Télécharger Imprimer la page
EINHELL 44.662.16 Mode D'emploi D'origine
EINHELL 44.662.16 Mode D'emploi D'origine

EINHELL 44.662.16 Mode D'emploi D'origine

Ponceuse à ruban

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Bandschleifer
Mode d'emploi d'origine
p
Ponceuse à ruban
Istruzioni per l'uso originali
C
Levigatrice a nastro
Originele handleiding
N
Bandschuurmachine
Manual de instrucciones original
m
Lijadora de cinta
Manual de instruções original
O
Lixadeira de rolos
Art.-Nr.: 44.662.16
02.09.2010
13:27 Uhr
850/1 E
I.-Nr.: 01019
BT-BS
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 44.662.16

  • Page 1 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Bandschleifer Mode d’emploi d’origine Ponceuse à ruban Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a nastro Originele handleiding Bandschuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora de cinta Manual de instruções original Lixadeira de rolos 850/1 E Art.-Nr.: 44.662.16 I.-Nr.: 01019 BT-BS...
  • Page 2 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:27 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 5 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Page 6 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 6 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leistungsaufnahme: 850 W Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 7 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 7 5.2 Schleifbandwechsel (Bild 4-5/Pos .11) 6.3 Anwendungshinweise Ziehen Sie den Spannhebel (10) nach außen, Achtung! Halten Sie das zu bearbeitende Werkstück um das Schleifband zu entlasten. niemals mit der Hand. Sichern Sie das Werkstück an Ziehen Sie das verbrauchte Schleifband von den einer stabilen Unterlage oder mit einem Antriebsrollen.
  • Page 8 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 8 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;...
  • Page 9 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 10 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 10 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Page 11 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 11 Bruit et vibration Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Les valeurs de bruit et de vibration ont été toujours des risques résiduels. Les dangers déterminées conformément à la norme EN 60745. suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : Niveau de pression acoustique L...
  • Page 12 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 12 Veillez à ce que le sens de mouvement de la Poncez le bois toujours dans le sens de la bande abrasive (flèches sur la face intérieure de veinure. la bande abrasive) correspond au sens de mouvement de la ponceuse à...
  • Page 13 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 13 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 14 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 15 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 15 Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla Attenzione! scadenza della garanzia. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ATTENZIONE Quindi leggete attentamente queste istruzioni per L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non l’uso.
  • Page 16 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 16 Rumore e vibrazioni Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati rischi residui. In relazione alla struttura e al secondo la norma EN 60745.
  • Page 17 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 17 5.3 Regolazione dello scorrimento del nastro 7. Sostituzione del cavo di (Fig. 6/ Pos. 2) alimentazione Tenete ferma la levigatrice a nastro con la piastra di levigatura verso l’alto. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Mettete in funzione l’apparecchio.
  • Page 18 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 18 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 19 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 20 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 20 Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Let op! verloop van de garantieperiode. Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om LET OP lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 21 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 21 Geluid en vibratie Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Volgende gevaren kunnen zich voordoen in volgens EN 60745. verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: Geluidsdrukniveau L 76 dB (A)
  • Page 22 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 22 5.3 Bandloop instellen (fig. 6, pos. 2) 7. Vervanging van de Hou de bandschuurmachine met de schuurplaat netaansluitleiding omhoog vast. Zet de bandschuurmachine aan. Als de netaansluitleiding van dit apparaat Door draaien van de afstelschroef (2) dient de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of bandloop te worden afgesteld zodat de diens klantendienst of door een gelijkwaardig...
  • Page 23 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 23 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Page 24 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 25 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 25 Comprobar que el aparato y los accesorios no ¡Atención! presenten daños ocasionados durante el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una transporte. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Si es posible, almacenar el embalaje hasta que daños.
  • Page 26 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 26 Ruido y vibración Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Los valores con respecto al ruido y la vibración se riesgos residuales. En función de la estructura y determinaron conforme a la norma EN 60745. del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Nivel de presión acústica L...
  • Page 27 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 27 5.3 Ajustar la cinta (fig. 6/pos. 2) 7. Cambio del cable de conexión a la Sujetar la lijadora de cinta con la plancha red eléctrica abrasiva hacia arriba. Conectar la lijadora. Cuando el cable de conexión a la red de este Girando el tornillo de ajuste (2) se consigue aparato esté...
  • Page 28 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 28 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 29 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 30 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 30 Se possível, guarde a embalagem até ao termo Atenção! do período de garantia. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ATENÇÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia O aparelho e o material da embalagem não são atentamente este manual de instruções.
  • Page 31 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 31 Ruído e vibração Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Os valores de ruído e de vibração foram apurados riscos residuais. Dependendo do formato e do de acordo com a EN 60745. modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: Nível de pressão acústica L...
  • Page 32 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 32 5.3 Ajustar o curso da cinta (figura 6/pos. 2) 7. Substituição do cabo de ligação à Segure bem a lixadeira de rolos com placa rede abrasiva para cima. Ligue a lixadeira de rolos. Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à Ajuste o curso da cinta rodando o parafuso de rede deste aparelho for danificado, é...
  • Page 33 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 33 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Page 34 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bandschleifer BT-BS 850/1 E (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Page 35 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 36 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 37 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 38 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 39 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 40 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 41 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 42 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 43 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_BT_BS_850_1E_SPK2:_ 02.09.2010 13:28 Uhr Seite 44 EH 09/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

01019Bt-bs 850/1 e