Deutsch
MONTAGE
Das Gerät wird in der Ausführung als Blasgerät
geliefert.
Sie können den Bausatz zur Umrüstung in Laubsauger
/ Laubhäcksler als Sonderzubehör bestellen (siehe
Kapitel auf Seiten 43-45).
Rohrmontage
ACHTUNG – Beim Einbau von Rohren und
Düse sollten Sie den Motor abstellen und den
Schalter auf STOP stellen.
Als Einbauhilfe weisen die zwei Stifte (A, Abb.1-2)
unterschiedliche Abmessungen im Gehäuse sowie
in den Rohren auf. Dadurch erfolgt die Rohrmontage
stets im richtigen Einbausinn.
1. Stecken Sie die zwei Stifte (A) des Gehäusestutzens
in die zwei Rillen (C) des Blasrohrs (B, Abb.3) ein und
drehen Sie dann in Pfeilrichtung (2). Das eingesteckte
Rohr ist in Abb. 4 dargestellt. Befestigen Sie das Rohr
mit der Schraube (G, Abb.4).
2. Führen Sie die zwei Stifte (E) des Blasrohrs (B) in die
zwei Rillen (F) der Düse (D, Abb.5) ein und drehen
Sie dann in Pfeilrichtung (2). Die montierte Düse ist
in Abb. 6 dargestellt.
3. OPTION – Um die Ausrichtung und Effizienz des
Luftstrahls zu verbessern, können Sie das Rohr
mit kegelförmig geschnittener Austrittsöffnung
(Abb.7) an Stelle der Düse installieren. Der Bausatz
Nr. 56552002 ist als separates Zubehör erhältlich.
Zum Einbau beachten Sie bitte die Anleitungen
unter Punkt 2. Das Strahlrohr mit kegelförmiger
Austrittsöffnung nach dem Einbau zeigt die Abb.8.
5
La máquina se entrega preparada para su uso como
soplador.
Esta disponible el kit opcional para el empleo como
aspirador/triturador (ver el capítulo, pág. 43-45).
Montaje de los tubos
ATENCIÓN – Cuando se montan los tubos y
la tobera, el motor debe estar apagado y el
interruptor debe estar en STOP.
Para facilitar el montaje, los dos pernos (A, Fig.1-2) son
de distinta dimensión tanto en el sinfín como en los
tubos. Esto obliga a montar los tubos en el sentido
correcto.
1. Conecte el tubo soplador (B, Fig. 3), insertando los
dos pernos (A) de la boca del caracol en las dos
ranuras (C) del tubo. Gire en el sentido de la flecha
(2). El tubo montado quedará como en la Fig. 4. Fije
el tubo con el tornillo (G, Fig.4).
2. Inserte la boquilla (D, Fig. 5) en el tubo (B), encajando
los dos pernos (E) del tubo soplador en las dos
ranuras (F) de la boquilla. Gire en el sentido de la
flecha (2). La boquilla montada quedará como en la
Fig. 6.
3. OPCIONAL – Para que el soplado resulte más eficaz
y fácil de orientar, se puede montar un tubo con
sección de salida tipo pico de pato (Fig.7) en lugar
de la tobera. El kit cód. 56552002 se adquiere por
separado. Para el montaje siga las instrucciones del
punto 2. El tubo de lanzamiento de pico de pato
quedará como en la Fig.8.
6
Español
MONTAJE
7
Slovensky
MONTÁŽ
Fukár sa dodáva zmontovaný a na okamžité použitie.
K dispozícii je aj príslušenstvo, ktoré zmení stroj z
fukára na vysávač/drvič (pozri kapitolu na str. 42-44).
Montáž rúrok
POZOR – Pri montáži rúrok a trysky musí byť
motor vypnutý a spínač musí byť v polohe
STOP.
Na uľahčenie montáže majú dva výstupky (A, Obr. 1-2)
rôzne rozmery, na násadci, ako aj na rúrkach. Preto sa
pri montáži rúrok nemôžete pomýliť.
1. Zasuňte rúrku fukára (B, Obr.3) tak, že vsuniete dva
výstupky (A) násadca do drážok (C) rúrky. Otočte
v smere šípky (2). Zmontovanú rúrku pripevnite
skrutkou (G, obr.4).
2. Zasuňte trysku (D, Obr.5) na rúrku (B) tak, že vsuniete
dva výstupky (E) rúrky fukára do dvoch drážok (F)
trysky. Otočte v smere šípky (2). Namontovaná
tryska bude ako na Obr.6.
3. DOPLNENIE – Aby bol prúd vzduchu priamejší a
účinnejší, môžete namontovať hubicu so zúženým
ústím (Obr.7) namiesto normálnej trysky. Súpravu
s kódom 56552002 si môžete kúpiť osobitne. Pri
montáži postupujte podľa pokynov v bode 2. Rúrka
s hubicou so zúženým ústím bude po montáži
vyzerať ako na Obr.8.
8
15