. In tal caso, il LED sul pannello di controllo laterale emette una luce fissa blu.
Page 68
Verificare la combinazione di tasti per Verificare i tasti di comando <+> e <->. l'accensione del getto oscillante. ✓ Il movimento oscillante può essere atti- vato e disattivato durante il lavaggio pre- mendo contemporaneamente i tasti frec- cia <sinistra> e <destra>. Verificare il tasto di comando <Getto Lady>.
Page 69
Reset del boiler Verificare il tasto di comando <Profilo utente> 1–4. Compiere le verifiche Se la temperatura di stoccaggio o di tra- come segue: Avviare il lavaggio. Regolare la sporto sale oltre i 45 °C, il limitatore di sicu- posizione dell'astina dell'erogatore. Premere rezza scatta.
Page 70
Resettare il limitatore di sicurezza del boiler. Montare il rivestimento anteriore. Avviare il lavaggio. ✓ L'accensione è seguita dall'inizializzazione dell'apparecchio. Il LED di stato sul pan- nello di controllo laterale emette una luce lampeggiante blu. Se il LED di stato emette una luce lampeg- giante rossa: •...
Page 71
Verifica delle funzioni supplementari Verifica della funzione di della versione Comfort sollevamento del coperchio sul telecomando Prerequisito È possibile attivare il sollevatore del coperchio – Entrando nel campo di rilevamento: Si accende mediante il tasto <Getto> del telecomando. l'illuminazione ambiente. ▶...
– La verifica del funzionamento del telecomando è avvenuta con successo. Se è installato Geberit Monolith Plus, sele- zionare lo stesso colore. Mediante i tasti freccia <sinistra>/<destra>, richiamare il menu principale Richiamare il menu [Intens. luce di cort.].
Page 73
Versione Classic Richiamare il menu [Regolazioni di base]. Regolazioni di base Le regolazioni di base dell'apparecchio vengono effettuate dal lato posteriore del telecomando. I successivi passaggi sono descritti in modo Risultato sommario. Per una panoramica dell'intera ✓ Le regolazioni sono memorizzate. struttura di menu, consultare le istruzioni ✓...
Messa in funzione Richiamare il menu [Regolazioni di base]. Regolazioni di base Messa in funzione dell'apparecchio Prerequisito Risultato – La verifica del funzionamento mediante il pan- ✓ Le regolazioni sono memorizzate. nello di controllo laterale è avvenuta con suc- ✓ L'apparecchio è regolato correttamente. cesso.
Consegna dell'apparecchio Istruzioni per l'uso Paraspruzzi Geberit AquaClean Decalcificante Geberit AquaClean Set per la pulizia Geberit AquaClean Telecomando Supporto murale per telecomando Prerequisito – La prima messa in funzione è stata eseguita con successo. – Tutti i componenti funzionano perfettamente e non presentano danni.
Functiecontrole Apparaat inschakelen. Apparaat inschakelen Voorwaarde – De stekker is in het stopcontact gestoken. – Het apparaat is gemonteerd en aangesloten. – De watertoevoer aan de kogelkraan is geopend. – De zijdelingse designafdekkingen zijn gemon- teerd. – De onderste designafdekking is gemonteerd. –...
Page 77
Afstandsbediening in Designafdekking sluiten. gebruik nemen Worden meer apparaten van hetzelfde type in de buurt (bijv. in hotelbereik) geïnstal- leerd, moet de afstandsbediening worden toegewezen. → Zie "Afstandsbediening opnieuw toewijzen", pagina 78. Voorwaarde – Functiecontrole van het apparaat werd met suc- ces uitgevoerd.
Page 78
Afstandsbediening Automatische spoelactivering opnieuw toewijzen controleren De volgende controle moet alleen worden uitge- Het apparaat kan alleen via een enkele, voerd, als het apparaat is uitgerust met een als op- toegewezen afstandsbediening worden be- tie verkrijgbare interfacemodule voor de spoelacti- diend.
Page 79
Douchefuncties controleren Na een volledige douchecyclus heeft het apparaat ongeveer 2 minuten nodig, om de Voor de volgende controlestappen moet de warmwaterboiler weer op temperatuur van wc-zitting worden belast, om een gebruiker douchewater te brengen. Gedurende deze te simuleren. Hierbij brandt de LED aan het tijd is warm water alleen beschikbaar via de zijdelingse bedieningspaneel blauw.
Page 80
Afstandsbediening controleren Functie Ladydouche controleren. Voor de volgende controlestappen moet de wc-zitting worden belast, om een gebruiker te simuleren. Hierbij brandt de LED aan het zijdelingse bedieningspaneel blauw. ✓ De Ladydouchekop komt naar voren. ✓ De functie Ladydouche start. ✓ Alle kopopeningen zijn actief. Voorwaarde –...
Page 81
Toetsen <+> en <-> controleren. Toetsencombinatie voor het inschakelen van de oscillerende douche controleren. ✓ Door gelijktijdig indrukken van de pijltoet- sen <links> en <rechts> kan de oscille- rende beweging tijdens het douchen uit- en ingeschakeld worden. Toets <Ladydouche> controleren. ✓...
Page 82
Toetsen <+> en <-> controleren. Toets <Gebruikersprofiel> 1–4 controleren. Controles als volgt uitvoeren: Het douchen starten. Douchearmpositie verstellen. Ge- bruikersprofieltoets indrukken. ✓ De douchearm gaat weer in de positie van de fabrieksinstelling terug. ✓ Van alle toetsen is een gebruikersprofiel opgeslagen.
Page 83
Warmwaterboiler resetten Veiligheidstemperatuurbegrenzer van de warmwaterboiler resetten. Als de opslag- of transporttemperatuur tot boven 45 °C stijgt, spreekt de veiligheids- temperatuurbegrenzer aan. Voorwaarde – De status-LED aan het zijdelingse bedienings- paneel knippert rood. Frontbekleding demonteren. Het douchen activeren. ✓ Het apparaat wordt na het inschakelen geï- nitialiseerd.
Page 84
Extra functies van de uitvoering Frontbekleding monteren. Comfort controleren Voorwaarde – Bij het betreden van het detectiebereik: Het ori- ëntatielicht schakelt in. Deksellifterfunctie op gelijkmatige en ge- luidsarme beweging controleren. ✓ Bij het betreden van het detectiebereik: De wc-deksel gaat open. ✓...
Deksellifterfunctie van de af- Basisinstelling volgens standsbediening controleren klantenwens aanpassen De deksellifter kan via de toets <Douche> worden geactiveerd. Uitvoering Comfort ▶ Toets <Douche> voor het activeren van de De basisinstellingen van het apparaat wor- deksellifter indrukken. den op de achterzijde van de afstandsbe- diening uitgevoerd.
Page 86
De volgende stappen zijn in het kort weer- gegeven. Zie gebruiksaanwijzing voor een overzicht over de volledige menustructuur. Voorwaarde Indien Geberit Monolith Plus is geïnstal- leerd, dan dezelfde kleur kiezen. – Functiecontrole van het apparaat werd met suc- ces uitgevoerd.
Inbedrijfstelling Menu [Waterhardheid] oproepen. Hard- heidsgraad in overeenstemming met de plaatselijke waterhardheid instellen. Apparaat in gebruik nemen Waterhardheid Voorwaarde hard – Functiecontrole via het zijdelingse bedienings- Gebied paneel werd met succes uitgevoerd. zacht – Functiecontrole van de afstandsbediening werd middel met succes uitgevoerd.
Page 88
Op jaarlijkse ontkalkingscyclus wijzen. Voor gedetailleerde informatie over de bediening en reiniging zie de gebruiksaanwijzing. Eindconsument-documenten en leveringsomvang volledig overhandigen. Met de klant de garantiekaart invullen, serienummersticker opplakken en naar Geberit sturen. Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com www.geberit.com...