Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Installation
Manual
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Geberit Aquaclean Mera Comfort WC

  • Page 1 Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inbetriebnahme 4 + 6 + 27 Commissioning 4 + 6 + 39 Mise en service 4 + 6 + 51 Messa in funzione 4 + 6 + 63 Inbedrijfstelling 4 + 6 + 75 Puesta en marcha 4 + 6 + 87 Colocação em funcionamento 4 + 6 + 99 Ibrugtagning...
  • Page 4 FARE Fare for elektrisk stød Enheden må kun anvendes på stikdåser eller fastopkoblede GEFAHR forbindelser med arbejdsjording. Gefahr eines elektrischen Schlags Das Gerät darf nur an Steckdosen FARE oder Festanschlüssen mit Fare for elektrisk støt Schutzerdung betrieben werden. Apparatet skal kun drives i stikkontakter eller faste DANGER tilkoblinger med jordet ledning.
  • Page 5 NEBEZPEČENSTVO TEHLIKE Nebezpečenstvo zásahu Elektrik çarpma tehlikesi elektrickým prúdom Cihaz sadece koruyucu toprak Prístroj smie byť prevádzkovaný len hattı olan prizlerde veya sabit vtedy, keď je pripojený k zásuvkám bağlantılarla çalıştırılmalıdır. alebo pevným prípojkám s ОПАСНО ochranným uzemnením. Опасность удара током NEBEZPEČÍ...
  • Page 6 Geberit AquaClean 4000 Sela 5000 5000plus 8000 8000plus ø 16 mm Geberit AquaClean ø 16 mm ≥ 2 c 147.03x.xx.1 147.033.xx.1 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 7 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 8 ø 16 mm B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 9 147.039.00.1 ø 18 mm B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 10 Sigma Omega / Kappa Omega PEX Geberit Monolith B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 11 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 12 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 13 X + 4 X + 5 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 14 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 15 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 16 00:00:45 19 mm B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 17 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 18 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 19 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 20 90° T 20 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 21 T 20 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 22 T 20 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 23 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 24 T 20 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 25 T 20 T 20 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 26 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 27: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten. Inbetriebnahme Gerät einschalten Voraussetzung • Gerät ist montiert und angeschlossen • Die Wasserzufuhr am Kugelhahn ist geöffnet • Die seitlichen Designabdeckungen sind montiert • Die untere Designabdeckung ist montiert • Der Spritzschutz ist montiert • Die obere Designabdeckung ist montiert •...
  • Page 28 Werden mehrere Geräte gleichen Typs in Designabdeckung schliessen. unmittelbarer Nähe (z. B. im Hotelbereich) installiert, muss die Fernbedienung zugewiesen werden. Siehe „Fernbedienung neu zuweisen“. Batteriefach öffnen. Batterie einsetzen. CR2032 Ergebnis Die LED am seitlichen Bedienfeld leuchtet blau. Das Gerät ist betriebsbereit. Fernbedienung in Betrieb nehmen Voraussetzung Funktionsprüfung des Geräts wurde erfolgreich...
  • Page 29 Fernbedienung neu zuweisen Automatische Spülauslösung prüfen Das Gerät lässt sich nur über eine einzige, Die nachfolgende Prüfung muss nur durchgeführt zugewiesene Fernbedienung bedienen. werden, wenn das Gerät optional mit einem Schnittstellenmodul zur Spülauslösung (Art.-Nr. 147.039.00.1) ausgestattet ist. Taste < + > auf der Fernbedienung und die Taste <oben>...
  • Page 30 Duschfunktionen prüfen Nach einem vollständigen Duschzyklus benötigt das Gerät etwa zwei Minuten, um Für die nachfolgenden Prüfschritte muss den Warmwasserspeicher wieder auf der WC-Sitz beschwert werden, um einen Duschwassertemperatur zu bringen. In Benutzer zu simulieren. Dabei leuchtet die dieser Zeit steht warmes Wasser nur über LED am seitlichen Bedienfeld blau.
  • Page 31 Funktion Ladydusche prüfen. Tasten < + > und < - > prüfen. 00:00:02 Ergebnis Die Ladydüse fährt aus. Die Funktion Ladydusche startet. Alle Düsenöffnungen sind aktiv. Fernbedienung prüfen Voraussetzung Die Fernbedienung ist mit dem Gerät verbunden. Für die nachfolgenden Prüfschritte muss der WC-Sitz beschwert werden, um einen Benutzer zu simulieren.
  • Page 32 Tastenkombination zum Einschalten der Taste <Föhn> prüfen. Oszillierdusche prüfen. Ergebnis Ergebnis Der Föhnarm fährt aus. Die Durch gleichzeitiges Drücken der Warmlufttrocknung startet. Pfeiltasten lässt sich die Oszillierfunktion aktivieren und deaktivieren. Taste <Geruchsabsaugung> prüfen. Taste <Ladydusche> prüfen. Ergebnis Das Gerät führt einen Duschzyklus durch. Erneutes Drücken der Taste <Dusche>...
  • Page 33 Warmwasserspeicher Tasten <Benutzerprofil> 1–4 prüfen. zurücksetzen Prüfungen wie folgt durchführen: Duschvorgang starten. Duscharmposition Voraussetzung verstellen. Benutzerprofiltaste drücken. Die Status-LED am seitlichen Bedienfeld blinkt rot. Steigt die Lager- oder Transporttemperatur auf über 45 °C an, löst der Schutztemperaturbegrenzer aus. Frontverkleidung demontieren. T 20 Ergebnis Der Duscharm fährt wieder in die Position...
  • Page 34 Duschvorgang auslösen. Frontverkleidung montieren. Ergebnis Das Gerät initialisiert sich nach dem Einschalten. Die Status-LED am seitlichen Bedienfeld blinkt blau. T 20 Sollte die Status-LED rot blinken: • Gerät ausschalten, 30 Sekunden warten und Gerät einschalten Blinkt die Status-LED nach den Massnahmen weiterhin rot, Kundendienst kontaktieren.
  • Page 35 Zusatzfunktionen der Status Warmwasserspeicher am seitlichen Ausführung Comfort Bedienfeld prüfen. prüfen Funktionsprüfung der Benutzererfassung Beim Betreten des Erfassungsbereichs: Ergebnis • Das Orientierungslicht schaltet sich ein Beim Betreten des Erfassungsbereichs • Der WC-Sitz erwärmt sich leuchtet die LED auf. • Der WC-Deckel öffnet sich vollständig Beim Verlassen des Erfassungsbereichs •...
  • Page 36 Menü [Orientierungslicht Farbe] aufrufen. gemäss Kundenwunsch Farbe einstellen. anpassen Orientierungsl. Farbe weiss Ausführung Comfort Falls Geberit Monolith Plus installiert ist, gleiche Farbe wie beim Orientierungslicht Voraussetzung wählen. • Funktionsprüfung des Geräts wurde erfolgreich durchgeführt • Prüfung der Fernbedienung wurde erfolgreich Menü...
  • Page 37: Gerät In Betrieb Nehmen

    Ausführung Classic Menü [Grundeinstellungen] aufrufen. Voraussetzung • Funktionsprüfung des Geräts wurde erfolgreich Grundeinstellungen durchgeführt • Prüfung der Fernbedienung wurde erfolgreich durchgeführt Ergebnis Die Grundeinstellungen des Geräts werden Die Einstellungen sind gespeichert. über die Rückseite der Fernbedienung Das Gerät ist korrekt eingerichtet. vorgenommen.
  • Page 38 Die Erstinbetriebnahme wurde erfolgreich durchgeführt. Alle Komponenten sind funktionsfähig und unbeschädigt. 1 Bedienungsanleitung 2 Spritzschutz 3 Geberit AquaClean Entkalkungsmittel 4 Geberit AquaClean Reinigungsset 5 Fernbedienung 6 Wandhalterung Fernbedienung Einen zweiten Seriennummernaufkleber für eine spätere Verwendung auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung aufkleben.
  • Page 39: Switching On The Device

    Switch on device. Commissioning Switching on the device Prerequisite • Device has been assembled and connected • The water supply at the ball valve has been opened • The lateral design covers have been assembled • The lower design cover has been assembled •...
  • Page 40 If several devices of the same type are Close design cover. installed in immediate proximity (e.g. in hotels), remote control must be assigned. See "Re-assigning the remote control". Open battery compartment. Insert battery. CR2032 Result The LED on the lateral control panel lights up blue.
  • Page 41 Re-assigning the remote control Testing automatic flush actuation The following test must only be performed if the The device can only be operated with a device is fitted with the optional interface module single, assigned remote control. for flush actuation (art. no. 147.039.00.1). Prerequisite •...
  • Page 42 Testing the spray functions After a complete shower cycle, the device will require around two minutes to bring the For the following test steps, weight must be storage water heater back to shower water applied to the WC seat to simulate a user. temperature.
  • Page 43: Testing The Remote Control

    Test the Lady shower function. Test the < + > and < - > buttons. 00:00:02 Result Lady shower nozzle extends. The Lady shower function starts. All nozzle openings are active. Testing the remote control Prerequisite The remote control is paired with the device. For the following test steps, weight must be applied to the WC seat to simulate a user.
  • Page 44 Test the button combination for switching Test the <Dryer> button. on the oscillating spray. Result Result The dryer arm extends. Warm air drying By pressing the arrow keys at the same time, begins. you can activate and deactivate the oscillator function. Test the <Odour extraction>...
  • Page 45 Resetting the storage water heater Test the <user profile> buttons 1–4. Perform Prerequisite tests as follows: start shower procedure. The status LED on the lateral control panel flashes Adjust spray arm position. Press user profile button. red. If the storage or transport temperature exceeds 45 °C, the thermal cut-out will be tripped.
  • Page 46 Activate the shower procedure. Mount front cladding. Result The device initialises after switching on. The status LED on the lateral control panel flashes blue. T 20 If the status LED flashes red: • switch off device, wait 30 seconds and then switch on device If the status LED continues to flash red after taking these measures, contact customer...
  • Page 47 Testing additional Test storage water heater status at the functions of the Comfort lateral control panel. model User detection function test When the detection range is entered: • the orientation light switches on Result • the WC seat heats up The LED lights up when you enter the •...
  • Page 48 Orient. light colour Comfort model white Prerequisite If Geberit Monolith Plus is installed, select • Function test of the device was performed the same colour as the orientation light. successfully • Testing of the remote control was performed successfully Launch the [Orient.
  • Page 49: Initial Commissioning

    Classic model Launch the [Basic settings] menu. Prerequisite • Function test of the device was performed Basic settings successfully • Testing of the remote control was performed successfully Result The settings are saved. The basic settings of the device are set The device is installed correctly.
  • Page 50 Prerequisite Initial commissioning was performed successfully. All components are operable and undamaged. 1 User manual 2 Spray shield 3 Geberit AquaClean descaling agent 4 Geberit AquaClean cleaning set 5 Remote control 6 Wall-mounted holder for remote control Attach a second serial number sticker to the last page of the user manual so that it is available for later use.
  • Page 51: Mise En Service 4 + 6

    Allumer l’appareil. Mise en service Mettre l’appareil en marche Condition requise • L’appareil est monté et raccordé • Le robinet à boisseau sphérique d’arrivée d’eau est ouvert • Les recouvrements stylisés latéraux sont montés • Le recouvrement stylisé inférieur est monté •...
  • Page 52: Mettre En Service La Télécommande

    Si plusieurs appareils du même type sont Fermer le recouvrement stylisé. installés à proximité l’un de l’autre (p. ex. dans le domaine hôtelier), la télécommande de chaque appareil doit lui être assignée. Voir « Réassigner la télécommande ». Ouvrir le compartiment à pile. Insérer une pile.
  • Page 53: Réassigner La Télécommande

    Réassigner la télécommande Contrôler le déclenchement automatique du rinçage L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’aide Le contrôle décrit ci-après ne doit être effectué d’une télécommande unique, qui lui est que si l’appareil est équipé en option du module assignée. d’interface pour le déclenchement du rinçage (n°...
  • Page 54: Contrôler Les Fonctions Douchette

    Contrôler les fonctions douchette Après un cycle complet de fonctionnement de la douchette, le chauffe-eau de Pour les étapes de vérification suivantes, il l’appareil a besoin d’environ deux minutes convient de lester la lunette d’abattant du pour chauffer l’eau à la température WC afin de simuler la présence d’un requise.
  • Page 55: Vérifier La Télécommande

    Vérifier le fonctionnement de la douchette Vérifier les touches < + > et < - > . dame. 00:00:02 Résultat La buse pour dame sort. La douchette dame se met en marche. Toutes les buses sont actives. Vérifier la télécommande Condition requise La télécommande est assignée à...
  • Page 56 Vérifier la combinaison de touches pour Vérifier la touche <Séchoir>. activer le mouvement oscillatoire. Résultat Résultat Le bras de séchoir sort. Le séchage par air Appuyer simultanément sur les touches chaud se met en marche. fléchées permet d’activer et de désactiver le mouvement oscillatoire.
  • Page 57: Réinitialiser Le Chauffe-Eau

    Réinitialiser le chauffe-eau Vérifier les touches <Profil utilisateur> 1–4. Condition requise Procéder à la vérification de la manière Le LED d’état de la commande fixe latérale clignote suivante : démarrer le fonctionnement de la douchette. Modifier la position du bras de la en rouge.
  • Page 58 Déclencher le fonctionnement de la Remonter l’habillage frontal. douchette. Résultat L’appareil s’initialise après la mise en marche. Le LED d’état de la commande fixe T 20 latérale clignote en bleu. Si le LED d’état clignote en rouge : • éteindre l’appareil, attendre 30 secondes, puis le rallumer Si le LED d’état continue à...
  • Page 59: Contrôler Les Fonctions Supplémentaires Du Modèle Comfort

    Contrôler les fonctions Vérifier l’état du chauffe-eau sur la supplémentaires du commande fixe latérale. modèle Comfort Test de fonctionnement de la détection de l’utilisateur Lorsqu’une personne entre dans la zone de Résultat détection : Lorsqu’une personne entre dans la zone de •...
  • Page 60: Modifier Les Réglages De Base Conformément Aux Souhaits Des Clients

    Régler la couleur. souhaits des clients Couleur lampe orient. blanc Modèle Comfort Si Geberit Monolith Plus est installé, choisir Condition requise la même couleur que la lampe d’orientation. • Les tests de fonctionnement de l’appareil ont été effectués avec succès •...
  • Page 61: Première Mise En Service

    Modèle Classic Sélectionner le menu [Réglages de base]. Condition requise • Les tests de fonctionnement de l’appareil ont été Réglages de base effectués avec succès • La vérification de la télécommande a été effectuée avec succès Résultat Les réglages de base sont effectués à Les réglages ont été...
  • Page 62: Remettre L'appareil Au Client

    1 Mode d’emploi 2 Cache de protection anti-éclaboussures 3 Détartrant Geberit AquaClean 4 Kit de nettoyage Geberit AquaClean 5 Télécommande 6 Support mural pour télécommande Coller un deuxième autocollant comportant le numéro de série à la dernière page du mode d’emploi pour référence future.
  • Page 63: Messa In Funzione 4 + 6

    Accendere l'apparecchio. Messa in funzione Accensione dell'apparecchio Requisito • L'apparecchio è montato e collegato • L'alimentazione dell'acqua presso il rubinetto a sfera è aperta • Le coperture-Design laterali sono montate • La copertura-Design inferiore è montata • Il paraspruzzo è montato •...
  • Page 64: Messa In Funzione Del Telecomando

    Se sono presenti più apparecchi dello Chiudere la copertura-Design. stesso tipo a distanza ravvicinata (es. hotel), occorre assegnare il telecomando. Vedere "Nuova assegnazione del telecomando". Aprire il vano batteria. Inserire la batteria. CR2032 Risultato Il LED sul pannello di controllo laterale emette una luce fissa blu.
  • Page 65 Nuova assegnazione del Verifica del risciacquo automatico telecomando La seguente verifica deve essere eseguita solo se l'apparecchio è dotato opzionalmente di un modulo di interfaccia per l'azionamento del risciacquo L'apparecchio viene controllato da un (art. no. 147.039.00.1). unico telecomando assegnato. Requisito •...
  • Page 66 Verifica delle funzioni di lavaggio Dopo un ciclo di lavaggio completo, l'apparecchio necessita di circa due minuti Per le successive operazioni di verifica, per riportare il boiler alla temperatura del occorre appoggiare un carico sul sedile del getto. In questo lasso di tempo, l'acqua WC per simulare la presenza di un utente.
  • Page 67 Verificare il funzionamento del getto Lady. Verificare i tasti < + > e < - > . 00:00:02 Risultato L'ugello Lady fuoriesce. Il getto Lady si avvia. Tutte le aperture degli ugelli sono attive. Verifica del telecomando Requisito Il telecomando è collegato all'apparecchio. Per le successive operazioni di verifica, occorre appoggiare un peso sul sedile del Risultato...
  • Page 68 Verificare la combinazione di tasti per Verificare il tasto <Asciugatore>. l'accensione del getto oscillante. Risultato Risultato L'astina dell'asciugatore fuoriesce. Premendo contemporaneamente i tasti L'asciugatura con aria calda si avvia. freccia, è possibile attivare e disattivare la funzione oscillante. Verificare il tasto <Aspiratore di cattivi odori>.
  • Page 69 Reset del boiler Verificare i tasti <Profilo dell'utente> 1–4. Requisito Compiere le verifiche come descritto di Il LED di stato sul pannello di controllo laterale seguito: avviare il lavaggio. Impostare la posizione dell'astina dell'erogatore. emette una luce lampeggiante rossa. Premere il tasto profilo dell'utente. Se la temperatura di stoccaggio o di trasporto sale oltre i 45 °C, il termostato di sicurezza scatta.
  • Page 70 Avviare il lavaggio. Montare il rivestimento anteriore. Risultato L'accensione è seguita dall'inizializzazione dell'apparecchio. Il LED di stato sul pannello di controllo laterale emette una luce T 20 lampeggiante blu. Se il LED di stato emette una luce lampeggiante rossa: • spegnere l'apparecchio, attendere 30 secondi e accenderlo nuovamente Se dopo tali azioni il LED di stato continua a emettere una luce lampeggiante rossa,...
  • Page 71 Verifica delle funzioni Verificare lo stato del boiler sul pannello di supplementari della controllo laterale. versione Comfort Verifica del funzionamento del rilevatore di presenza Entrando nel campo di rilevamento: Risultato • si accende l'illuminazione ambiente Entrando nel campo di rilevamento, il LED si •...
  • Page 72 Impostare il colore. le preferenze del cliente Colore illum. ambiente bianco Versione Comfort Se è installato Geberit Monolith Plus, Requisito scegliere lo stesso colore dell'illuminazione • La verifica del funzionamento dell'apparecchio è ambiente. avvenuta con successo •...
  • Page 73: Prima Messa In Funzione

    Versione Classic Richiamare il menu [Regolazioni di base]. Requisito • La verifica del funzionamento dell'apparecchio è Regolazioni di base avvenuta con successo • La verifica del telecomando è avvenuta con successo Risultato Le regolazioni di base dell'apparecchio Le impostazioni vengono memorizzate. vengono effettuate dal lato posteriore del L'apparecchio è...
  • Page 74: Consegna Dell'apparecchio

    1 Istruzioni per l'uso 2 Paraspruzzo 3 Decalcificante Geberit AquaClean 4 Set per la pulizia Geberit AquaClean 5 Telecomando 6 Supporto murale per telecomando Applicare un secondo adesivo con il numero di serie sull'ultima pagina delle istruzioni per l'uso per un utilizzo successivo.
  • Page 75: Inbedrijfstelling

    Apparaat inschakelen. Inbedrijfstelling Apparaat inschakelen Voorwaarde • Apparaat is gemonteerd en aangesloten • De watertoevoer aan de kogelkraan is geopend • De zijdelingse designafdekkingen zijn gemonteerd • De onderste designafdekking is gemonteerd • De spatbescherming is gemonteerd • De bovenste designafdekking is gemonteerd •...
  • Page 76 Worden meer apparaten van hetzelfde type Designafdekking sluiten. in de buurt (bijv. in hotelbereik) geïnstalleerd, moet de afstandsbediening worden toegewezen. Zie „Afstandsbediening opnieuw toewijzen“. Batterijvak openen. Batterij plaatsen. CR2032 Resultaat De LED aan het zijdelingse bedieningspaneel brandt blauw. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Afstandsbediening in gebruik nemen Voorwaarde...
  • Page 77 Afstandsbediening opnieuw Automatische spoelactivering toewijzen controleren De volgende controle moet alleen worden Het apparaat kan alleen via een enkele, uitgevoerd, als het apparaat is uitgerust met een toegewezen afstandsbediening worden als optie verkrijgbare interfacemodule voor de bediend. spoelactivering (artikelnr. 147.039.00.1). Voorwaarde Toets <...
  • Page 78 Douchefuncties controleren Na een volledige douchecyclus heeft het apparaat ongeveer twee minuten nodig, Voor de volgende controlestappen moet om de warmwaterboiler weer op de wc-zitting worden belast, om een temperatuur van douchewater te brengen. gebruiker te simuleren. Hierbij brandt de Gedurende deze tijd is warm water alleen LED aan het zijdelingse bedieningspaneel beschikbaar via de achterste douchekop.
  • Page 79 Functie Ladydouche controleren. Toetsen < + > en < - > controleren. 00:00:02 Resultaat De Ladydouchekop komt naar voren. De functie Ladydouche start. Alle kopopeningen zijn actief. Afstandsbediening controleren Voorwaarde De afstandsbediening is met het apparaat verbonden. Voor de volgende controlestappen moet Resultaat de WC-zitting worden belast, om een Tijdens de douchecyclus kan de...
  • Page 80 Toetsencombinatie voor het inschakelen Toets <Föhn> controleren. van de oscillerende douche controleren. Resultaat Resultaat De föhnarm komt naar voren. De droging Door het gelijktijdig indrukken van de met warme lucht start. pijltoetsen kan de oscilleerfunctie worden geactiveerd en gedeactiveerd. Toets <Geurafzuiging> controleren. Toets <Ladydouche>...
  • Page 81 Warmwaterboiler resetten Toetsen <Gebruikersprofiel> 1–4 Voorwaarde controleren. Controles als volgt uitvoeren: De status-LED aan het zijdelingse het douchen starten. Douchearmpositie verstellen. Gebruikersprofieltoets bedieningspaneel knippert rood. indrukken. Als de opslag- of transporttemperatuur tot boven 45 °C stijgt, spreekt de veiligheidstemperatuurbegrenzer aan. Frontbekleding demonteren.
  • Page 82 Het douchen activeren. Frontbekleding monteren. Resultaat Het apparaat wordt na het inschakelen geïnitialiseerd. De status-LED aan het zijdelingse bedieningspaneel knippert T 20 blauw. Mocht de status-LED rood knipperen: • apparaat uitschakelen, 30 seconden wachten en apparaat inschakelen Knippert de status-LED na de maatregelen nog steeds rood, servicedienst contacteren.
  • Page 83 Extra functies van de Status warmwaterboiler aan het zijdelingse uitvoering Comfort bedieningspaneel controleren. controleren Functiecontrole van de gebruikersdetectie Bij het betreden van het detectiebereik: Resultaat • het oriëntatielicht schakelt in Bij het betreden van het detectiebereik • de wc-zitting wordt warm brandt de LED.
  • Page 84 Menu [Oriëntatielicht kleur] oproepen. Kleur klantenwens aanpassen instellen. Oriëntatielicht kleur Uitvoering Comfort Voorwaarde Indien Geberit Monolith Plus is • Functiecontrole van het apparaat werd met geïnstalleerd, dezelfde kleur als bij het succes uitgevoerd oriëntatielicht kiezen. • Controle van de afstandsbediening werd met succes uitgevoerd Menu [Oriënt.l.
  • Page 85: Eerste Inbedrijfstelling

    Uitvoering Classic Menu [Basisinstellingen] oproepen. Voorwaarde • Functiecontrole van het apparaat werd met Basisinstellingen succes uitgevoerd • Controle van de afstandsbediening werd met succes uitgevoerd Resultaat De basisinstellingen van het apparaat De instellingen zijn opgeslagen. worden op de achterzijde van de Het apparaat is correct ingericht.
  • Page 86 De klant over de bediening en reiniging instrueren. Op jaarlijkse ontkalkingscyclus wijzen. Voor gedetailleerde informatie over de bediening en reiniging zie de gebruiksaanwijzing. Eindconsument-documenten en leveringsomvang volledig overhandigen. Met de klant de garantiekaart invullen, serienummersticker opplakken en naar Geberit sturen. B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 87: Puesta En Marcha 4 + 6

    Conectar el dispositivo. Puesta en marcha Conexión del dispositivo Prerrequisito • El dispositivo está montado y conectado • El suministro de agua de la llave de paso de esfera está abierto • Las cubiertas de diseño laterales están montadas • La cubierta de diseño inferior está montada •...
  • Page 88 Si se instalan varios dispositivos del mismo Cerrar la cubierta de diseño. tipo muy cerca los unos de los otros (p. ej. en el sector hotelero), hay que asignar el mando a distancia. Véase "Nueva asignación del mando a distancia". Abrir el compartimento para pilas.
  • Page 89 Nueva asignación del mando a Comprobar el accionamiento distancia automático de la descarga La siguiente comprobación solo debe llevarse a El dispositivo solo se puede manejar con cabo cuando el dispositivo está equipado con el un único mando a distancia asignado. módulo de interfaz opcional para el accionamiento de la descarga (n°...
  • Page 90 Comprobar las funcionalidades de Después de un ciclo de ducha completo, el ducha dispositivo necesita unos dos minutos para volver a poner el depósito de agua caliente a la temperatura del agua de Para los siguientes pasos de ducha. Durante ese tiempo solo hay agua comprobación, hay que cargar el asiento caliente en el cabezal trasero.
  • Page 91 Comprobar la función de la ducha femenina. Comprobar las teclas < + > y < - > . 00:00:02 Resultado El cabezal femenino sale. Empieza la función de la ducha femenina. Todos los orificios del cabezal están activos. Comprobación del mando a distancia Prerrequisito El mando a distancia está...
  • Page 92 Comprobar la combinación de teclas para Comprobar la tecla <Secador>. conectar la ducha oscilante. Resultado Resultado El brazo del secador sale. El secado con aire Al pulsar al mismo tiempo las teclas de templado comienza. flecha, se puede activar y desactivar la función de oscilación.
  • Page 93 Restablecimiento del depósito de Comprobar las teclas <Perfil de usuario> 1–4. agua caliente Realizar las comprobaciones de la siguiente manera: iniciar el funcionamiento de la ducha. Prerrequisito Ajustar la posición del brazo-ducha. Pulsar la El LED de estado situado en el panel de control tecla de perfil de usuario.
  • Page 94 Activar el funcionamiento de la ducha. Montar el revestimiento frontal. Resultado El dispositivo se inicia después de la conexión. El LED de estado situado en el panel de control lateral parpadea en azul. T 20 El LED de estado debería parpadear en rojo: •...
  • Page 95 Comprobar las funciona- Comprobar el estado del depósito de agua lidades adicionales del caliente en el panel de control lateral. modelo Comfort Prueba de funcionamiento del detector de usuario Al entrar en el rango de detección: Resultado • la luz de orientación se activa Al entrar en el rango de detección se •...
  • Page 96 Ajustar el color. cliente Color luz orientación blanco Modelo Comfort Si está instalado el Geberit Monolith Plus, Prerrequisito escoger el mismo color que la luz de orientación. • Se ha realizado correctamente la prueba de funcionamiento del dispositivo •...
  • Page 97: Primera Puesta En Marcha

    Modelo Classic Acceder al menú [Ajustes básicos]. Prerrequisito • Se ha realizado correctamente la prueba de Ajustes básicos funcionamiento del dispositivo • Se ha realizado correctamente la comprobación del mando a distancia Resultado Los ajustes básicos del dispositivo se Se han guardado los ajustes. realizan en la parte posterior del mando a El dispositivo está...
  • Page 98 1 Instrucciones de uso 2 Deflector doucha 3 Líquido descalcificador Geberit AquaClean 4 Juego de limpieza Geberit AquaClean 5 Mando a distancia 6 Soporte mural mando a distancia Pegar un segundo adhesivo con el número de serie para una aplicación posterior en la última página de las instrucciones de uso.
  • Page 99: Colocação Em Funcionamento 4 + 6

    Ligar o aparelho. Colocação em funcionamento Ligar o aparelho Pré-requisito • O aparelho está montado e conectado • A válvula de entrada de água na válvula esférica está aberta • As tampas decorativas laterais estão montadas • A tampa decorativa inferior está montada •...
  • Page 100 Caso existam mais aparelhos do mesmo Fechar a tampa decorativa. tipo instalados nas imediações (p. ex., hotel), o comando à distância tem de ser atribuído. Ver "Reatribuir o comando à distância". Abrir o compartimento da pilha. Colocar a pilha. CR2032 Resultado O LED do painel de comando lateral acende a azul.
  • Page 101 Reatribuir o comando à distância Verificar o fluxo de descarga automático Só é possível operar o aparelho através de A seguinte verificação só deve ser efetuada se o um único comando à distância atribuído. aparelho estiver equipado, opcionalmente, com um módulo de interfaces para o fluxo de descarga (referência 147.039.00.1).
  • Page 102 Verificar as funções de lavagem Após um ciclo de lavagem completo, o aparelho precisa de cerca de dois minutos Para os seguintes passos de verificação, a para colocar novamente o depósito de base de tampa de sanita deve estar água quente à temperatura da água do carregada por forma a simular um duche.
  • Page 103 Verificar o funcionamento do jato de água Verificar as teclas < + > e < - >. para senhoras. 00:00:02 Resultado O bocal para senhoras estende-se. A função de jato de água para senhoras é iniciada. Todos os orifícios do bocal estão ativos. Verificar o comando à...
  • Page 104 Verificar a combinação de teclas para a Verificar a tecla <Secador>. ligação do jacto oscilante. Resultado Resultado O braço do secador estende-se. Inicia-se a Ao premir simultaneamente as teclas com secagem com ar quente. setas, é possível activar e desactivar a função oscilante.
  • Page 105: Repôr O Depósito De Água Quente

    Repôr o depósito de água quente Verificar as teclas <Perfil de utilizador> 1–4. Pré-requisito Efectuar as verificações da seguinte forma: O LED de estado existente no painel de comando iniciar o processo de lavagem. Regular a posição do braço telescópico com lateral pisca a vermelho.
  • Page 106 Acionar o processo de lavagem. Montar o revestimento frontal. Resultado O aparelho inicia-se após a ligação. O LED de estado existente no painel de comando lateral pisca a azul. T 20 Caso o LED de estado pisque a vermelho: • desligar o aparelho, esperar 30 segundos e ligar o aparelho Caso o LED de estado continue a piscar a vermelho após estas medidas, contactar o...
  • Page 107 Verificar as funções Verificar o estado do depósito de água adicionais da versão quente no painel de comando lateral. Comfort Teste de funcionamento de deteção do utilizador Ao entrar na área de deteção: Resultado • a luz de orientação acende-se Ao entrar na área de deteção, o LED acende.
  • Page 108 Cor luz de orient. branco Versão Comfort Caso esteja instalado o Geberit Monolith Plus, selecionar as mesmas cores da luz de Pré-requisito orientação. • Teste de funcionamento do aparelho bem sucedido • Verificação do comando à distância bem Abrir o menu [Intens.
  • Page 109: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Versão Classic Abrir o menu [Definições]. Pré-requisito • Teste de funcionamento do aparelho bem Definições sucedido • Verificação do comando à distância bem sucedida Resultado As definições do aparelho são realizadas As definições estão gravadas. através da parte de trás do comando à O aparelho está...
  • Page 110 1 Instruções de utilização 2 Proteção contra respingos 3 Detergente anti-calcário Geberit AquaClean 4 Conjunto de limpeza Geberit AquaClean 5 Comando à distância 6 Suporte de parede do comando à distância Colar um segundo autocolante com número de série para aplicação posterior na última página das instruções de utilização.
  • Page 111 Tilkobl enheden. Ibrugtagning Tilkobling af enheden Forudsætning • Enheden er monteret og tilsluttet • Vandtilførslen ved kugleventilen er åbnet • Designafdækningerne på siden er monteret • Den nederste designafdækning er monteret • Stænkbeskyttelsen er monteret • Den øverste designafdækning er monteret •...
  • Page 112: Ibrugtagning Af Fjernbetjeningen

    Hvis der er installeret flere enheder af Luk designafdækningen. samme type i umiddelbar nærhed (f.eks. på et hotel), skal fjernbetjeningen tilordnes. Se "Ny tilordning af fjernbetjeningen". Åbn batterirum. Sæt batteri i. CR2032 Resultat LED'en på kontrolpanelet på siden lyser blåt. Enheden er klar til brug.
  • Page 113 Ny tilordning af fjernbetjeningen Kontrol af automatisk aktivering af skyl Enheden kan kun betjenes via en enkelt, Den følgende kontrol skal kun foretages, hvis tilordnet fjernbetjening. enheden er udstyret med et interfacemodul til aktivering af skyl som ekstraudstyr (varenr. 147.039.00.1). Tryk på...
  • Page 114 Kontrol af douchefunktioner Efter en hel douchecyklus har enheden brug for ca. to minutter til atter at bringe I de næste kontroltrin skal toiletsædet varmtvandsbeholderen op på være belastet for at simulere en bruger. brusevandstemperatur. I denne periode Derved lyser LED'en på kontrolpanelet på kan der kun fås varmt vand fra den siden blåt.
  • Page 115 Kontroller Ladydouchens funktion. Kontroller knapperne < + > og < - >. 00:00:02 Resultat Ladydysen kører ud. Funktionen Ladydouche starter. Alle dyseåbninger er aktive. Kontrol af fjernbetjening Forudsætning Fjernbetjeningen er forbundet med enheden. I de næste kontroltrin skal toiletsædet være belastet for at simulere en bruger. Resultat Under douchecyklussen kan douchestrålens styrke øges og nedsættes.
  • Page 116 Kontroller tastekombinationen til tilkobling Kontroller knappen <Føntørrer>. af den pulserende stråle. Resultat Resultat Tørrerarmen kører ud. Varmlufttørring Ved at trykke på piletasterne samtidigt kan starter. den pulserende funktion aktiveres og deaktiveres. Kontroller knappen <Lugtudsugningssystem>. Kontroller knappen <Ladydouche>. Resultat Enheden udfører en douchecyklus. Hvis der trykkes på...
  • Page 117 Nulstilling af varmtvandsbeholder Kontroller knapperne <Brugerprofil> 1–4. Forudsætning Gennemfør kontrollerne som følger: Start Status-LED'en på kontrolpanelet på siden blinker doucheforløb. Indstil douchearmens position. Tryk på brugerprofilknappen. rødt. Hvis temperaturen bliver mere end 45 °C under opbevaringen eller transporten, udløses termosikringen. Afmonter forpanel.
  • Page 118 Udløs doucheforløb. Monter forpanel. Resultat Enheden initialiseres efter tilkobling. Status- LED'en på kontrolpanelet på siden blinker blåt. T 20 Hvis status-LED'en blinker rødt: • Sluk for enheden, vent 30 sekunder, og tænd for enheden Hvis status-LED'en stadig blinker rødt efter disse tiltag, skal du kontakte kundeservice.
  • Page 119 Kontroller de ekstra Kontrol af status for varmtvandsbeholder på funktioner på modellen kontrolpanelet på siden. Comfort Funktionstest af brugeridentifikationen Når registreringsområdet betrædes: Resultat • Orienteringslyset tændes Når registreringsområdet betrædes, • Toiletsædet opvarmes begynder LED'en at lyse. • Toiletlåget åbnes helt Når registreringsområdet forlades, slukkes •...
  • Page 120 Indstilling af farve. kundens ønske Orienteringslys farve hvid Model Comfort Hvis Geberit Monolith Plus er installeret, skal du vælge samme farve som ved Forudsætning orienteringslyset. • Funktionstest af enheden er gennemført • Kontrol af fjernbetjeningen er gennemført Hent menu [Styrke orienteringslys] . Indstil Enhedens grundindstillinger foretages via lysstyrke.
  • Page 121 Model Classic Hent menu [Grundindstillinger]. Forudsætning • Funktionstest af enheden er gennemført Grundindstillinger • Kontrol af fjernbetjeningen er gennemført Enhedens grundindstillinger foretages via Resultat bagsiden af fjernbetjeningen. Indstillingerne er gemt. Enheden er korrekt indstillet. De følgende trin vises i forkortet form. Se betjeningsvejledningen for en oversigt over hele menustrukturen.
  • Page 122 Forudsætning Førstegangsibrugtagning er gennemført. Alle komponenter er funktionsduelige og ubeskadigede. 1 Betjeningsvejledning 2 Stænkbeskyttelse 3 Geberit AquaClean afkalkningsmiddel 4 Geberit AquaClean rengøringssæt 5 Fjernbetjening 6 Vægholder til fjernbetjening Sæt et andet klistermærke med serienummeret på til senere brug på den sidste side af betjeningsvejledningen.
  • Page 123: Oppstart 4 + 6

    Slå på apparatet. Oppstart Slå på apparatet Forutsetning • Apparatet er montert og tilkoblet • Vanntilførselen på ventilen er åpen • Designdekslene på siden er montert • Det nederste designdekslet er montert • Beskyttelseslokket er montert • Det øverste designdekslet er montert •...
  • Page 124 Hvis flere apparater av samme type Lukk designdekslet. installeres i umiddelbar nærhet (f.eks. i hoteller), må fjernkontrollen tilordnes. Se "Tilordne fjernkontrollen på nytt". Åpne batterirommet. Sett inn batteriet. CR2032 Resultat LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden lyser blått. Apparatet er klart til bruk. Ta i bruk fjernkontrollen Forutsetning Funksjonskontroll av apparatet er vellykket utført.
  • Page 125 Tilordne fjernkontrollen på nytt Kontrollere automatisk aktivering av spyling Apparatet kan kun betjenes med én enkelt Den påfølgende kontrollen må bare gjennomføres tilordnet fjernkontroll. hvis apparatet er utstyrt med en grensesnittmodul for aktivering av spyling (art. nr. 147.039.00.1). Trykk på < + >-knappen på fjernkontrollen Forutsetning og på...
  • Page 126 Kontrollere dusjfunksjoner Etter en komplett dusjsyklus trenger apparatet rundt to minutter for å varme opp For de påfølgende kontrolltrinnene må vannet i varmtvannsberederen til toalettsetet belastes for å simulere en dusjvanntemperatur igjen. I løpet av denne bruker. Da lyser LED-indikatoren på tiden er varmt vann kun tilgjengelig fra den kontrollpanelet på...
  • Page 127 Kontroller at Ladydusjen fungerer. Kontroller knappene < + > og < - > . 00:00:02 Resultat Ladydysen kjører ut. Ladydusjens funksjon starter. Alle dyseåpninger er aktive. Kontrollere fjernkontrollen Forutsetning Fjernkontrollen er tilkoblet apparatet. For de påfølgende kontrolltrinnene må toalettsetet belastes for å simulere en Resultat bruker.
  • Page 128 Kontroller knappekombinasjon for å slå på Kontroller <Tørker>-knappen. den pulserende dusjstrålen. Resultat Resultat Tørkerarmen kjører ut. Varmluftstørkeren Ved å trykke samtidig på pilknappene kan starter. den pulserende funksjonen aktiveres og deaktiveres. Kontroller <Luktavsug>-knappen. Kontroller <Ladydusj>-knappen. Resultat Apparatet utfører en dusjsyklus. Et nytt trykk på...
  • Page 129 Tilbakestille Kontroller <Brukerprofil>-knappene 1–4. varmtvannsberederen Utfør kontrollene på følgende måte: Start en vaskeprosedyre. Juster dusjarmposisjonen. Forutsetning Trykk på en brukerprofilknapp. Status-LED på kontrollpanelet på siden blinker rødt. Hvis lager- eller transporttemperaturen stiger over 45 °C, utløses termosikringen. Demonter frontkledningen. T 20 Resultat Dusjarmen kjører tilbake til posisjonen for fabrikkinnstilling.
  • Page 130 Aktiver en vaskeprosedyre. Monter frontkledningen. Resultat Apparatet initialiseres etter innkobling. Status-LED på kontrollpanelet på siden blinker blått. T 20 Hvis status-LED blinker rødt: • Slå av apparatet, vent 30 sekunder og slå på apparatet Hvis status-LED fortsatt blinker rødt etter disse tiltakene, må...
  • Page 131 Kontrollere Kontroller status for varmtvannsberederen tilleggsfunksjoner for på kontrollpanelet på siden. versjonen Comfort Funksjonskontroll av brukerregistreringen Når man går inn i registreringsområdet: Resultat • Orienteringslyset slås på Når man går inn i registreringsområdet, • Toalettsetet varmes opp tennes LED-indikatoren. • Toalettlokket åpnes helt Når man går ut av registreringsområdet, •...
  • Page 132 Åpne menyen [Farge orient.lys]. Still inn grunninnstillingene iht. fargen. kundens ønsker Farge orient.lys hvit Versjonen Comfort Hvis Geberit Monolith Plus er installert, må du velge samme farge som på Forutsetning orienteringslyset. • Funksjonskontroll av apparatet er vellykket utført • Kontroll av fjernkontrollen er vellykket utført Åpne menyen [Styrke orient.lys].
  • Page 133: Første Oppstart

    Versjonen Classic Åpne menyen [Grunninnstillinger]. Forutsetning • Funksjonskontroll av apparatet er vellykket Grunninnstillinger utført • Kontroll av fjernkontrollen er vellykket utført Resultat Grunninnstilling av apparatet utføres på Innstillingene er lagret. baksiden av fjernkontrollen. Apparatet er riktig innrettet. De påfølgende trinnene er vist i forkortet form.
  • Page 134 Informer kunden om betjening og rengjøring. Gjør oppmerksom på årlig avkalking. Detaljert informasjon om betjening og rengjøring finnes i driftsveiledningen. Overlever alle sluttkundepapirer og hele leveringsomfanget. Fyll ut garantikortet sammen med kunden, klistre på serienummermerket og send det til Geberit. B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 135 Tillkoppla apparaten. Idrifttagning Tillkoppling av apparaten Förutsättningar • Apparaten är monterad och ansluten • Vattentillförseln på kulventilen är öppen • Designkåporna på sidan är monterade • Den undre designkåpan är monterad • Stänkskyddet är monterat • Den övre designkåpan är monterad •...
  • Page 136 Om flera apparater av samma typ Stäng designkåpan. installeras i omedelbar närhet (t.ex. i hotellområden) måste fjärrkontrollen tilldelas. Se ”Nytilldelning av fjärrkontrollen”. Öppna batterifacken. Sätt i batteriet. CR2032 Resultat LED:en på manöverpanelen på sidan lyser blått. Apparaten är driftsklar. Idrifttagning av fjärrkontrollen Förutsättningar Funktionstest av apparaten lyckades.
  • Page 137 Nytilldelning av fjärrkontrollen Kontrollera automatisk spolning Nedanstående kontroll måste endast genomföras Apparaten kan bara manövreras av en om apparaten har en valfri gränssnittsmodul för enda, i förväg tilldelad fjärrkontroll. extern spolning (artikelnr 147.039.00.1). Förutsättningar • Den automatiska spolningen installerades helt Tryck på...
  • Page 138 Kontrollera duschfunktioner Efter en komplett duschcykel tar det ungefär två minuter att värma upp För nedanstående kontrollsteg måste WC- varmvattenberedaren tillbaka till sitsen tyngas ned för att simulera en duschvattentemperatur. Under den här användare. LED:en på manöverpanelen på tiden finns det bara varmvatten i det bakre sidan lyser blått.
  • Page 139 Kontrollera ladyduschens funktion. Kontrollera knapparna < + > och < - >. 00:00:02 Resultat Ladymunstycken körs ut. Funktionen ladydusch startar. Alla munstyckesöppningar är aktiva. Kontroll av fjärrkontrollen Förutsättningar Fjärrkontrollen är ansluten till apparaten. För nedanstående kontrollsteg måste WC- sitsen tyngas ned för att simulera en Resultat användare.
  • Page 140 Kontrollera knappkombinationen för Kontrollera knappen <Fön>. tillkoppling av den oscillerande duschstrålen. Resultat Fönarmen körs ut. Varmufttorkningen Resultat startar. Den oscillerande duschstrålen aktiveras och deaktiveras när du trycker på Kontrollera knappen <Luktutsug>. pilknapparna samtidigt. Kontrollera knappen <Ladydusch>. Resultat Apparaten genomför en duschcykel. En ny tryckning på...
  • Page 141 Återställning av Kontrollera knapparna <Användarprofil> varmvattenberedaren 1–4. Genomför kontrollerna enligt följande: Starta duschförloppet. Justera Förutsättningar duscharmens position. Tryck på Status-LED:en på manöverpanelen på sidan blinkar användarprofilknappen. rött. Om lagrings- eller transporttemperaturen är högre än 45 °C utlöses skyddstemperaturbegränsaren. Demontera frontbeklädnaden. T 20 Resultat Duscharmen återgår till...
  • Page 142 Utlös duschförloppet. Montera frontbeklädnaden. Resultat Apparaten initialiseras efter att den tillkopplats. Status-LED:en på manöverpanelen på sidan blinkar blått. T 20 Om status-LED:en blinkar rött: • stäng av apparaten, vänta 30 sekunder och sätt på apparaten Om status-LED:en fortfarande blinkar efter åtgärderna kontaktar du kundtjänst.
  • Page 143 Kontrollera Kontrollera statusen för extrafunktioner på varmvattenberedaren på manöverpanelen på sidan. utförandet Comfort Funktionskontroll av användaridentifieringen När mätområdet beträds: Resultat • orienteringsljuset tänds • WC-sitsen värms upp När mätområdet beträds tänds LED:en. • WC-locket öppnas helt När mätområdet lämnas slocknar LED:en. •...
  • Page 144 Hämta menyn [Orient.ljusets färg]. grundinställningarna Inställning av färg. enligt kundens önskemål Orient.ljusets färg Utförande Comfort Om Geberit Monolith Plus är installerade väljer du samma färg som Förutsättningar orienteringsljuset. • Funktionskontroll av apparaten lyckades • Kontroll av fjärrkontrollen lyckades Hämta menyn [Orient.ljusets styrka]. Ställ in Grundinställningarna av apparaten...
  • Page 145: Första Idrifttagningen

    Utförande Classic Hämta menyn [Grundinställningar]. Förutsättningar • Funktionskontroll av apparaten lyckades Grundinställningar • Kontroll av fjärrkontrollen lyckades Grundinställningarna av apparaten Resultat genomförs på fjärrkontrollens baksida. Inställningarna sparas. Apparaten är rätt inställd. Nedanstående steg visas i förkortat utförande. Se bruksanvisningen för en översikt över den kompletta menystrukturen.
  • Page 146 Förutsättningar Första idrifttagningen lyckades. Alla komponenter är manövrerbara och oskadda. 1 Bruksanvisning 2 Stänkskydd 3 Geberit AquaClean avkalkningsmedel 4 Geberit AquaClean rengöringsset 5 Fjärrkontroll 6 Vägghållarens fjärrkontroll Klistra fast en andra etikett med serienummer för senare användning på den sista sidan i bruksanvisningen.
  • Page 147: Laitteen Käynnistys

    Käynnistä laite. Käyttöönotto Laitteen käynnistys Edellytykset • Laite on asennettu ja kytketty • Vedensyötön palloventtiili on auki • Design-sivukannet on asennettu • Alempi design-kansi on asennettu • Roiskesuoja on asennettu • Ylempi design-kansi on asennettu • Jos suoraa verkkoliitosta ei ole: Työnnä verkkopistoke paikoilleen •...
  • Page 148: Kauko-Ohjaimen Käyttöönotto

    Jos asennetaan useita saman tyypin Sulje design-kansi. laitteita aivan lähekkäin (esim. hotellioloissa), kauko-ohjain on määritettävä. Katso "Kauko-ohjaimen uudelleenmääritys" Avaa paristokotelo lokero. Vaihda paristo. CR2032 Tulos Sivuohjauspaneelin LED-näytössä palaa sininen valo. Laite on käyttövalmis. Kauko-ohjaimen käyttöönotto Edellytykset Laitteen käyttötesti on suoritettu onnistuneesti. Tulos Näytössä...
  • Page 149 Kauko-ohjaimen Automaattisen uudelleenmääritys huuhtelunkäynnistyksen tarkistaminen Laitetta voi käyttää vain yhdellä laitteelle Seuraava tarkastus on suoritettava vain, jos laite on määritetyllä kauko-ohjaimella. varustettu lisävarusteena olevalla huuhtelutoiminnon liitäntämoduulilla (tuotenumero 147.039.00.1). Paina kauko-ohjaimen painiketta < + > ja sivuohjauspaneelin painiketta <ylös> n. Edellytykset 10 sekunnin ajan, kunnes näyttöön ilmestyy •...
  • Page 150 Suihkutoimintojen tarkistus Täydellisen suihkujakson jälkeen laite palauttaa suihkuveden lämpötilan Seuraavat tarkastusvaiheet edellyttävät lämminvesisäiliöön noin kahdessa WC-istuimen lastaamista käyttäjää minuutissa. Tänä aikana lämmintä vettä on jäljittelevällä kuormalla. Sivuohjauspaneelin käytettävissä vain taaemman LED-valo palaa. suihkusuuttimen kautta. Tarkista suihkuveden lämpötila. Tulos Suihkuvesi on tuntuvasti lämmitettyä koko suihkujakson ajan.
  • Page 151 Tarkista naisten suihkun toiminta. Tarkista painikkeet < + > ja < - >. 00:00:02 Tulos Naisten suihkun suutin liikkuu ulos. Naisten suihku -toiminto käynnistyy. Kaikki suutinaukot ovat toiminnassa. Kauko-ohjaimen tarkistus Edellytykset Kauko-ohjain on yhdistetty laitteeseen. Seuraavat tarkastusvaiheet edellyttävät WC-istuimen lastaamista käyttäjää Tulos jäljittelevällä...
  • Page 152 Tarkista oskilloivan suihkun käynnistävä Tarkista painike <Kuivain>. painikeyhdistelmä. Tulos Tulos Kuivainvarsi liikkuu ulos. Kuumailmakuivain Oskilloivan toiminnon voi käynnistää ja käynnistyy. poistaa käytöstä painamalla nuolipainikkeita samanaikaisesti. Tarkista painike <Ilmanraikastin>. Tarkista painike <Naisten suihku>. Tulos Laite suorittaa suihkujakson. Painamalla painiketta <Suihku> toistamiseen voit keskeyttää suihkujakson. Tulos Ilmanraikastimen käynnistyminen kuuluu selvästi.
  • Page 153 Lämminvesisäiliön nollaus Tarkista painikkeet <Käyttäjäprofiili> 1–4. Edellytykset Suorita tarkistukset seuraavasti: käynnistä LED-tilanilmaisin sivuohjauspaneelissa vilkkuu suihku. Säädä suihkuvarren asento. Paina käyttäjäprofiili-painiketta. punaisena. Jos varastointi- tai kuljetuslämpötila nousee yli 45 °C:en, lämpötilanrajoitin laukeaa. Irrota etupaneelit. T 20 Tulos Suihkuvarsi palaa tehdasasetuksen mukaiseen asentoon. Jokaista painiketta vastaa käyttäjäprofiili.
  • Page 154 Käynnistä suihku. Asenna etupaneelit. Tulos Laite alustaa itsensä käynnistyksen jälkeen. LED-tilanilmaisin sivuohjauspaneelissa vilkkuu sinisenä. T 20 Jos LED-tilanilmaisin vilkkuu punaisena: • kytke laite pois päältä, odota 30 sekuntia ja kytke laite päälle Jos LED-tilanilmaisin vilkkuu em. toimenpiteiden jälkeen edelleen punaisena, ota yhteys asiakaspalveluun.
  • Page 155 Mallin Comfort lisätoimin- Tarkista lämminvesisäiliön tila tojen tarkistaminen sivuohjauspaneelista. Käyttäjä-ilmaisimen toimintatarkastus Kun astut ilmaisualueelle: • ohjausvalo kytkeytyy päälle Tulos • WC-istuin lämpenee • WC-kansi avautuu kokonaan Kun astut ilmaisualueelle, LED-valo syttyy. • lämminvesisäiliö aktivoituu Kun poistut ilmaisualueelta, LED-valo sammuu. Tarkista kannennostotoiminnon tasainen ja hiljainen toiminta.
  • Page 156 Perusasetusten Avaa valikko [Ohjausvalon väri]. Säädä väri. mukauttaminen asiakkaan tarpeisiin Ohjausvalon väri valkoinen Jos Geberit Monolith Plus on asennettu, Malli Comfort valitse sama väri kuin ohjausvalossa. Edellytykset • Laitteen käyttötesti on suoritettu onnistuneesti Avaa valikko [Ohjausvalon kirkkaus]. Säädä • Kauko-ohjaimen tarkastus on suoritettu kirkkaus.
  • Page 157: Ensimmäinen Käyttöönotto

    Malli Classic Avaa valikko [Perusasetukset]. Edellytykset • Laitteen käyttötesti on suoritettu onnistuneesti Perusasetukset • Kauko-ohjaimen tarkastus on suoritettu onnistuneesti Tulos Laitteen perusasetukset tehdään kauko- ohjaimen takapuolelta. Asetukset on tallennettu. Laitteen asetukset ovat kunnossa. Seuraavat vaiheet on kuvailtu lyhyesti. Yleiskuva koko valikkorakenteesta löytyy käyttöohjeesta.
  • Page 158 Anna asiakkaalle käyttöä ja puhdistusta koskevia ohjeita. Anna ohjeet vuosittaiseen kalkinpoistoon. Lisätietoja käytöstä ja puhdistuksesta on käyttöohjeessa. Luovuta loppuasiakkaan asiakirjat ja toimituksen sisältö kokonaisuudessaan. Täytä takuukortti yhdessä asiakkaan kanssa, liimaa siihen sarjanumerotarra ja lähetä se Geberit- yhtiölle. B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 159: Włączanie Urządzenia

    Włączyć urządzenie. Uruchomienie Włączanie urządzenia Warunek • Urządzenie jest zamontowane i podłączone • Dopływ wody na zaworze kulowym jest otwarty • Boczne wypełnienia przycisku uniwersalnego są zamontowane • Dolne wypełnienie przycisku uniwersalnego jest zamontowane • Osłona zabezpieczająca jest zamontowana • Górne wypełnienie przycisku uniwersalnego jest zamontowane •...
  • Page 160 Jeżeli w bezpośrednim otoczeniu Zamknąć wypełnienie przycisku instalowanych jest kilka urządzeń tego typu uniwersalnego. (np. w hotelu), należy przypisać pilota zdalnej obsługi. Patrz „Ponowna konfiguracja pilota zdalnej obsługi”. Otworzyć kieszeń na baterię. Włożyć baterię. CR2032 Wynik Kontrolka na bocznym panelu sterującym świeci się...
  • Page 161 Ponowna konfiguracja pilota Kontrola automatycznego zdalnej obsługi uruchamiania spłukiwania Poniższą kontrolę należy przeprowadzić tylko Obsługa urządzenia jest możliwa za wtedy, jeżeli urządzenie jest wyposażone w pomocą jednego, przypisanego pilota opcjonalnie dostępny moduł złączy do zdalnej obsługi. uruchamiania spłukiwania (nr art. 147.039.00.1). Warunek Nacisnąć...
  • Page 162 Kontrola funkcji natrysku Aby ponownie nagrzać wodę w zbiorniku ciepłej wody po pełnym cyklu natrysku, Aby przeprowadzić kolejne etapy kontroli, urządzenie potrzebuje około dwóch minut. należy obciążyć deskę, symulując w ten W tym czasie ciepła woda jest dostępna sposób obecność użytkownika. Podczas tylko przez tylną...
  • Page 163 Sprawdzić działanie perlatora. Sprawdzić przyciski < + > i < - >. 00:00:02 Wynik Dysza perlatora wysuwa się. Funkcja perlatora włącza się. Wszystkie otwory dysz są aktywne. Kontrola pilota zdalnej obsługi Warunek Pilot zdalnej obsługi jest połączony z urządzeniem. Aby przeprowadzić kolejne etapy kontroli, należy obciążyć...
  • Page 164 Sprawdzić kombinację przycisków Sprawdzić przycisk <Suszarka>. włączającą natrysk oscylacyjny. Wynik Wynik Ramię suszarki wysuwa się. Suszenie Poprzez jednoczesne naciśnięcie ciepłym powietrzem włącza się. przycisków ze strzałkami można włączyć i wyłączyć funkcję oscylacji. Sprawdzić przycisk <Usuwanie zapachów>. Sprawdzić przycisk <Perlator>. Wynik Urządzenie przeprowadza cykl natrysku.
  • Page 165 Reset zbiornika ciepłej wody Sprawdzić przyciski <Profil użytkownika> Warunek 1–4. Przeprowadzić kontrole w następujący Kontrolka na bocznym panelu sterującym miga na sposób: włączyć natrysk. Przestawić ramię natryskowe. Nacisnąć przycisk profilu czerwono. użytkownika. Jeśli temperatura przechowywania lub transportu wzrośnie powyżej 45 °C, włączy się...
  • Page 166 Uruchomić natrysk. Zamontować osłonę przednią. Wynik Urządzenie przechodzi po włączeniu proces inicjalizacji. Kontrolka na bocznym panelu sterującym miga na niebiesko. T 20 Jeżeli kontrolka stanu miga na czerwono: • wyłączyć urządzenie, odczekać 30 sekund i włączyć urządzenie Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kontrolka stanu w dalszym ciągu miga na czerwono, skontaktować...
  • Page 167 Kontrola funkcji Sprawdzić status zbiornika ciepłej wody na dodatkowych wersji bocznym panelu sterującym. Comfort Kontrola funkcji wykrywania użytkownika Po wejściu w obszar wykrywania: Wynik • światło orientacyjne włącza się Po wejściu w obszar wykrywania kontrolka • deska sedesowa nagrzewa się zapala się.
  • Page 168 Ustawić kolor. życzeniem klienta Kolor światła orient. biały Wersja Comfort Jeżeli zainstalowany jest Geberit Monolith Warunek Plus, wybrać ten sam kolor jak w przypadku • Kontrola działania urządzenia przebiegła światła orientacyjnego. pomyślnie • Kontrola pilota zdalnej obsługi przebiegła Otworzyć...
  • Page 169: Pierwsze Uruchomienie

    Wersja Classic Otworzyć menu [Ustawienia podstawowe]. Warunek • Kontrola działania urządzenia przebiegła Ustawienia pomyślnie podstawowe • Kontrola pilota zdalnej obsługi przebiegła pomyślnie Wynik Ustawień podstawowych urządzenia Ustawienia zostały zapamiętane. dokonuje się na tylnej stronie pilota zdalnej Urządzenie jest prawidłowo obsługi. skonfigurowane.
  • Page 170: Przekazanie Urządzenia

    1 Instrukcja użytkowania 2 Osłona zabezpieczająca 3 Odkamieniacz Geberit AquaClean 4 Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean 5 Pilot zdalnej obsługi 6 Uchwyt ścienny pilota zdalnej obsługi Przykleić drugą naklejkę z numerem seryjnym do ponownego zastosowania, np. na ostatniej stronie instrukcji użytkowania.
  • Page 171: Üzembe Helyezés 4 + 6

    Kapcsolja be a készüléket. Üzembe helyezés A készülék bekapcsolása Előfeltétel • A készülék fel van szerelve és csatlakoztatva van • A golyóscsap hidegvíz bekötése nyitva van • Az oldalsó formatervezett fedelek fel vannak szerelve • Az alsó formatervezett fedél fel van szerelve •...
  • Page 172: A Távirányító Üzembe Helyezése

    Ha több azonos típusú készüléket Zárja le a formatervezett fedelet. telepítenek egymás mellé (pl. hotelekben), akkor a távirányítót hozzá kell rendelni. Lásd „Távirányító hozzárendelése”. Nyissa ki az elem helyét. Helyezze be az elemet. CR2032 Eredmény Az oldalsó kezelőpanel LED-je kéken világít. A készülék üzemkész.
  • Page 173 Távirányító hozzárendelése Az automatikus öblítőtartály működtetés ellenőrzése A készülék csak egyetlen, hozzárendelt Az alábbi ellenőrzést csak akkor kell elvégezni, ha a távirányítóval kezelhető. készülék opcionálisan fel van szerelve interfészmodullal az öblítőtartály működtetéséhez (cikkszám: 147.039.00.1). Nyomja meg kb. 10 másodpercig a távirányító...
  • Page 174 A zuhanyfunkció ellenőrzése Egy teljes zuhanyciklus után a készüléknek mintegy két percre van szüksége ahhoz, A következő ellenőrző lépések hogy a melegvíztárolót ismét felmelegítse elvégzéséhez a WC-ülőkére felhasználó a zuhanyvíz-hőmérsékletre. Ez alatt az idő szimulálása érdekében nehezéket kell alatt meleg víz csak a hátsó zuhanyrózsa tenni.
  • Page 175 Ellenőrizze a női zuhany működését. Ellenőrizze a < + > és a < - > gombot. 00:00:02 Eredmény A női zuhany fúvókája kitolódik. A női zuhany működése elindul. Az összes fúvókanyílás aktív. A távirányító ellenőrzése Előfeltétel A távirányító összeköttetésben van a készülékkel. A következő...
  • Page 176 Ellenőrizze a pulzáló vízsugár Ellenőrizze a <Szárító> gombot. bekapcsolására szolgáló gombkombinációt. Eredmény A szárítókar kitolódik. Elindul a meleg Eredmény levegős szárítás. A pulzálás a nyílgombok egyidejű megnyomásával aktiválható és Ellenőrizze a <Szagelszívás> gombot. deaktiválható. Ellenőrizze a <Női zuhany> gombot. Eredmény A készülék végrehajt egy zuhanyciklust.
  • Page 177 A melegvíztároló visszaállítása Ellenőrizze a <Felhasználói profil> Előfeltétel gombokat (1–4). Hajtsa végre az Az oldalsó kezelőpanel állapotjelző LED-je pirosan ellenőrzéseket az alábbiak szerint: Indítsa el a zuhanyfolyamatot. Állítsa át a zuhanykar villog. helyzetét. Nyomja meg a felhasználói profil kiválasztó gombot. Ha a raktározási vagy szállítási hőmérséklet 45 °C fölé...
  • Page 178 Aktiválja a zuhanyműködést. Szerelje fel az elülső burkolatot. Eredmény A készülék a bekapcsolás után aktiválódik. Az oldalsó kezelőpanel állapotjelző LED-je kéken villog. T 20 Ha az állapotjelző LED pirosan villog: • kapcsolja ki a készüléket, várjon 30 másodpercet, majd kapcsolja be a készüléket Ha az állapotjelző...
  • Page 179 A Comfort kivitel Az oldalsó kezelőpanelen ellenőrizze a kiegészítő funkciói melegvíztároló állapotát. A használatérzékelő működésellenőrzése Az érzékelési tartományba történő belépéskor: • a jelzővilágítás bekapcsol Eredmény • a WC-ülőke felmelegszik • a WC-fedél teljesen kinyílik Az érzékelési tartományba történő • a vízmelegítő aktiválódik belépéskor a LED felvillan.
  • Page 180 Nyissa meg a [Jelzővilágítás színe] menüt. módosítása az ügyfél Állítsa be a színt. igényei szerint Jelzővilágítás színe fehér Comfort kivitel Geberit Monolith Plus telepítése esetén a jelzővilágítás színével azonos színt Előfeltétel válasszon. • A készülék működésének ellenőrzése sikeresen lezárult • A távirányító ellenőrzése sikeresen lezárult Nyissa meg a [Jelzővilágítás ereje] menüt.
  • Page 181: Első Üzembe Helyezés

    Classic kivitel Nyissa meg az [Alapbeállítások] menüt. Előfeltétel • A készülék működésének ellenőrzése sikeresen Alapbeállítások lezárult • A távirányító ellenőrzése sikeresen lezárult Eredmény A készülék alapbeállításai a távirányító hátoldalán aktiválhatók. A beállítások elmentése megtörtént. A készülék megfelelően be van állítva. Alább a lépések rövidített változata olvasható.
  • Page 182: A Készülék Átadása

    Előfeltétel Az első üzembe helyezés sikeresen lezárult. Az összes komponens működőképes és ép. 1 Kezelési útmutató 2 Spriccelés elleni védőlap 3 Geberit AquaClean vízkő-eltávolító szer 4 Geberit AquaClean tisztítókészlet 5 Távirányító 6 Falikar a távirányítóhoz Későbbi felhasználás céljából ragassza fel a gyártási számot tartalmazó másik matricát a kezelési útmutató...
  • Page 183: Uvedenie Do Prevádzky 4 + 6

    Zapnite zariadenie. Uvedenie do prevádzky Zapnutie zariadenia Predpoklad • Zariadenie je namontované a pripojené • Prívod vody na guľovom kohúte je otvorený • Bočné dizajnové kryty sú namontované • Spodný dizajnový kryt je namontovaný • Ochrana proti ostriekaniu je namontovaná •...
  • Page 184: Uvedenie Diaľkového Ovládania Do Prevádzky

    Ak je bezprostrednej blízkosti Zatvorte dizajnový kryt. nainštalovaných viac výrobkov rovnakého typu (napr. v hoteli), je potrebné priradenie diaľkového ovládania. Pozri „Nové priradenie diaľkového ovládania“ Otvorte priečinok pre batériu. Vymeňte batériu. CR2032 Výsledok LED dióda na bočnom ovládacom paneli svieti na modro. Zariadenie je pripravené...
  • Page 185 Nové priradenie diaľkového Kontrola automatického spustenia ovládania splachovania Nasledujúcu kontrolu je nutné vykonať len vtedy, Zariadenie sa môže ovládať jediným keď je zariadenie voliteľne vybavené modulom priradeným diaľkovým ovládaním. rozhraní pre spustenie splachovania (č. výr. 147.039.00.1). Predpoklad Tlačidlo < + > na diaľkovom ovládaní a •...
  • Page 186 Kontrola sprchovacích funkcií Po kompletnom sprchovacom cykle zariadenie potrebuje približne dve minúty Pri nasledujúcich kontrolných krokoch je na opätovné zohriatie sprchovacej vody v potrebné zaťažiť WC-sedadlo pre zásobníku teplej vody. Počas tejto doby je simulovanie používateľa. LED dióda na teplá voda k dispozícii iba prostredníctvom bočnom ovládacom paneli pritom svieti na zadnej sprchovacej dýzy.
  • Page 187 Skontrolujte funkciu dámskej sprchy. Skontrolujte tlačidlá < + > a < - >. 00:00:02 Výsledok Dýza dámskej sprchy sa vysunie. Funkcia dámskej sprchy sa spustí. Všetky otvory dýzy sú aktívne. Kontrola diaľkového ovládania Predpoklad Diaľkové ovládanie je spojené so zariadením. Pri nasledujúcich kontrolných krokoch je potrebné...
  • Page 188 Skontrolujte kombináciu tlačidiel pre Skontrolujte tlačidlo <Fén>. zapnutie oscilačnej sprchy. Výsledok Výsledok Rameno fénu sa vysunie. Spustí sa sušenie Súčasným stlačením tlačidiel so šípkou je teplým vzduchom. možné aktivovať a deaktivovať oscilačnú funkciu. Skontrolujte tlačidlo <Odsávanie zápachu>. Stlačte tlačidlo <Sprcha Lady>. Výsledok Zariadenie realizuje sprchovací...
  • Page 189 Reset zásobníka teplej vody Skontrolujte tlačidlo <Užívateľský profil> 1–4. Predpoklad Kontroly vykonajte nasledovne: Spustite Stavová LED na bočnom ovládacom paneli bliká na sprchovanie. Zmeňte polohu ramena sprchy. Stlačte tlačidlo pre užívateľský profil. červeno. Ak skladovacia alebo prepravná teplota vystúpi nad 45 °C, aktivuje sa ochranný obmedzovač...
  • Page 190 Aktivujte sprchovanie. Namontujte predné opláštenie. Výsledok Po zapnutí sa zariadenie inicializuje. Stavová LED na bočnom ovládacom paneli bliká na modro. T 20 Ak stavová LED bliká na červeno: • vypnite zariadenie, počkajte 30 sekúnd a zapnite zariadenie Ak stavová LED po týchto opatreniach naďalej bliká...
  • Page 191 Kontrola prídavných Skontrolujte stav zásobníka teplej vody na funkcií vyhotovenia bočnom ovládacom paneli. Comfort Kontrola funkcie detekcie používateľa Pri vstupe do detekčnej oblasti: Výsledok • zapne sa orientačné svetlo Pri vstupe do detekčnej oblasti zasvieti LED. • WC-sedadlo sa ohreje Pri opustení...
  • Page 192 Vyvolajte menu [Farba orient. svetla]. nastavení požiadavkám Nastavte farbu. zákazníka Farba orient. svetla biela Vyhotovenie Comfort Ak je nainštalované zariadenie Geberit Monolith Plus, zvoľte rovnakú farbu ako pri Predpoklad orientačnom svetle. • Kontrola funkcií zariadenia bola úspešne vykonaná • Kontrola diaľkového ovládania bola úspešne Vyvolajte menu [Jas orientač.
  • Page 193: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Vyhotovenie Classic Vyvolajte menu [Základné nastavenia]. Predpoklad • Kontrola funkcií zariadenia bola úspešne Základné nastavenia vykonaná • Kontrola diaľkového ovládania bola úspešne vykonaná Výsledok Základné nastavenia zariadenia sa vykonali Nastavenia sú uložené. na zadnej strane diaľkového ovládania. Zariadenie je správne nainštalované. Nasledujúce kroky sú...
  • Page 194: Odovzdanie Zariadenia

    Predpoklad Prvé uvedenie do prevádzky bolo úspešne vykonané. Všetky komponenty sú funkčné a nepoškodené. 1 Návod na obsluhu 2 Ochrana proti ostriekaniu 3 Odvápňovací prostriedok Geberit AquaClean 4 Čistiaca súprava Geberit AquaClean 5 Diaľkové ovládanie 6 Nástenný držiak diaľkového ovládania Druhý...
  • Page 195: Uvedení Do Provozu 4 + 6

    Zapněte přístroj. Uvedení do provozu Zapnutí přístroje Předpoklad • Přístroj je namontovaný a zapojený • Kulový kohout přívodu vody je otevřený • Boční designové kryty jsou namontované • Dolní designový kryt je namontovaný • Plastový kryt pro servis je namontovaný •...
  • Page 196: Uvedení Dálkového Ovládání Do Provozu

    Je-li v bezprostřední blízkosti (např. Zavřete designový kryt. v areálu hotelu) více přístrojů stejného typu, musí se provést spárování dálkového ovládání s přístrojem. Viz „Nové spárování dálkového ovládání s přístrojem“. Otevřete pouzdro pro baterii. Vložte baterii. CR2032 Výsledek LED na bočním ovládacím panelu svítí modře.
  • Page 197 Nové spárování dálkového Kontrola automatického ovládání ovládání s přístrojem splachování Následující kontrola se musí provádět jen tehdy, Přístroj lze ovládat pouze pomocí jednoho když je přístroj volitelně vybaven modulem rozhraní spárovaného dálkového ovládání. k ovládání splachování (č. výr. 147.039.00.1). Předpoklad •...
  • Page 198 Kontrola funkcí sprchy Po dokončeném sprchovacím cyklu přístroj potřebuje zhruba dvě minuty, aby Pro následující kroky kontroly je nutné kvůli vodu v zásobníku teplé vody znovu ohřál na simulaci uživatele WC sedátko zatížit. LED správnou teplotu. Po tuto dobu je teplá na bočním ovládacím panelu přitom svítí...
  • Page 199 Zkontrolujte funkci dámské sprchy. Zkontrolujte tlačítka < + > a < - >. 00:00:02 Výsledek Dámská tryska se vysune. Spustí se funkce dámské sprchy. Všechny otvory trysky jsou aktivní. Kontrola dálkového ovládání Předpoklad Dálkové ovládání je propojené s přístrojem. Pro následující kroky kontroly je nutné kvůli simulaci uživatele WC sedátko zatížit.
  • Page 200 Zkontrolujte kombinaci tlačítek k zapnutí Zkontrolujte tlačítko <Osoušení>. oscilační sprchy. Výsledek Výsledek Rameno pro osoušení se vysune. Spustí se Současným stisknutím šipkových tlačítek je osoušení teplým vzduchem. možné aktivovat a deaktivovat oscilační sprchu. Zkontrolujte tlačítko <Odsávání zápachu>. Zkontrolujte tlačítko <Lady tryska>. Výsledek Přístroj provede jeden sprchovací...
  • Page 201 Resetování zásobníku teplé vody Zkontrolujte tlačítka <Uživatelský profil> Předpoklad 1–4. Kontrolu proveďte takto: Spusťte Stavová LED na bočním ovládacím panelu bliká průběh sprchování. Přestavte polohu ramena s tryskou. Stiskněte tlačítko červeně. uživatelského profilu. Pokud teplota během skladování či přepravy přesáhne 45 °C, aktivuje se ochranný...
  • Page 202 Spusťte průběh sprchování. Namontujte čelní opláštění. Výsledek Přístroj se po zapnutí inicializuje. Stavová LED na bočním ovládacím panelu bliká modře. T 20 Pokud stavová LED bliká červeně: • vypněte přístroj, vyčkejte 30 sekund a přístroj zapněte Pokud stavová LED po těchto opatřeních nadále bliká...
  • Page 203 Kontrola přídavných Zkontrolujte stav zásobníku teplé vody na funkcí provedení Comfort bočním ovládacím panelu. Funkční test zaznamenání uživatele Při vstupu do oblasti snímacího rozsahu: • zapne se orientační světlo Výsledek • ohřívá se WC sedátko • otevře se úplně WC víko Při vstupu do oblasti snímacího rozsahu se •...
  • Page 204 Nastavte barvu. zákazníka Barva orient. světla bílá Provedení Comfort Je-li nainstalován Geberit Monolith Plus, zvolte stejnou barvu jako u orientačního Předpoklad světla. • Úspěšně proběhl funkční test přístroje • Úspěšně proběhla kontrola dálkového ovládání Vyvolejte menu [Jas orient. světla].
  • Page 205: První Uvedení Do Provozu

    Provedení Classic Vyvolejte menu [Základní nastavení]. Předpoklad • Úspěšně proběhl funkční test přístroje Základní nastavení • Úspěšně proběhla kontrola dálkového ovládání Základní nastavení přístroje se provádějí Výsledek prostřednictvím zadní strany dálkového Nastavení jsou uložena. ovládání. Přístroj je správně seřízený. Následující kroky jsou uvedeny ve zkrácené podobě.
  • Page 206: Předání Přístroje

    Pro podrobné informace k obsluze a čištění viz návod k obsluze. Předejte zákazníkovi všechnu dokumentaci pro konečného zákazníka a kompletní rozsah dodávky. Vyplňte se zákazníkem záruční list, nalepte na něj nálepku s číslem série a zašlete firmě Geberit. B1238-002 © 01-2016...
  • Page 207: Zagon 4 + 6

    Vklopite napravo. Zagon Vklop naprave Predpostavka • Naprava je montirana in priključena • Dovod vode na krogelnem ventilu je odprt • Stranski zaključni pokrivni plošči sta montirani • Spodnja zaključna pokrivna plošča je montirana • Zaščita pred pršenjem je montirana •...
  • Page 208: Zagon Daljinskega Upravljalnika

    Če je v neposredni bližini nameščenih več Zaprite zaključno pokrivno ploščo. naprav istega tipa (npr. v hotelih), je treba daljinski upravljalnik dodeliti. Glejte "Na novo dodeljevanje daljinskega upravljalnika". Odprite predal za baterijo. Vstavite baterijo. CR2032 Rezultat LED-dioda na stranski tipkovnici sveti modro.
  • Page 209 Na novo dodeljevanje daljinskega Preverjanje samodejnega upravljalnika aktiviranja splakovanja Naslednje preverjanje je treba izvesti le, če je Napravo je mogoče upravljati samo preko naprava po izbiri opremljena z vmesniškim enega dodeljenega daljinskega modulom za aktiviranje splakovanja (št. artikla: upravljalnika. 147.039.00.1). Predpostavka Približno 10 sekund pritiskajte tipko <...
  • Page 210 Preverjanje funkcij prhe Po celotnem pršnem ciklu potrebuje naprava približno dve minuti, da grelni Pri naslednjih preizkusnih korakih obtežite kotliček znova segreje na temperaturo sedež, da simulirate težo uporabnika. Ob pršne vode. V tem času je topla voda na tem LED-dioda na stranski tipkovnici sveti voljo samo preko zadnje tuš...
  • Page 211 Preverite delovanje damske prhe. Preverite tipki < + > in < - >. 00:00:02 Rezultat Šoba damske prhe se izvleče. Delovanje damske prhe se zažene. Vse odprtine šob so vklopljene. Preverjanje daljinskega upravljalnika Predpostavka Daljinski upravljalnik je povezan z napravo. Pri naslednjih preizkusnih korakih obtežite Rezultat pokrov straniščne školjke, da simulirate...
  • Page 212 Preverite kombinacijo tipk za vklop Preverite tipko <Fen>. oscilacijske prhe. Rezultat Rezultat Držalo fena se izvleče. Vklopi se sušenje s Če hkrati pritisnete tipki s puščicama, lahko toplim zrakom. vklopite in izklopite oscilacijsko funkcijo. Preverite tipko <Odzračevanje smradu>. Preverite tipko <Damska prha>. Rezultat Naprava izvede pršni cikel.
  • Page 213 Ponastavitev grelnega kotlička Preverite tipke <Uporabniški profil> 1–4. Predpostavka Preizkus izvedite na naslednji način: LED-dioda za prikaz stanja na stranski tipkovnici Zaženite postopek tuširanja. Prestavite položaj tuš ročice. Pritisnite spominsko utripa rdeče. tipko z individualnimi nastavitvami. Če med skladiščenjem ali transportom temperatura preseže 45 °C, se sproži zaščitni omejevalnik temperature.
  • Page 214 Sprožite postopek tuširanja. Montirajte sprednjo oblogo. Rezultat Naprava se po vklopu incializira. LED-dioda za prikaz stanja na stranski tipkovnici utripa modro. T 20 Če LED-dioda za prikaz stanja utripa rdeče: • izklopite napravo, počakajte 30 sekund in vklopite napravo Če LED-dioda za prikaz stanja po izvedenih ukrepih še vedno utripa rdeče, kontaktirajte službo za pomoč...
  • Page 215 Preverjanje dodatnih Preverite stanje grelnega kotlička na funkcij izvedbe Comfort stranski tipkovnici. Preizkus delovanja zaznavanja uporabnika Ko vstopite v območje zaznavanja: • orientacijska osvetlitev se vklopi Rezultat • sedež se segreva • WC-pokrov se do konca odpre Ko vstopite v območje zaznavanja, LED- •...
  • Page 216 želje Nastavite barvo. stranke Barva orient. osvet. bela Izvedba Comfort Če je nameščen Geberit Monolith Plus, izberite enako barvo kot pri orientacijski Predpostavka osvetlitvi. • Preizkus delovanja naprave je bil uspešno izveden • Preverjanje delovanja daljinskega upravljalnika je Prikličite meni [Svetlost orient.
  • Page 217: Prvi Zagon

    Izvedba Classic Prikličite meni [Osnovne nastavitve]. Predpostavka • Preizkus delovanja naprave je bil uspešno Osnovne nastavitve izveden • Preverjanje delovanja daljinskega upravljalnika je bil uspešno izvedeno Rezultat Osnovne nastavitve naprave se nastavljajo Nastavitve so shranjene. preko hrbtne strani daljinskega Naprava je pravilno nastavljena. upravljalnika.
  • Page 218 Prvi zagon je bil uspešno izveden. Vse komponente so operativne in niso poškodovane. 1 Navodila za upravljanje 2 Zaščita pred pršenjem 3 Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna Geberit AquaClean 4 Komplet za čiščenje Geberit AquaClean 5 Daljinski upravljalnik 6 Stensko držalo daljinskega upravljalnika Drugo nalepko s serijsko številko nalepite na zadnjo stran navodil za upravljanje, da jo boste kasneje...
  • Page 219: Puštanje U Pogon

    Uključite uređaj. Puštanje u pogon Uključenje uređaja Preduvjet • Uređaj je montiran i priključen • Otvoren je dovod vode na kuglastom ventilu • Montirani su bočni dizajnerski poklopci • Montiran je donji dizajnerski poklopac • Montirana je zaštita od prskanja •...
  • Page 220 Ako je u neposrednoj blizini instalirano više Zatvorite dizajnerski poklopac. uređaja istoga tipa (npr. u hotelu), valja dodijeliti daljinski upravljač. Vidi „Ponovno dodjeljivanje daljinskog upravljača“ Otvorite pretinac za baterije. Umetnite bateriju. CR2032 Rezultat LED dioda na bočnom opslužnom polju svijetli plavo. Uređaj je spreman za rad.
  • Page 221 Ponovno dodjeljivanje daljinskog Provjera automatskog aktiviranja upravljača ispiranja Sljedeća provjera mora se provesti kad je uređaj Uređajem se može rukovati samo preko izborno opremljen modulom sučelja za aktiviranje jedinog, dodijeljenog daljinskog upravljača. ispiranja (art. br. 147.039.00.1). Preduvjet • Automatsko aktiviranje ispiranja je potpuno Tipku <...
  • Page 222 Provjera funkcija tuša Nakon potpunog ciklusa tuširanja uređaju je potrebno oko dvije minute da vodu u Za sljedeće korake provjere valja opteretiti spremniku tople vode ponovno zagrije na WC sjedalo kako biste simulirali korisnika. temperaturu za tuširanje. Tijekom tog Pritom LED dioda na bočnom opslužnom vremena topla je voda na raspolaganju polju svijetli plavo.
  • Page 223 Provjerite funkciju lady tuša. Provjerite tipke < + > i < - >. 00:00:02 Rezultat Lady mlaznica izlazi. Pokreće se funkcija lady tuša. Aktivni su otvori mlaznica. Provjera daljinskog upravljača Preduvjet Daljinski upravljač povezan je s uređajem. Za sljedeće korake provjere valja opteretiti WC sjedalo kako biste simulirali korisnika.
  • Page 224 Provjerite kombinaciju tipki za uključenje Provjerite tipku <Fen>. pulsirajućeg mlaza. Rezultat Rezultat Ručica fena izlazi. Započinje sušenje toplim Funkcija osciliranja može se aktivirati i zrakom. deaktivirati istovremenim pritiskom tipki sa strelicama. Provjerite tipku <Odzračivanje>. Provjerite tipku <Lady tuš>. Rezultat Uređaj provodi ciklus tuširanja. Ponovnim pritiskom tipke <Tuš>...
  • Page 225 Resetiranje spremnika tople vode Provjerite tipke <Korisničke postavke> 1–4. Preduvjet Provjerite na sljedeći način: Pokrenite LED dioda na bočnom opslužnom polju treperi postupak tuširanja. Promijenite položaj ručice tuša. Pritisnite tipku za korisničke crveno. postavke. Ako temperatura skladištenja ili pri transportu naraste iznad 45 °C, aktivira se sigurnosni termostat.
  • Page 226 Aktivirajte postupak tuširanja. Montirajte prednju oplatu. Rezultat Uređaj se inicijalizira nakon uključenja. LED dioda na bočnom opslužnom polju treperi plavo. T 20 Ako LED dioda treperi crveno: • Isključite uređaj, pričekajte 30 sekundi pa uključite uređaj Ako LED dioda i dalje treperi crveno nakon mjera, kontaktirajte sa servisnom službom.
  • Page 227 Provjera dodatnih funkcija Na bočnom opslužnom polju provjerite izvedbe Comfort status spremnika tople vode. Provjera funkcije prepoznavanja korisnika Pri ulasku u područje detekcije: • Orijentacijsko svjetlo se aktivira Rezultat • WC sjedalo zagrijava se • Poklopac WC-a potpuno se otvara Pri ulasku u područje detekcije LED dioda •...
  • Page 228 željama Namjestite boju. Boja orijent. svjetla Izvedba Comfort bijela Preduvjet Ako je instaliran Geberit Monolith Plus, • Provjera rada uređaja uspješno je provedena odaberite istu boju kao i za orijentacijsko • Provjera daljinskog upravljača uspješno svjetlo. provedena Osnovno namještanje uređaja provedeno Pozovite izbornik [Jakost orijen.
  • Page 229 Izvedba Classic Pozovite izbornik [Osnovne postavke]. Preduvjet • Provjera rada uređaja uspješno je provedena Osnovne postavke • Provjera daljinskog upravljača uspješno provedena Osnovno namještanje uređaja provedeno Rezultat je preko stražnje strane daljinskog Postavke su pohranjene. upravljača. Uređaj je pravilno namješten. Sljedeći koraci prikazani su skraćeno.
  • Page 230 Prvo puštanje u pogon uspješno je provedeno. Sve su komponente uporabne i neoštećene. 1 Upute za korištenje 2 Zaštita od prskanja 3 Sredstvo za uklanjanje kamenca Geberit AquaClean 4 Komplet za čišćenje Geberit AquaClean 5 Daljinski upravljač 6 Zidni nosač za daljinski upravljač...
  • Page 231: Puštanje U Rad

    Uključite uređaj. Puštanje u rad Uključivanje uređaja Preduslov • Uređaj je montiran i priključen • Dovod vode na kugla ventilu je otvoren • Bočne završne pokrivne ploče su montirane • Donja završna pokrivna ploča je montirana • Zaštita od prskanja je montirana •...
  • Page 232 Zatvorite završnu pokrivnu ploču. Otvorite odeljak baterije. Postavite bateriju. CR2032 Rezultat LED na bočnoj kontrolnoj tabli svetli plavo. Uređaj je spreman za upotrebu. Rezultat Pokretanje daljinskog upravljača Na ekranu se 10 sekundi prikazuje poruka Preduslov [Pairing ok]. Test rada uređaja je uspešno sproveden. U slučaju da se poruka [Pairing ok] ne prikaže, ponovo dodelite daljinski upravljač.
  • Page 233 Ponovno dodeljivanje daljinskom Provera automatskog aktiviranja upravljaču ispiranja Sledeća provera mora da se izvrši samo u slučaju Uređajem može da se upravlja samo putem da je uređaj opciono opremljen modulom interfejsa jednog dodeljenog daljinskog upravljača. za aktiviranje ispiranja (br. art. 147.039.00.1). Preduslov •...
  • Page 234 Provera funkcija tuša Nakon potpunog ciklusa tuširanja, uređaju treba oko dva minuta da ponovo zagreje Za sledeće korake ispitivanja WC sedište vodu u bojleru. Za to vreme na raspolaganju mora da se optereti kako bi se simulirao je topla voda samo preko zadnje prskalice. korisnik.
  • Page 235 Proverite funkciju tuša za dame. Proverite taster < + > i < - >. 00:00:02 Rezultat Prskalica za dame se izvlači. Pokreće se funkcija tuša za dame. Svi otvori prskalice su aktivni. Provera daljinskog upravljača Preduslov Daljinski upravljač je povezan sa uređajem. Za sledeće korake ispitivanja WC sedište mora da se optereti kako bi se simulirao Rezultat...
  • Page 236 Proverite kombinaciju tasteri za uključivanje Proverite taster <Fen>. oscilujućeg mlaza. Rezultat Rezultat Ručica fena se izvlači. Započinje sušenje Istovremenim pritiskanjem tastera sa toplim vazduhom. strelicama može sa aktivira ili deaktivira funkcija oscilujućeg mlaza. Proverite taster <Pročišćavanje vazduha>. Proverite taster <Tuš za dame>. Rezultat Uređaj sprovodi ciklus tuširanja.
  • Page 237 Resetovanje bojlera Proverite tastere <Postavke korisnika> 1–4. Preduslov Provere izvršite na sledeći način: Pokrenite LED indikator na bočnoj kontrolnoj tabli treperi tuširanje. Podesite položaj ručice tuša. Pritisnite memorijsko taster prilagođeno crveno. profilu korisnika. Ako temperatura u skladištu ili prilikom transporta pređe 45 °C, uključiće se zaštitni ograničavač...
  • Page 238 Aktivirajte tuširanje. Montirajte prednji panel. Rezultat Uređaj se nakon uključivanja pokreće. LED indikator na bočnoj kontrolnoj tabli treperi plavo. T 20 Ako LED indikator svetli crveno: • Isključite uređaj, sačekajte 30 sekundi i onda uključite uređaj U slučaju da LED indikator i nakon ovog postupka svetli crveno, obratite se korisničkom servisu.
  • Page 239 Provera dodatnih funkcija Proverite status bojlera na bočnoj modela Comfort kontrolnoj tabli. Provera funkcije detekcije korisnika Prilikom stupanja u opseg detekcije: • Uključuje se svetlo za orijentaciju Rezultat • Zagrejava se WC sedište • Poklopac WC-a se otvara do kraja Prilikom stupanja u opseg detekcije LED •...
  • Page 240 želji Podesite boju. korisnika Boja svetl.za orijent. bela Model Comfort Ako je instaliran Geberit Monolith Plus, izaberite istu boju kao i za svetlo za Preduslov orijentaciju. • Test rada uređaja je uspešno sproveden • Provera daljinskog upravljača je uspešno sprovedena Pozovite meni [Jač.
  • Page 241: Pokretanje Uređaja

    Model Classic Pozovite meni [Osnovna podešavanja]. Preduslov • Test rada uređaja je uspešno sproveden Osnovna podešavanja • Provera daljinskog upravljača je uspešno sprovedena Rezultat Osnovna podešavanja uređaja izvršena su na zadnjoj strani daljinskog upravljača. Podešavanja su memorisana. Uređaj je pravilno podešen. Sledeći koraci prikazani su u skraćenoj verziji.
  • Page 242 Prvo puštanje u pogon je uspešno sprovedeno. Sve komponente su operativne i neoštećene. 1 Uputstvo za upotrebu 2 Zaštita od prskanja 3 Sredstvo za rastvaranje kamenca Geberit AquaClean 4 Komplet za čišćenje Geberit AquaClean 5 Daljinski upravljač 6 Zidni držač za daljinski upravljač...
  • Page 243: Въвеждане В Експлоатация

    Включете уреда. Въвеждане в експлоатация Включване на уреда Предпоставкa • Уредът е монтиран и свързан • Захранващият кран на сферичния кран е отворен • Страничните декоративни капаци са монтирани • Долният декоративен капак е монтиран • Предпазната престилка е монтирана •...
  • Page 244 Ако се инсталират повече уреди от Затворете декоративния капак. същия вид в непосредствена близост (напр. в хотел), устройството за дистанционно управление трябва да бъде настроено. Вж. "Нова настройка на устройството за дистанционно управление". Отворете отделението за батерията. Поставете батерията. CR2032 Резултат...
  • Page 245 Нова настройка на устройството Проверка на автоматичното за дистанционно управление задействане на промиването Трябва да бъде извършена следната проверка, Уредът може да се обслужва само от когато уредът опционално е оборудван с уникално, специално настроено интерфейсен модул за задействане на устройство...
  • Page 246 Проверка на функциите на душа След един пълен цикъл на душа са необходими около две минути, за да се При следващите стъпки на проверката затопли отново водата в бойлера до тоалетното седало трябва да бъде необходимата температура на водата за натоварено, за...
  • Page 247 Проверете функционирането на дамския Проверете бутоните < + > и < - >. душ. 00:00:02 Резултат Дюзата на дамския душ се изтегля. Функцията за дамски душ се стартира. Отворите на дюзата са активни. Проверка на устройството за дистанционно управление Предпоставкa Устройството...
  • Page 248 Проверете работата на бутоните за Проверете бутона <Сешоар>. включване на пулсиращия душ. Резултат Резултат Рамото на сешоара се изтегля. Започва Чрез едновременно натискане на изсушаването с топъл въздух. бутоните със стрелки се активира и деактивира функцията осцилиране. Проверете бутона <Пречиствaнe на въздуха>.
  • Page 249 Нулиране на бойлера Проверете бутоните <Потребителски Предпоставкa профил> 1–4. Извършете проверките, LED за състояние на страничния контролен както следва: Стартирайте работата на душа. Регулирайте позицията на рамото панел мига в червено. на душа. Натиснете бутона за потребителския профил. Ако температурата при съхраняване или при...
  • Page 250 Активирайте работата на душа. Монтирайте предния панел. Резултат След включване уредът се инициализира. LED за състояние на страничния контролен панел мига в синьо. T 20 Ако LED за състояние мига в червено: • Изключете уреда, изчакайте 30 секунди и го включете отново Ако...
  • Page 251 Проверка на Проверете състоянието на бойлера на допълнителните функции страничния контролен панел. на изпълнение Comfort Функционален тест за разпознаване на потребител При влизане в обхвата: Резултат • Ориентиращата лампа се включва При влизане в обхвата светва LED. • Тоалетното седало се затопля При...
  • Page 252 Задайте цвета. Изпълнение Comfort Ориент. светлина цвят Предпоставкa бял • Функционалният тест на уреда е извършен Ако е инсталиран Geberit Monolith Plus, успешно изберете същия цвят, като на • Проверката на устройството за дистанционно ориентиращата светлина. управление е извършена успешно...
  • Page 253 Изпълнение Classic Изведете менюто [Основни настройки]. Предпоставкa • Функционалният тест на уреда е извършен Основни настройки успешно • Проверката на устройството за дистанционно управление е извършена успешно Резултат Основните настройки на уреда са Настройките са запазени. направени от задната страна на Уредът...
  • Page 254 Първото въвеждане на уреда в експлоатация е извършено успешно. Всички компоненти са изправни и без дефекти. 1 Ръководство за експлоатация 2 Предпазна престилка 3 Препарат за почистване от варовик Geberit AquaClean 4 Kомплект за почистване Geberit AquaClean 5 Устройство за дистанционно управление 6 Окачена стойка за устройството за дистанционно управление...
  • Page 255: Darea În Exploatare 4 + 6

    Porniţi dispozitivul. Darea în exploatare Pornirea dispozitivului Premisă • Dispozitivul este montat şi racordat • Valva de alimentare cu apă de la robinetul sferic este deschisă • Capacele de design laterale sunt montate • Capacul de design din partea de jos este montat •...
  • Page 256: Punerea În Funcţiune A Telecomenzii

    În cazul în care au fost instalate mai multe Închideţi capacul de design. dispozitive de acelaşi tip în acelaşi spaţiu (ca de exemplu în domeniul hotelier), telecomanda trebuie să fie alocată. A se vedea "Realocarea telecomenzii". Deschideţi locaşul pentru baterii. Introduceţi bateria.
  • Page 257 Realocarea telecomenzii Verificarea spălării automate Verificarea următoare trebuie efectuată numai Dispozitivul poate fi acţionat numai prin dacă aparatul este echipat opţional cu un modul de intermediul telecomenzii unice, alocate. interfaţă pentru spălare (cod art. 147.039.00.1). Premisă • Spălarea automată a fost instalată complet Apăsaţi tasta <+>...
  • Page 258 Verificarea funcţiilor de duş După încheierea unui ciclu complet de spălare, dispozitivul are nevoie de Pentru realizarea următorilor paşi de aproximativ două minute pentru a încălzi verificare, trebuie ca pe colacul WC-ului să din nou apa din rezervorul de acumulare de fie aşezată...
  • Page 259 Verificaţi funcţia de spălare pentru doamne. Verificaţi tastele < + > şi < - >. 00:00:02 Rezultat Duza pentru spălarea doamnelor se extinde. Porneşte funcţia de spălare pentru doamne. Toate orificiile duzelor sunt active. Verificarea telecomenzii Premisă Telecomanda este conectată cu dispozitivul. Pentru realizarea următorilor paşi de verificare trebuie ca pe colacul-WC-ului să...
  • Page 260 Verificaţi combinaţia de taste pentru Verificaţi tasta <Uscător>. pornirea oscilării jetului de apă în plan orizontal. Rezultat Braţul de uscare se extinde. Porneşte Rezultat funcţia de uscare cu aer cald. Prin apăsarea simultană a tastelor săgeată poate fi activată şi dezactivată funcţia Verificaţi tasta <Purificarea aerului>.
  • Page 261 Resetarea rezervorului de Verificaţi tastele <Profil utilizator> 1–4. acumulare de apă caldă Efectuaţi următoarele operaţii de verificare: porniţi operaţia de spălare. Reglaţi poziţia Premisă braţului duşului. Apăsaţi butonul pentru LED-ul de stare de la tabloul de comandă lateral funcţii personalizate. pâlpâie roşu.
  • Page 262 Declanşaţi operaţia de spălare. Montaţi panoul frontal. Rezultat Dispozitivul se iniţializează după pornire. LED-ul de stare de la tabloul de comandă lateral pâlpâie albastru. T 20 Dacă LED-ul de stare pâlpâie roşu: • opriţi dispozitivul, aşteptaţi timp de 30 de secunde, apoi porniţi dispozitivul În cazul în care LED-ul de stare pâlpâie roşu în continuare, contactaţi service-ul post-...
  • Page 263 Verificarea funcţiilor Verificaţi starea rezervorului de acumulare suplimentare la varianta apă de caldă prin intermediul tabloul de comandă lateral. Comfort Verificarea funcţionării detectării utilizatorului La intrarea în raza de detecţie: Rezultat • lumina de orientare se aprinde • colacul WC-ului se încălzeşte La păşirea în raza de detecţie, LED-ul se va •...
  • Page 264 Setarea culorii. Culoare lumină orient. Varianta Comfort Premisă Dacă a fost instalat Geberit Monolith Plus, • Verificarea funcţionării dispozitivului a fost selectaţi aceeaşi culoare ca şi cea a luminii efectuată cu succes de orientare. • Verificarea telecomenzii a fost efectuată cu succes Accesaţi meniul [Intens.
  • Page 265 Varianta Classic Accesaţi meniul [Setări de bază]. Premisă • Verificarea funcţionării dispozitivului a fost Setări de bază efectuată cu succes • Verificarea telecomenzii a fost efectuată cu succes Rezultat Setările de bază ale dispozitivului pot fi Setările au fost memorate. realizate prin intermediul părţii din spate a Dispozitivul este configurat corect.
  • Page 266 Prima punere în exploatare a fost realizată cu succes. Toate componentele sunt funcţionale şi nu prezintă deteriorări. 1 Instrucţiuni de utilizare 2 Protecţie împotriva stropirii 3 Agent de detartrare Geberit AquaClean 4 Set de curăţare Geberit AquaClean 5 Telecomandă 6 Dispozitivul de fixare pe perete a telecomenzii Lipiţi cea de-a doua etichetă...
  • Page 267: İşletmeye Alma 4 + 6

    Aleti açınız. İşletmeye alma Aletin açılması Koşullar • Alet monte edilmiş ve bağlanmıştır • Ana su vanasında su girişi açılmıştır • Yan tasarım kapaklar monte edilmiştir • Alt tasarım kapak monte edilmiştir • Sıçramaya karşı koruyucu monte edilmiştir • Üst tasarım kapak monte edilmiştir •...
  • Page 268 Yakınlarda aynı tipten birden fazla alet Tasarım kapağı kapatınız. kurulmuşsa (örn. otel alanında) uzaktan kumandanın atanması gerekir. Bkz. "Uzaktan kumandanın yeniden atanması". Pil bölmesini açınız. Pili yerleştiriniz. CR2032 Sonuç Yan kumanda alanındaki LED mavi yanar. Böylece alet çalışmaya hazırdır. Uzaktan kumandayı işletmeye alma Koşullar Aletin fonksiyon testi başarıyla uygulandı.
  • Page 269 Uzaktan kumandanın yeniden Otomatik deşarj tetiklemesinin atanması kontrolü Aşağıdaki kontrol sadece alet opsiyonel deşarj Bu alet sadece atanmış tek bir uzaktan tetikleme arayüz modülüyle (kod numarası kumanda üzerinden kullanılabilir. 17.039.00.1) donatılmışsa yapılmalıdır. Koşullar • Otomatik deşarj tetikleme eksiksiz olarak monte Uzaktan kumandadaki <...
  • Page 270 Duş fonksiyonlarının kontrolü Komple bir taharet döngüsünden sonra alet, boyler içindeki suyu yaklaşık iki dakika Aşağıdaki adımlar için bir kullanıcıyı simüle içinde tekrar taharet suyu sıcaklığına ısıtır. etmek adına klozet oturağına ağırlık Bu esnada sıcak su sadece arka taharet uygulanmalıdır. Bu arada yan kumanda musluğu üzerinden temin edilebilir.
  • Page 271 Bayan tahareti fonksiyonunu kontrol ediniz. < + > ve < - > tuşlarını kontrol ediniz. 00:00:02 Sonuç Bayan taharet mekanizması dışarı sürülür. Bayan tahareti fonksiyonu başlatılır. Tüm meme delikleri etkindir. Uzaktan kumandanın kontrolü Koşullar Uzaktan kumanda alet ile bağlantılıdır. Aşağıdaki konrol adımlar için bir kullanıcıyı simüle etmek adına klozet oturağına ağırlık Sonuç...
  • Page 272 Dalgalı duşun açılması için tuş <Kurutucu> tuşunu kontrol ediniz. kombinasyonunu kontrol ediniz. Sonuç Sonuç Kurutma çubuğu dışarı çıkar. Sıcak havalı Ok tuşlarına aynı anda basıldığında salınım kurutma başlatılır. fonksiyonu etkinleştirilir ve devre dışı bırakılır. <Hava temizleme> tuşunu kontrol ediniz. <Bayan tahareti> tuşunu kontrol ediniz. Sonuç...
  • Page 273 Boylerin sıfırlanması <Kullanıcı profili> 1–4 tuşlarını kontrol ediniz. Koşullar Kontrolü aşağıdaki şekilde yapınız: Taharet Yan kumanda alanındaki durum LED'i kırmızı yanıp işlemini başlatınız. Taharet mekanizması pozisyonunu ayarlayınız. Kullanıcı profili söner. tuşuna basınız. Depolama veya nakliye sıcaklığı 45 °C sıcaklığın üzerine çıktığında koruyucu sıcaklık sınırlayıcısı...
  • Page 274 Taharet işlemini tetikleyiniz. Ön kaplamayı monte ediniz. Sonuç Açma sonrasında alet başlatılır. Yan kumanda alanındaki durum LED'i beş kez mavi yanıp söner. T 20 Durum LED'i kırmızı yanıp sönerse: • Aleti kapatınız, 30 saniye bekleyip aleti tekrar açınız Bu tedbirden sonra durum LED'i halen kırmızı...
  • Page 275 Comfort modelinin ilave Yan kumanda alanında boylerin durumunu fonksiyonlarının kontrolü kontrol ediniz. Kullanıcı algılama fonksiyon testi Algılama alanına girildiğinde: • Rehber ışık açılır • Klozet oturağı ısınır • Klozet kapağı otomatik açılır Sonuç • Boyler etkinleştirilir Algılama alanına girildiğinde LED yanar. Algılama alanından çıkıldığında LED söner.
  • Page 276 Rehber ışığı rengi Comfort modeli beyaz Koşullar Geberit Monolith Plus kurulmuşsa rehber • Aletin fonksiyon testi başarıyla uygulandı ışıktaki aynı rengi seçiniz. • Uzaktan kumandanın kontrolü başarıyla uygulandı [Rehber ış. parlaklığı] menüsünü açınız. Uzaktan kumandanın arka yüzü üzerinden Parlaklığı...
  • Page 277: İlk Devreye Alma

    Classic modeli [Temel ayarlar] menüsünü açınız. Koşullar Temel ayarlar • Aletin fonksiyon testi başarıyla uygulandı • Uzaktan kumandanın kontrolü başarıyla uygulandı Sonuç Uzaktan kumandanın arka yüzü üzerinden Ayarlar kaydedilmiştir. aletin temel ayarları yapıldı. Alet doğru şekilde kurulmuştur. Aşağıdaki adımlar kısaltılmış olarak gösterilmektedir.
  • Page 278 Yıllık kireç giderme işlemine dikkat çekiniz. Kullanım ve temizlik ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. kullanım kılavuzu. Nihai müşteri belgeleri ve teslimat kapsamı tam olarak teslim edildi. Müşteriyle birlikte garanti kartını doldurunuz, seri numarası etiketini yapıştırınız ve Geberit'e gönderiniz. B1238-002 © 01-2016...
  • Page 279: Ввод В Эксплуатацию

    Включить устройство. Ввод в эксплуатацию Включение устройства Условия • Устройство смонтировано и подключено • Подача воды на шаровой кран открыта • Установлены боковые декоративные панели • Установлена нижняя декоративная панель • Установлен брызговик • Установлена верхняя декоративная панель • При отсутствии прямого подключения к сети: вставить...
  • Page 280 В случае установки нескольких Закрыть декоративную панель. аналогичных устройств в непосредственной близости (например, в гостинице) пульт дистанционного управления следует присвоить соответствующему устройству. Смотрите «Новое присвоение пульта дистанционного управления». Открыть отделение для батарейки. Установить батарейку. Результат CR2032 Светодиод на боковой панели управления...
  • Page 281 Новое присвоение пульта Дезактивация автоматического дистанционного управления задействования смыва Следующую проверку необходимо выполнять Устройством можно управлять только с лишь в том случае, если устройство помощью пульта дистанционного опционально оснащено интерфейсным управления, который ему присвоен. модулем (арт. №147.039.00.1). Условия Удерживать кнопку < + > на пульте •...
  • Page 282 Проверка функций омывания После завершения полного цикла омывания устройству нужно около двух Для дальнейших проверочных шагов минут, чтобы вновь нагреть воду в сиденье унитаза следует нагрузить, бойлере до необходимой температуры. чтобы имитировать присутствие на нем В течение этого времени теплая вода пользователя.
  • Page 283 Проверить функцию дамского душа. Проверить кнопки < + > и < - >. 00:00:02 Результат Выдвигается форсунка дамского душа. Запускается функция дамского душа. Используются все отверстия форсунки. Проверить пульт дистанционного управления Условия Пульт дистанционного управления связан с устройством. Результат Для дальнейших проверочных шагов В...
  • Page 284 Проверить комбинации кнопок для Проверить кнопку <Фен>. включения маятникового режима движения штуцера. Результат Выдвигается штуцер фена. Начинается Результат сушка теплым воздухом. При одновременном нажатии кнопок со стрелками включается и отключается Проверить кнопку <Очистка воздуха>. функция маятникового движения. Проверить кнопкиу <Дамский душ>. Результат...
  • Page 285 Сброс бойлера Проверить кнопки <Профиль Условия пользователя> 1–4. Ниже описан порядок Светодиод состояния на боковой панели проверки: запустить омывание. настроить положение штуцера для управления мигает красным. омывания. нажать кнопку профиля пользователя. При повышении температуры хранения или транспортировки выше 45 °C срабатывает...
  • Page 286 Запустить процесс омывания. Установить на место переднюю обшивку. Результат После включения выполняется инициализация устройства. Светодиод состояния на боковой панели управления T 20 мигает синим. Если светодиод состояния мигает красным: • выключить устройство и через 30 секунд вновь включить В случае, если после всех перечисленных...
  • Page 287 Проверка дополнительных Проверить состояние бойлера на функций исполнения боковой панели управления. Comfort Функциональный тест устройства распознавания пользователя Результат При появлении пользователя в диапазоне При попадании в диапазон распознавания: распознавания загорается светодиод. • подсветка включается После того, как пользователь покинул • cиденье унитаза подогревается диапазон...
  • Page 288 Условия Цвет подсветки • Устройство успешно прошло белый функциональный тест • Пульт дистанционного управления успешно В случае, если установлен Geberit прошел проверку Monolith Plus, выбрать тот же цвет, что и цвет подсветки. Доступ к основным настройкам устройства можно получить через...
  • Page 289: Первичный Ввод В Эксплуатацию

    Исполнение Classic Вызвать меню [Основные настройки]. Условия Основные • Устройство успешно прошло настройки функциональный тест • Пульт дистанционного управления успешно прошел проверку Результат Сохранение настроек. Доступ к основным настройкам Устройство настроено правильно. устройства можно получить через заднюю панель пульта дистанционного управления.
  • Page 290: Передача Устройства

    Первичный ввод в эксплуатацию проведен успешно. Все компоненты функционируют исправно и не имеют повреждений. 1 Руководство по обслуживанию 2 Брызговик 3 Средство для удаления известкового налета Geberit AquaClean 4 Комплект для чистки Geberit AquaClean 5 Пульт дистанционного управления 6 Настенный держатель для пульта дистанционного управления...
  • Page 291 接通设备。 试运转 试运转 试运转 试运转 接通设备 接通设备 接通设备 接通设备 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 - 设备已安装并连接 - 进水球阀已打开 - 侧面创意设计罩盖已安装 - 下部创意设计罩盖已安装 - 喷水保护罩已安装 - 上部创意设计罩盖已安装 - 如果没有直接的电源连接:插入电源插头 - 如果安装了可选购的冲洗触发装置接口模 块:检查所有的接插连接 打开创意设计罩盖。 结果 结果 结果 结果 Comfort Comfort 规格 Comfort Comfort 规格...
  • Page 292 关闭创意设计罩盖。 打开电池槽。安装电池。 CR2032 结果 结果 结果 结果 侧面操控面板上的 LED 指示灯发出蓝光。 设备运行就绪。 结果 结果 结果 结果 遥控器投入使用 遥控器投入使用 遥控器投入使用 遥控器投入使用 屏幕上显示 10 秒钟 [Pairing ok]。 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 如果没有显示信息 [Pairing ok],则重新匹 成功完成设备功能检测。 配遥控器。 如果多台同型号设备均在邻近处安装 (例如 在酒店中) ,则必须匹配遥控器。参见 “重新匹配遥控器” 。 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 293 重新匹配遥控器 重新匹配遥控器 重新匹配遥控器 重新匹配遥控器 检查自动触发冲水功能 检查自动触发冲水功能 检查自动触发冲水功能 检查自动触发冲水功能 只有当设备安装了可选购的冲洗触发装置接口模块 (商品号 147.039.00.1)时,才必须进行以下检查。 仅可通过唯一经匹配的遥控器操控设备。 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 - 自动触发冲水功能已完全初始化 - 已在主菜单 [ 基本设定值 ] 中接通自动触发冲水功 按下遥控器上的 < + > 按钮和侧面控制面板上 能 的 < 向上 > 按钮大约 10 秒钟,直到显示屏上 - 所有的接插连接已正确连接 出现 [Pairing ok]。 便器座圈已承重超过...
  • Page 294 检查冲洗功能 检查冲洗功能 检查冲洗功能 检查冲洗功能 检查洗净用水温度。 进行下列检查步骤时必须给便器座圈加载重 量,以模仿人体。同时,侧面操控面板上的 LED 指示灯发出蓝光。 结果 结果 结果 结果 整个冲洗过程中都可感觉到是洗净用水冲洗。 检查冲洗水柱强度的可调节性。 检查臀部冲洗功能。 结果 结果 结果 结果 在冲洗周期过程中可更改冲洗水柱强度。 结果 结果 结果 结果 设备进行喷嘴清洁。 喷淋杆伸出。 臀部冲洗启动,两个喷嘴开口均启用。 冲洗周期结束之后喷淋杆收回。 设备进行喷嘴清洁。 冲洗周期完成之后设备需要大约两分钟时 间,以便将加热水箱再次加热到洗净用水温 度。在此时间内仅可通过后部冲洗喷嘴使用 热水。 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 295 检查女士冲洗功能。 检查按钮 < + > 和 < - > 。 00:00:02 结果 结果 结果 结果 女士喷嘴伸出。 女士冲洗功能启动。 所有喷嘴开口均启用。 检查遥控器 检查遥控器 检查遥控器 检查遥控器 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 遥控器已与设备连接。 进行下列检查步骤时必须给便器座圈加载重 结果 结果 结果 结果 量,以模仿人体。 在冲洗周期过程中可增加及减弱冲洗水柱强 度。 检查用于臀部冲洗的 < 冲洗 > 按钮。 检查...
  • Page 296 检查用于接通摆动喷淋的按键组合。 检查 < 吹风 > 按钮。 结果 结果 结果 结果 结果 结果 结果 结果 同时按下方向键可启用及禁用摆动功能。 烘干臂伸出。热风烘干功能启动。 检查 < 女士冲洗 > 按钮。 检查 < 净化空气 > 按钮。 结果 结果 结果 结果 设备执行一次冲洗周期。 再次按下 < 冲洗 > 按钮则中断该冲洗周期。 结果 结果 结果 结果 可听见空气净化功能启动。...
  • Page 297 重置加热水箱 重置加热水箱 重置加热水箱 重置加热水箱 检查按钮 < 用户程序 > 1 – 4。 如下进行检查 : 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 启动冲洗过程。调整喷淋杆位置。按下用户 侧面操控面板上的状态 LED 指示灯闪红色。 程序按钮。 如果存放或运输温度高于 45 °C,则将触发 热断路触发器。 拆卸正面护罩。 T 20 结果 结果 结果 结果 喷淋杆重新回到出厂设置位置。 所有按钮均保存为一个用户程序。 重置加热水箱的热断路触发器。 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 298 触发冲洗过程。 安装正面护罩。 结果 结果 结果 结果 设备在接通后进行初始化。侧面操控面板上 的状态 LED 指示灯闪蓝色。 如果状态 LED 指示灯闪红色: T 20 - 关闭设备,等待 30 秒然后接通设备 如果采取此措施之后状态 LED 指示灯仍然继 续闪红色,则请联系客户服务部门。 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 299 检查 检查 检查 检查 Comfort Comfort Comfort Comfort 规格的附加功 规格的附加功 规格的附加功 规格的附加功 检查侧面控制面板的加热水箱状态。 能 能 能 能 人体感应器功能检测 人体感应器功能检测 人体感应器功能检测 人体感应器功能检测 进入感应区域时: - 方向灯接通 - 便器座圈会加热 结果 结果 结果 结果 - 坐便盖完全打开 进入感应区域时 LED 指示灯亮起。 - 热水箱被激活 离开感应区域时 LED 指示灯熄灭。 检查盖升降装置的功能是否均衡且无噪音。...
  • Page 300 调用菜单 [ 方向灯颜色 ]。调节颜色。 值 值 值 值 Orient. light colour white Comfort Comfort Comfort Comfort 规格 规格 规格 规格 如果安装了 Geberit Monolith Plus,则选 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 择与方向灯相同的颜色。 - 成功完成设备功能检测 - 成功完成遥控器功能检测 调用菜单 [ 方向灯强度 ]。调节亮度。 设备基本设定值将在遥控器背面进行保存。 Orient. light bright.
  • Page 301 Classic Classic Classic Classic 规格 规格 规格 规格 调用菜单 [ 基本设定值 ]。 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 Basic settings - 成功完成设备功能检测 - 成功完成遥控器功能检测 设备基本设定值将在遥控器背面进行保存。 结果 结果 结果 结果 设置已保存。 设备已正确调试。 下列步骤为简明形式。请参见操作说明书以 了解完整菜单结构概览。 通过 < 左 > 或 < 右 > 方向键调用主菜单 [ 基本设定值...
  • Page 302 转交设备 转交设备 转交设备 转交设备 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 已成功进行首次投入运行。所有部件均功能正常且无损坏。 操作指导手册 喷水保护罩 Geberit AquaClean 除垢剂 Geberit AquaClean 清洁套件 遥控器 遥控器挂架 第二张系列号标签供下次使用,可将它贴在操作指导手册的最后一页。 通知用户有关操作和清洁的问题。 提示每年定期除垢。 在操作说明书中查看有关操作和清洁的详细信息。 转交最终客户资料及完整供货范围。 与客户一起填写保修卡,贴上系列号标签后把它寄给 Geberit。 B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)
  • Page 304 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona T +41 55 221 63 00 F +41 55 221 63 16 documentation@geberit.com www.geberit.com B1238-002 © 01-2016 966.729.00.0 (03)

Table des Matières