Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

EN
Frontscheibenrollo
DE
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
IT
NL
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 14
DA
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 16
SV
NO
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 22
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rollo
PL
CS
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
HU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Rollo

  • Page 1: Table Des Matières

    Store pour pare-brise avant Instructions de montage et de service ....8 Rollo Estor de parabrisas Instrucciones de montaje y de uso . 10...
  • Page 2 Rollo...
  • Page 3 Rollo...
  • Page 4: Scope Of Delivery

    Fastening screw Installation and operating manual Intended use The Dometic front window blind is suitable for front windows in camper vans and motor homes in the vehicle types Fiat Ducato, Peugeot Boxer and Citroën Jumper manufactured from 1994 to 2014.
  • Page 5: Using The Blind

    Blind Using the blind Using the blind Closing the blind (fig. 3, page 3) ➤ Fold down the sun visors of the vehicle. ➤ Push up the bar clip and hook it onto the sun visor. Opening the blind ➤ Unhook the bar clip from the sun visor. ➤...
  • Page 6: Lieferumfang

    Frontscheibenrollo Befestigungsschraube Montage- und Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dometic Frontscheibenrollo ist geeignet für die Frontscheibe in Wohnmobilen und Wohnwagen des Typs Fiat Ducato, Peugeot Boxer und Citroën Jumper ab Baujahr 1994 bis 2014. Rollo montieren ➤ Entfernen Sie die Abdeckungen von den untersten Schrauben der Verkleidung der vordersten Dachsäule (Abb.
  • Page 7: Rollo Benutzen

    Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch. ➤ Halten Sie das Rollo nicht über einen längeren Zeitraum geschlossen, um eine Materialermüdung zu vermeiden. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des...
  • Page 8: Contenu De La Livraison

    Vis de fixation Notice de montage et d'utilisation Usage conforme Le store pour pare-brise avant Dometic convient pour le pare-brise des caravanes et camping-cars du type Fiat Ducato, Peugeot Boxer et Citroën Jumper à partir de l'année de construction 1994 à 2014.
  • Page 9: Utilisation Du Store

    Store Utilisation du store ➤ Placez les caches sur les vis. Utilisation du store Fermeture du store (fig. 3, page 3) ➤ Rabattez les pare-soleil du véhicule. ➤ Tirez le bâtonnet vers le haut et accrochez-le dans les pare-soleil. Ouverture du store ➤...
  • Page 10: Volumen De Entrega

    Instrucciones de montaje y de uso Uso adecuado El estor de parabrisas Dometic es adecuado para el parabrisas en carava- nas y autocaravanas del tipo Fiat Ducato, Peugeot Boxer y Citroën Jumper a partir del año de fabricación 1994 hasta 2014.
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    Estor Utilización del estor Utilización del estor Cierre del estor (fig. 3, página 3) ➤ Abata el parasol del vehículo. ➤ Tire de la varilla de cierre hacia arriba y engánchela en el parasol. Abrir el estor ➤ Desenganche la varilla de cierre del parasol. ➤...
  • Page 12: Tendina Parasole Avvolgibile Per Il Parabrezza

    Istruzioni di montaggio e d’uso Conformità d’uso La tendina parasole avvolgibile per il parabrezza Dometic è adatta per parabrezza in camper e roulotte del tipo Fiat Ducato, Peugeot Boxer e Citroën Jumper a partire dall'anno di costruzione che va dal 1994 al 2014.
  • Page 13: Pulizia E Cura

    Tendina parasole avvolgibile Utilizzo della tendina parasole avvolgibile ➤ Inserire le coperture sulle viti. Utilizzo della tendina parasole avvolgibile Chiusura della tendina parasole avvolgibile (fig. 3, pagina 3) ➤ Abbassare le alette parasole del veicolo. ➤ Introdurre la barra di chiusura verso l'alto e agganciarla nelle alette parasole. Apertura della tendina parasole avvolgibile ➤...
  • Page 14: Omvang Van De Levering

    Rolgordijn voor voorruit Bevestigingsschroef Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften Het Dometic rolgordijn voor voorruit is geschikt voor voorruiten in campers en caravans van het type Fiat Ducato, Peugeot Boxer en Citroën Jumper vanaf bouwjaar 1994 tot 2014. Rolgordijn monteren ➤...
  • Page 15: Rolgordijn Gebruiken

    Rolgordijn Rolgordijn gebruiken Rolgordijn gebruiken Rolgordijn sluiten (afb. 3, pagina 3) ➤ Klap de zonnekleppen van het voertuig omlaag. ➤ Trek de afsluitstaaf omhoog en haak deze vast in de zonnekleppen. Rolgordijn openen ➤ Haak de afsluitstaaf los uit de zonnekleppen. ➤...
  • Page 16: Leveringsomfang

    Rullegardin til forruder Fastgørelsesskrue Monterings- og betjeningsvejledning Korrekt brug Dometic rullegardinet til forruder er egnet til forruden i autocampere og campingvogne af typen Fiat Ducato, Peugeot Boxer og Citroën Jumper fra årgang 1994 til 2014. Montering af rullegardinet ➤ Fjern afdækningerne fra de nederste skruer på den forreste tagsøjles beklædning (fig.
  • Page 17: Anvendelse Af Rullegardinet

    Rullegardin Anvendelse af rullegardinet Anvendelse af rullegardinet Lukning af rullegardinet (fig. 3, side 3) ➤ Vip køretøjets solskærm ned. ➤ Træk afslutningsstaven op, og sæt den ind i solskærmene. Åbning af rullegardinet ➤ Tag afslutningsstaven ud af solskærmene. ➤ Før langsomt rullegardinet tilbage til dets holder. Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler...
  • Page 18: Rullgardin Till Framruta

    Rullgardin till framruta Fästskruvar Monterings- och bruksanvisning Ändamålsenlig användning Dometic rullgardin till framruta ska användas till framrutan i husbilar och hus- vagnar av typen Fiat Ducato, Peugeot Boxer och Citroën Jumper från och med tillverkningsår 1994 till och med 2014. Montera rullgardinen ➤...
  • Page 19: Använda Rullgardinen

    Rullgardin Använda rullgardinen Använda rullgardinen Dra ned rullgardinen (bild 3, sida 3) ➤ Fäll ned fordonets solskydd. ➤ Dra upp ändskenan och haka fast den i solskyddet. Dra upp rullgardinen ➤ Haka av ändskenan från solskyddet. ➤ För långsamt tillbaka rullgardinen till upphängningsanordningen. Rengöring och skötsel OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga...
  • Page 20: Frontruterullegardin

    Frontruterullegardin Festeskrue Monterings- og bruksanvisning Forskriftsmessig bruk Dometic frontruterullegardinen er egnet for frontruten i bobiler og camping- vogner av typen Fiat Ducato, Renault Master og Citroën Jumper fra produk- sjonsår 1994 til 2014. Montere rullegardin ➤ Fjern tildekningene fra de nederste skruene på kledningen på den fremste taksøylen (fig.
  • Page 21: Bruke Rullegardinen

    Rullegardin Bruke rullegardinen Bruke rullegardinen Lukke rullegardinen (fig. 3, side 3) ➤ Vipp solskjermen til kjøretøyet ned. ➤ Trekk stengestaven opp, og hekt den fast i solskjermen. Åpne rullegardinen ➤ Hekt stengestaven av solskjermen. ➤ Før rullegardinen langsomt tilbake i holderen. Rengjøring og stell PASS PÅ! Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til...
  • Page 22: Tuulilasin Rullaverho

    Kuvaus Tuulilasin rullaverho Kiinnitysruuvi Asennus- ja käyttöohje Käyttötarkoitus Tuulilaseihin tarkoitettu Dometic-rullaverho soveltuu asuntoautoihin, joiden malli on Fiat Ducato, Peugeot Boxer ja Citroën Jumper sekä vuosimalli 1994 – 2014. Rullaverhon asentaminen ➤ Poista suojukset etummaisen kattopilarin peitelevyyn asennetuista alimmista ruuveista (kuva 1, sivulla 2).
  • Page 23: Puhdistus Ja Hoito

    Rullaverho Rullaverhon käyttö Rullaverhon käyttö Rullaverhon sulkeminen (kuva 3, sivulla 3) ➤ Käännä ajoneuvon aurinkosuojat alas. ➤ Vedä reunasauva ylös ja ripusta sauva aurinkosuojiin. Rullaverhon avaaminen ➤ Irrota reunasauva aurinkosuojista. ➤ Palauta rullaverho hitaasti pidikkeensä sisään. Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää...
  • Page 24: Material Fornecido

    Parafuso de fixação Manual de montagem e operação Utilização adequada A persiana para pára-brisas Dometic destina-se a ser instalada em pára-bri- sas de autocaravanas e caravanas dos modelos Fiat Ducato, Peugeot Boxer e Citroën Jumper fabricadas entre 1994 e 2014.
  • Page 25: Utilizar A Persiana

    Persiana Utilizar a persiana Utilizar a persiana Fechar a persiana (fig. 3, página 3) ➤ Dobre para baixo as palas do veículo. ➤ Dobre as patilhas de fecho para cima e engate nas palas. Abrir a persiana ➤ Desengate as patilhas de fecho das palas. ➤...
  • Page 26: Комплект Поставки

    Крепежный винт Руководство по эксплуатации и монтажу Использование по назначению Ролета для ветрового стекла Dometic предназначена для ветрового стекла в кемперах или жилых прицепах моделей Fiat Ducato, Peugeot Boxer и Citroën Jumper с 1994 до 2014 года выпуска. Монтаж ролеты...
  • Page 27: Использование Ролеты

    Ролета Использование ролеты Использование ролеты Закрывание ролеты (рис. 3, стр. 3) ➤ Опустите вниз солнцезащитные козырьки автомобиля. ➤ Потяните конечную планку вверх и закрепите за солнцезащитные козырьки. Открывание ролеты ➤ Открепите конечную планку от солнцезащитных козырьков. ➤ Медленно вставьте ролету обратно в приемное устройство. Очистка...
  • Page 28: Zakres Dostawy

    Roleta szyby przedniej Śruba mocująca Instrukcja montażu i obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Roleta Dometic jest przeznaczona do szyb przednich w kamperach i pojaz- dach kempingowych typu Fiat Ducato, Peugeot Boxer i Citroën Jumper od roku produkcji 1994 do 2014. Montaż rolety ➤...
  • Page 29: Korzystanie Z Rolety

    Roleta Korzystanie z rolety Korzystanie z rolety Podnoszenie rolety (rys. 3, strona 3) ➤ Rozłożyć osłony przeciwsłoneczne pojazdu. ➤ Pociągnąć do góry drążek zamknięcia i zaczepić go w osłony przeciwsłoneczne. Opuszczanie rolety ➤ Wyczepić drążek zamknięcia z osłon przeciwsłonecznych. ➤ Powoli wsunąć roletę w uchwyt. Czyszczenie UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać...
  • Page 30: Obsah Dodávky

    Návod k montáži a obsluze Použití v souladu s účelem Roleta na čelní sklo Dometic je vhodná k upevnění na čelní sklo v obytných vozech a přívěsech typu Fiat Ducato, Peugeot Boxer a Citroën Jumper roku výroby 1994 až 2014.
  • Page 31: Použití Rolety

    Roleta Použití rolety Použití rolety Zatažení rolety (obr. 3, strana 3) ➤ Sklopte sluneční clony vozidla. ➤ Koncovou lištu vytáhněte nahoru a zahákněte ji do slunečních clon. Vytažení rolety ➤ Koncovou lištu vyhákněte ze slunečních clon. ➤ Roletu pomalu zasuňte zpět do držáku. Čištění...
  • Page 32: Roleta Na Čelné Sklo

    Upevňovacia skrutka Návod na montáž a obsluhu Zamýšľané používanie Roleta na čelné sklo Dometic je vhodná na čelné sklá v obytných automobiloch a obytných prívesoch typu Fiat Ducato, Peugeot Boxer a Citroën Jumper od roku výroby 1994 do roku 2014.
  • Page 33: Používanie Rolety

    Roleta Používanie rolety Používanie rolety Vytiahnutie rolety (obr. 3, strane 3) ➤ Vyklopte slnečné clony vozidla nadol. ➤ Koniec rolety vytiahnite nahor a zachyťte ho o slnečné clony. Stiahnutie rolety ➤ Koniec rolety zložte zo slnečných clon. ➤ Rolety pomaly spusťte do namontovaného puzdra. Čistenie a údržba POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré...
  • Page 34: Szállítási Terjedelem

    Első szélvédő redőny Rögzítőcsavar Szerelési és kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat A Dometic első szélvédő redőny 1994 és 2014 között gyártott Fiat Ducato, Peugeot Boxer és Citroën Jumper lakóautók és lakókocsik első szélvédőihez alkalmas. A redőny felszerelése ➤ Az első tetőoszlop burkolatának legalsó csavarjairól távolítsa el a borítást (1.
  • Page 35: Tisztítás És Gondozás

    Redőny A redőny használata A redőny használata A redőny bezárása (3. ábra, 3. oldal) ➤ Hajtsa le a jármű napellenzőit. ➤ Húzza felfelé a lezáró rudat és akassza be a napellenzőkbe. A redőny kinyitása ➤ Akassza ki a lezáró rudat a napellenzőkből. ➤...
  • Page 36 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Ce manuel est également adapté pour:

Frontrollo

Table des Matières