PW1000, PW1500 WARNING! • This operating manual must be read and understood before the device is set up, operated, cleaned or serviced. • This device must be installed by a specialist. Improper installation can lead to serious injury. Alterations to the device can be extremely dangerous and lead to serious injury or damage to the device.
Notes on using the operating manual PW1000, PW1500 Notes on using the operating manual WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Page 9
PW1000, PW1500 Safety instructions • Retract the awning if strong winds, heavy rain or snowfall are imminent. • Make sure that water or snow does not accumulate on the fabric. Otherwise this could damage the awning or the awning arms could collapse and cause severe injury or fatality.
Installation manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Ref. no. Dometic Light LK120 9106504018 LED lighting with remote control for fitting on the awning arms Tie Down Kit 9103104000 Straps for anchoring the awning...
PW1000, PW1500 Technical description Technical description The PerfectWall PW1000 and PW1500 are awnings which can be extended and retracted using a hand crank. Optionally, the awning PerfectWall PW1500 can be extended and retracted using a 12 V motor. The awnings are secured on the side of the vehicle or on the ground with struts. Operating the awning Observe the safety instructions in chapter “Safety instructions”...
Page 12
Operating the awning PW1000, PW1500 ➤ Fold the lever for the strut up to secure the struts (fig. 7, page 4). ➤ Extend the other strut in the same way. ➤ Turn the hand crank until the awning is extended to the required position. Position the struts vertically and back under the front panel every 30 cm so that the awning stays secured at all times.
Page 13
PW1000, PW1500 Operating the awning ➤ Press the switch for the 12 V motor until the awning has retracted far enough to tauten the fabric. NOTICE! Beware of damage. The fabric of the awning should not hang down at the edges, and must remain taut at all times.
Page 14
Operating the awning PW1000, PW1500 Retracting the awning NOTICE! • Only retract the awning, when the fabric is free of debris (branches, leaves or similar). Otherwise, the awning can be damaged when it is retracted. • Keep the awning free of dirt to prevent abrasions, stains and mildew. •...
Page 15
PW1000, PW1500 Operating the awning Retracting the awning using a 12 V motor (only PW1500) ➤ Press the switch for the 12 V motor until the awning is only extended by about 1.5 metres. Position the struts vertically and back under the front panel every 30 cm so that the awning stays secured at all times.
Cleaning and maintenance PW1000, PW1500 Cleaning and maintenance Cleaning NOTICE! Risk of damage! • Never clean the awning with a high-pressure cleaner. • Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning, as these can damage the product. ➤...
Page 17
PW1000, PW1500 Cleaning and maintenance Checking WARNING! Do not use the awning if any settings or maintenance work are required. If you discover any damage, please contact the service partner in the respective country (see addresses on the back of the manual). ➤...
Warranty PW1000, PW1500 Patching small holes in the fabric You can patch any small holes in the fabric or parts where the coating has come off: ➤ Use a cotton cloth to rub around the damaged area with a small amount of liquid vinyl plaster (ref.
PW1000, PW1500 Technical data Technical data PerfectWall PW1000 Width: 2.6 m 3.5 m 4.5 m Extended: 2.5 m Weight: 18.6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Width: 1.5 m 2.6 m 3.5 m Extended: 2.5 m 2.5 m / 2.75 m Weight: 12 kg...
Page 20
PW1000, PW1500 WARNUNG! • Diese Anleitung muss vor der Benutzung, der Reinigung und Wartung gelesen und verstanden werden. • Dieses Produkt muss von einer Fachkraft montiert werden. Eine fehlerhafte Montage kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Produkt können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
PW1000, PW1500 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Page 22
Sicherheitshinweise PW1000, PW1500 • Öffnen Sie die Markise nicht bei starken Wind oder Schneefall. • Fahren Sie die Markise ein, wenn starker Wind, starker Regen oder Schneefall zu erwarten sind. • Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser oder Schnee auf dem Tuch ansammelt.
PW1000, PW1500 Lieferumfang • Halten Sie die Markise frei von Schmutz, um Abschürfungen, Flecken und Schimmel zu verhindern. • Fahren Sie die Markise nur aus Sicherheitsgründen nass ein. Fahren Sie sie so bald wie möglich wieder aus. Anderenfalls können sich Schimmel oder Flecken bilden, oder die Farbe kann ausbleichen.
Zubehör PW1000, PW1500 Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikelnummer Dometic Light LK120 9106504018 LED-Beleuchtung mit Fernbedienung zur Montage an die Markisenarme Tie Down Kit 9103104000 Gurte zum Abspannen der Markise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Markisen PerfectWall PW1000 und PW1500 sind geeignet zum Anbau an Wohnmobile oder Wohnwagen.
PW1000, PW1500 Markise bedienen Markise bedienen Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicherheitshinweise“ auf Seite 21! Hinweise zum Standort des Fahrzeugs ACHTUNG! • Stellen Sie das Fahrzeug so auf, dass kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches) auf das Tuch geraten können. •...
Page 26
Markise bedienen PW1000, PW1500 ➤ Drehen Sie die Handkurbel ca. eine 1/4 Umdrehung zurück, damit das Tuch gespannt wird. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Das Tuch der Markise darf an den Rändern nicht durchhängen, sondern muss stets straff sein. Wenn das Tuch durchhängt, kann es auf den Armen scheuern und beschädigt werden.
Page 27
PW1000, PW1500 Markise bedienen ➤ Betätigen Sie den Schalter des 12-V-Motors, um die Markise soweit einzufahren, bis das Tuch gespannt ist. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Das Tuch der Markise darf an den Rändern nicht durchhängen, sondern muss stets straff sein. Wenn das Tuch durchhängt, kann es auf den Armen scheuern und beschädigt werden.
Page 28
Markise bedienen PW1000, PW1500 Spannstange montieren Bei Markisen mit einer Länge von 4 m oder mehr muss eine Spannstange in der Mitte der Markise befestigt werden. Dadurch wird verhindert, dass die Markise durch- hängt. ➤ Schieben Sie die Spannstange zusammen (Abb. b, Seite 6). ➤...
Page 29
PW1000, PW1500 Markise bedienen Markise mit Handkurbel einfahren ➤ Rasten Sie das obere Ende der Handkurbel in die Aufnahme der Markise ein. ➤ Drehen Sie die Handkurbel, bis die Markise nur noch ungefähr 1,5 m weit ausgefahren ist. Stellen Sie die Stützen alle 30 cm wieder senkrecht unter die Frontblende, sodass die Markise jederzeit sicher gehalten wird.
Page 30
Markise bedienen PW1000, PW1500 Markise mit 12-V-Motor einfahren (nur PW1500) ➤ Betätigen Sie den Schalter des 12-V-Motors, bis die Markise nur noch ungefähr 1,5 m weit ausgefahren ist. Stellen Sie die Stützen alle 30 cm wieder senkrecht unter die Frontblende, sodass die Markise jederzeit sicher gehalten wird. ➤...
PW1000, PW1500 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie die Markise nie mit einem Hochdruckreiniger. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Produkt beschädigen können. ➤ Entfernen Sie jeglichen Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches), der auf dem Tuch liegt, um Abschürfungen, Flecken und Schimmel zu vermeiden.
Page 32
Reinigung und Pflege PW1000, PW1500 Kontrollieren WARNUNG! Benutzen Sie die Markise nicht, wenn Einstellungen oder Reparaturen notwendig sind. Wenn Sie Beschädigungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Service-Partner im jeweiligen Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). ➤ Untersuchen Sie die Markise regelmäßig auf Unwuchten und Abnutzung sowie auf Beschädigungen an kritischen Teilen.
PW1000, PW1500 Gewährleistung Kleine Löcher im Tuch flicken Kleine Löcher im Tuch oder Stellen, an denen sich die Beschichtung löst, können Sie selber flicken: ➤ Verreiben Sie mit einem Baumwolllappen rund um die beschädigte Stelle ein bisschen flüssiges Vinylpflaster (Art.-Nr. 9103104018, erhältlich über Ihren Service-Partner).
Technische Daten PW1000, PW1500 Technische Daten PerfectWall PW1000 Breite: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Auszug: 2,5 m Gewicht: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Breite: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Auszug: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Gewicht: 12 kg...
Page 35
PW1000, PW1500 AVERTISSEMENT ! • Ce manuel doit être lu et compris avant l'utilisation, le nettoyage et la maintenance. • Ce produit doit être monté par un technicien agréé. Un montage erroné peut entraîner de graves blessures. Des modifications du produit peuvent s'avérer extrêmement dangereuses et provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.
Remarques concernant l'utilisation de ce manuel PW1000, PW1500 Remarques concernant l'utilisation de ce manuel AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
Page 37
PW1000, PW1500 Consignes de sécurité • Ne conduisez pas le véhicule lorsque le tissu est endommagé ou déchiré, même si le store extérieur est correctement fermé ! Les bras du store extérieur sont maintenus par le tissu. Si le tissu se déchire pendant la conduite, le store extérieur risque de sortir d'un coup.
Page 38
Consignes de sécurité PW1000, PW1500 AVIS ! • Installez le camping-car ou la caravane de telle sorte qu'aucune saleté (branches, feuilles, etc.) ne puisse tomber sur le tissu. • Le tissu du store extérieur ne doit pas pendre, il doit toujours être bien tendu.
Instructions de montage Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Numéro de Désignation produit Dometic Light LK120 9106504018 Éclairage DEL avec télécommande, à monter sur les bras du store extérieur Kit d'attaches 9103104000 Sangle permettant de tendre le store extérieur Usage conforme Les stores extérieurs PerfectWall PW1000 et PW1500 sont conçus pour être montés...
Utilisation du store extérieur PW1000, PW1500 Utilisation du store extérieur Veuillez respecter également les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité », page 36 ! Remarques concernant le lieu d'arrêt du véhicule AVIS ! • Installez le véhicule de telle sorte qu'aucune saleté (branches, feuilles, etc.) ne puisse tomber sur le tissu.
Page 41
PW1000, PW1500 Utilisation du store extérieur ➤ Tournez la manivelle d'environ 1/4 de tour dans le sens inverse, afin que le tissu soit tendu. AVIS ! Risque d'endommagement ! Le tissu du store extérieur ne doit pas pendre, il doit toujours être bien tendu.
Page 42
Utilisation du store extérieur PW1000, PW1500 Installation des montants au sol AVERTISSEMENT ! Risque de blessures • Posez le montant uniquement sur une surface solide. • Assurez-vous que le montant ne puisse pas glisser. ➤ Placez le montant à la verticale sous le cache avant. ➤...
PW1000, PW1500 Utilisation du store extérieur Replier le store extérieur AVIS ! • Ne repliez le store extérieur que lorsqu'il n'y a pas de saletés (branches, feuilles, etc.) sur le tissu. Le store extérieur risquerait sinon d'être endommagé. • Maintenez le store extérieur propre afin d'éviter des accrocs, des taches et des moisissures.
Utilisation du store extérieur PW1000, PW1500 ➤ Retirez la manivelle du logement du store extérieur. AVIS ! Risque d'endommagement ! Si le store extérieur a été replié alors qu'il était mouillé, dépliez-le dès que possible et laissez le tissu sécher. Si le tissu humide reste replié trop longtemps, il risque de moisir ou ses couleurs de pâlir.
PW1000, PW1500 Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage Nettoyage AVIS ! Risque d'endommagement ! • Ne nettoyez jamais le store extérieur avec un nettoyeur haute pression. • N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le produit. ➤...
Entretien et nettoyage PW1000, PW1500 Contrôle AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas le store extérieur si des réglages ou des réparations sont nécessaires. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel).
PW1000, PW1500 Garantie Réparer de petits trous dans le tissu Vous pouvez réparer vous-même de petits trous dans le tissu ou les endroits où le revêtement se défait : ➤ Avec un chiffon en coton, étalez un peu de liquide de réparation au vinyle (n°...
Caractéristiques techniques PW1000, PW1500 Caractéristiques techniques PerfectWall PW1000 Largeur : 2,6 m 3,5 m 4,5 m Avancée : 2,5 m Poids : 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Largeur : 1,5 m 2,6 m 3,5 m Avancée : 2,5 m...
Page 49
PW1000, PW1500 ¡ADVERTENCIA! • Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes del uso, limpieza y mantenimiento. • Este producto debe montarlo un técnico cualificado. Un montaje incorrecto puede causar graves lesiones. Las modificaciones en el producto pueden ser muy peligrosas y causar lesiones graves o daños en el aparato.
Notas sobre el empleo de las instrucciones PW1000, PW1500 Notas sobre el empleo de las instrucciones ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
Page 51
PW1000, PW1500 Indicaciones de seguridad • No conduzca el vehículo si la lona está dañada o rasgada, incluso cuando el toldo se haya cerrado adecuadamente. La lona retiene los brazos del toldo. Si la lona se rasga durante la conducción, el toldo se abrirá...
Volumen de entrega PW1000, PW1500 • Antes de cerrar el toldo, limpie la lona de ramas, hojas, etc. que haya sobre la lona, de otro modo el toldo podría dañarse. • Mantenga el toldo libre de suciedad, excoriaciones, manchas y moho.
Accesorios Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Número de Denominación artículo Dometic Light LK120 9106504018 Iluminación LED con control remoto para montaje en los brazos del toldo Kit Tie Down 9103104000 Correas para amarrar el toldo...
Manejo del toldo PW1000, PW1500 Manejo del toldo Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad mencionadas en capítulo “Indicacio- nes de seguridad” en la página 50. Indicaciones para el lugar del vehículo ¡AVISO! • Aparque el vehículo de modo que no puedan caer ramas, hojas u objetos semejantes sobre la lona.
Page 55
PW1000, PW1500 Manejo del toldo ➤ Gire la manivela un cuarto de vuelta en dirección contraria para tensar la lona. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales La lona del toldo no debe combarse por los bordes, sino que siempre debe estar tensa. Si la lona se comba, podría rozar contra los brazos y dañarse.
Page 56
Manejo del toldo PW1000, PW1500 ➤ Accione el interruptor del motor de 12 V para recoger el toldo hasta que la lona esté tensa. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales La lona del toldo no debe combarse por los bordes, sino que siempre debe estar tensa.
Page 57
PW1000, PW1500 Manejo del toldo Montar la barra tensora En toldos con una longitud de 4 m o más, debe montarse una barra tensora en el centro. De este modo, se evita que el toldo se combe. ➤ Retraiga la barra tensora (fig. b, página 6). ➤...
Page 58
Manejo del toldo PW1000, PW1500 ➤ Asegúrese de que el toldo esté completamente cerrado antes de comenzar a conducir. La protección delantera debe estar muy cerca del bastidor. ➤ Descuelgue la manivela del alojamiento del toldo. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Si el toldo se ha cerrado mientras estaba mojado, ábralo nuevamente en cuanto sea posible y deje que se seque.
PW1000, PW1500 Limpieza y cuidado Ajustar el motor de 12 V (opcional) NOTA El motor de 12 V está premontado en el eje de la lona. Si el toldo no se cierra o se abre del todo, ajuste el motor de 12 V (fig. c, página 6). Limpieza y cuidado Limpieza ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales...
Page 60
Limpieza y cuidado PW1000, PW1500 Controles ¡ADVERTENCIA! No use el toldo cuando sean necesarios ajustes y reparaciones. Si descubre daños, póngase en contacto con el socio de servicio del país correspondiente (las direcciones aparecen en el dorso de las instrucciones). ➤...
PW1000, PW1500 Garantía legal Remiendo de pequeños agujeros en la lona Usted puede remendar por sí mismo pequeños agujeros en la lona o puntos en los que se desprenda el recubrimiento: ➤ Utilice un trapo de algodón para frotar alrededor del punto dañado un poco de remiendo de vinilo líquido (art.
Datos técnicos PW1000, PW1500 Datos técnicos PerfectWall PW1000 Anchura: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Extraído: 2,5 m Peso: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Anchura: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Extraído: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Peso: 12 kg...
Page 63
PW1000, PW1500 AVISO! • Antes de utilizar, limpar ou realizar a manutenção, deve ler o manual e compreender o seu conteúdo. • Este produto tem de ser montado por um técnico qualificado. Uma montagem incorreta pode provocar ferimentos graves. As modificações no produto podem ser extremamente perigosas e provocar ferimentos graves ou danos no produto.
Indicações sobre a utilização do manual PW1000, PW1500 Indicações sobre a utilização do manual AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
Page 65
PW1000, PW1500 Indicações de segurança • Recolha o toldo na presença de ventos fortes, chuva forte ou queda de neve. • Tenha atenção para que não haja acumulação de água ou de neve na lona. Caso contrário, o toldo pode ser danificado ou os braços podem partir, provocando assim ferimentos graves ou a morte.
Material fornecido PW1000, PW1500 • Recolha o toldo molhado apenas se justificado por motivos de segurança. Volte a abri-lo o mais rapidamente possível. Caso contrário, poderá haver formação de bolor ou manchas ou a cor poderá desbotar. • Nunca dobre o braço do toldo ou o friso para baixo para escoar a água do toldo.
PW1000, PW1500 Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Número de artigo Dometic Light LK120 9106504018 Iluminação LED com controlo remoto para a montagem nos braços do toldo Tie Down Kit 9103104000 Cintas para esticar o toldo Utilização adequada...
Acionar o toldo PW1000, PW1500 Acionar o toldo Respeite também as indicações de segurança que constam do capítulo “Indicações de segurança” na página 64! Indicações sobre a localização do veículo NOTA! • Estacione o veículo de modo a evitar a acumulação de sujidade (ramos, folhas ou afins) sobre a lona.
Page 69
PW1000, PW1500 Acionar o toldo ➤ Rode a manivela aprox. 1/4 de volta para trás para esticar a lona. NOTA! Perigo de danos! A lona do toldo deve estar sempre bem esticada, sobretudo nas extremidades. Se a lona não estiver bem esticada, pode roçar nos braços do toldo e ficar danificada.
Page 70
Acionar o toldo PW1000, PW1500 Colocar os apoios no solo AVISO! Perigo de ferimentos • Coloque os apoios exclusivamente sobre uma superfície sólida. • Fixe a posição dos apoios. ➤ Coloque os apoios na vertical sob o friso frontal. ➤ Fixe os apoios com estacas (fig. 8, página 4). ➤...
Page 71
PW1000, PW1500 Acionar o toldo Recolher o toldo NOTA! • Recolha o toldo apenas quando este não apresenta sujidade (ramos, folhas ou afins) sobre a lona. Caso contrário, o toldo poderá ficar danificado durante a recolha • Mantenha o toldo livre de sujidade para evitar riscos, manchas e bolor.
Page 72
Acionar o toldo PW1000, PW1500 Fechar o toldo com o motor de 12 V (apenas PW1500) ➤ Acione o interruptor do motor de 12 V até que o toldo ainda esteja apenas 1,5 m aberto. Coloque os apoios, a todos os 30 cm, sempre numa posição vertical debaixo do friso frontal de modo a que o toldo esteja sempre seguro.
PW1000, PW1500 Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção Limpar NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe o toldo com um aparelho de limpeza de alta pressão. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o produto. ➤...
Page 74
Limpeza e manutenção PW1000, PW1500 Verificar AVISO! Não utilize o toldo se for necessário efetuar ajustes ou reparações. Se detetar danos, por favor, entre em contacto com a assistência técnica no seu país (endereços, ver verso do manual). ➤ Verifique regularmente o toldo quanto a desequilíbrios e desgaste, assim como danos em peças críticas.
PW1000, PW1500 Garantia Remendar pequenos furos na lona Pode remendar pequenos furos na lona ou pequenas partes nas quais o revestimento se solta: ➤ Aplique um pouco de adesivo de vinil líquido (n.º art. 9103104018, disponível junto do seu parceiro de assistência técnica) sobre um pano de algodão e esfregue em volta do local danificado.
Dados técnicos PW1000, PW1500 Dados técnicos PerfectWall PW1000 Largura: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Avanço: 2,5 m Peso: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Largura: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Avanço: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Peso: 12 kg...
Page 77
PW1000, PW1500 AVVERTENZA! • Prima dell'utilizzo, della pulizia e della manutenzione è necessario aver letto e compreso bene questo manuale di istruzioni. • Questo prodotto deve essere montato da personale specializzato. Un montaggio errato può provocare gravi lesioni. Eventuali modifiche al prodotto possono diventare estremamente pericolose e provocare gravi lesioni o danni al dispositivo stesso.
Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni PW1000, PW1500 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
Page 79
PW1000, PW1500 Indicazioni di sicurezza • Non aprire la veranda durante la marcia. • Non aprire la veranda se tira forte il vento o cade la neve. • Ritrarre la veranda se si prevede l'arrivo di forte vento, pioggia intensa o neve.
Istruzioni per l'uso Istruzioni di montaggio Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione Numero articolo Dometic Light LK120 9106504018 Illuminazione a LED con comando a distanza per il montaggio sui bracci della veranda Tie Down Kit 9103104000 Cinghie per tendere la veranda...
PW1000, PW1500 Conformità d'uso Conformità d'uso Le verande PerfectWall PW1000 e PW1500 sono adatte per l'installazione su camper e caravan. Le verande possono essere utilizzate solamente a veicolo fermo. Descrizione tecnica PerfectWall PW1000 e PW1500 sono verande apribili e richiudibili per mezzo di una manovella.
Page 82
Utilizzo della veranda PW1000, PW1500 Estrazione della veranda Apertura della veranda con la manovella AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Mantenere una distanza sufficiente dagli oggetti o da altri veicoli. Dopo aver estratto la veranda, fra questa e gli altri oggetti o veicoli deve esserci una distanza minima di 40 cm.
Page 83
PW1000, PW1500 Utilizzo della veranda Estrazione della veranda con il motore da 12 V (solo PW1500) AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Mantenere una distanza sufficiente dagli oggetti o da altri veicoli. Dopo aver estratto la veranda, fra questa e gli altri oggetti o veicoli deve esserci una distanza minima di 40 cm.
Page 84
Utilizzo della veranda PW1000, PW1500 Posizionamento delle aste sul suolo AVVERTENZA! Rischio di lesioni • Posizionare le aste esclusivamente su una base rigida. • Fare in modo che non scivolino via. ➤ Posizionare l'asta in verticale sotto la mascherina anteriore. ➤...
Page 85
PW1000, PW1500 Utilizzo della veranda Chiusura della veranda AVVISO! • Richiudere la veranda solamente se sul telo non vi è sporcizia (rami, foglie o simili), altrimenti in fase di chiusura, la veranda potrebbe danneggiarsi. • Tenere la veranda pulita per evitare danneggiamenti, macchie e muffa.
Page 86
Utilizzo della veranda PW1000, PW1500 ➤ Disinserire la manovella dall'apposita sede della veranda. AVVISO! Pericolo di danni! Se la veranda è stata richiusa ancora bagnata, alla prima occasione estrarla di nuovo e lasciare asciugare il telo. Se il telo bagnato rimane arrotolato per lungo tempo, si formano macchie di muffa e i colori possono sbiadire.
PW1000, PW1500 Pulizia e cura Regolazione del motore da 12 V (opzionale) NOTA Il motore da 12 V è premontato nell'albero. Se la veranda non si apre o chiude più completamente, è necessario eseguire la regolazione del motore da 12 V (fig. c, pagina 6). Pulizia e cura Pulizia AVVISO! Pericolo di danni!
Page 88
Pulizia e cura PW1000, PW1500 Controllo AVVERTENZA! Non utilizzare la veranda se necessita di registrazioni o riparazioni. Se si riscontrano danni, rivolgersi al servizio di assistenza del rispettivo paese (per gli indirizzi, vedi il retro del manuale di istruzioni). ➤ Ispezionare regolarmente la veranda per eventuali sbilanciamenti e usura o danneggiamenti alle parti critiche.
PW1000, PW1500 Garanzia Rammendare le piccole forature nel telo Potete rammendare da soli le piccole forature nel telo o nei punti in cui il rivestimento si consuma: ➤ con uno straccio di cotone distribuire intorno ai punti danneggiati un po' di cerotto in vinile liquido (n.
Specifiche tecniche PW1000, PW1500 Specifiche tecniche PerfectWall PW1000 Larghezza: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Estensione: 2,5 m Peso: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Larghezza: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Estensione: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Peso: 12 kg...
Page 91
PW1000, PW1500 WAARSCHUWING! • Deze handleiding moet voor gebruik, reiniging en onderhoud worden gelezen en begrepen. • Dit toestel moet door een vakman worden gemonteerd. Onjuiste montage kan leiden tot ernstig letsel. Constructiewijzigingen van het product kunnen zeer gevaarlijk zijn of leiden tot defecten van het toestel.
Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding PW1000, PW1500 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Page 93
PW1000, PW1500 Veiligheidsinstructies • Open het luifel niet tijdens het rijden. • Open het luifel niet bij sterke wind of sneeuwval. • Schuif het luifel in als sterke wind, zware regen of sneeuwval worden verwacht. • Zorg ervoor dat zich geen water of sneeuw op de doek verzamelt. Anders kan het luifel beschadigd worden of de luifelarmen kunnen afbreken en zo zware verwondingen of de dood veroorzaken.
Aantal Aanduiding Luifel Gebruiksaanwijzing Montagehandleiding Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Omschrijving Artikelnummer Dometic Light LK120 9106504018 LED-verlichting met afstandsbediening voor de montage aan de luifelarmen Tie Down Kit 9103104000 Riemen voor het spannen van de luifels...
PW1000, PW1500 Gebruik volgens bestemming Gebruik volgens bestemming De luifels PerfectWall PW1000 en PW1500 zijn geschikt voor de montage aan campers of caravans. De luifels mogen alleen bij stilstand worden gebruikt. Technische beschrijving PerfectWall PW1000 en PW1500 zijn luifels die met een handzwengel kunnen worden in- en uitgeschoven.
Page 96
Luifel bedienen PW1000, PW1500 Luifel neerlaten Luifel met handkruk uitschuiven WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Houd voldoende afstand tot voorwerpen of andere voertuigen. Na het neerlaten moet rondom een minimumafstand tot andere voorwerpen of voertuigen van 40 cm worden aangehouden. ➤ Vergrendel de handzwengel in de opname van het luifel (afb. 1, pagina 2). ➤...
Page 97
PW1000, PW1500 Luifel bedienen Luifel met 12-V-motor uitschuiven (alleen PW1500) WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Houd voldoende afstand tot voorwerpen of andere voertuigen. Na het neerlaten moet rondom een minimumafstand tot andere voorwerpen of voertuigen van 40 cm worden aangehouden. ➤ Bedien de schakelaar van de 12-V-motor tot de luifel ongeveer 1,5 m is uitgeschoven (afb.
Page 98
Luifel bedienen PW1000, PW1500 Steunen op de grond plaatsen WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding • Plaats de steunen uitsluitend op een vaste ondergrond. • Beveilig de steun tegen wegglijden. ➤ Plaats de steun verticaal onder de frontkap. ➤ Beveilig de steun met haringen (afb. 8, pagina 4). ➤...
Page 99
PW1000, PW1500 Luifel bedienen Luifel optrekken LET OP! • Trek het luifel alleen op als er geen vuil (takken, bladeren of dergelijke) op de doek ligt. Bij het optrekken kan het luifel anders beschadigd worden. • Houd het luifel schoon, om schuurplekken, vlekken en schimmel te voorkomen.
Page 100
Luifel bedienen PW1000, PW1500 ➤ Neem de handzwengel uit de opname van het luifel. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Als het luifel in natte toestand opgetrokken werd, laat het dan bij de volgende gelegenheid opnieuw neer en laat de doek drogen. Als de natte doek langere tijd opgerold blijft, wordt het muf en de kleuren kunnen verbleken.
Zorg ervoor dat de reinigingsvloeistof met het bleekmiddel volledig afgewassen is. Anders kan de doek beschadigd worden. – Laat de doek drogen. INSTRUCTIE De fabrikant adviseert: • Gebruik voor de reiniging van het doek het Dometic Clean&Care luifelreinigingsmiddel (artikelnr. 9103501116, verkrijgbaar bij uw servicepartner).
Page 102
Reiniging en verzorging PW1000, PW1500 Smeren ➤ Behandel indien nodig de scharnieren van het luifel met paraffinewas of teflon- of siliconeolie. Controleren WAARSCHUWING! Gebruik het luifel niet, als instellingen of reparaties moeten worden uitgevoerd. Als u schade vaststelt, neem dan contact op met de servicepartner in het betreffende land (adressen zie achterkant van de handleiding).
PW1000, PW1500 Garantie Kleine gaatjes in de doek repareren Kleine gaatjes in de doek of plaatsen waarop de coating verdwijnt, kunt u zelf repareren: ➤ Wrijf met een katoenen doek rondom de beschadigde plaats een beetje vloeibare vinylplamuur (artikelnr. 9103104018, verkrijgbaar via uw servicepartner).
Technische gegevens PW1000, PW1500 Technische gegevens PerfectWall PW1000 Breedte: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Neergelaten: 2,5 m Gewicht: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Breedte: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Neergelaten: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Gewicht: 12 kg...
Page 105
PW1000, PW1500 ADVARSEL! • Denne vejledning skal læses og forstås før anvendelsen, rengøringen og vedligeholdelsen. • Dette produkt skal monteres af en fagmand. En forkert montering kan medføre alvorlige kvæstelser. Ombygninger på produktet kan være yderst farlige og medføre alvorlige kvæstelser eller skader på apparatet.
Henvisninger vedr. brug af vejledningen PW1000, PW1500 Henvisninger vedr. brug af vejledningen ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!
Page 107
PW1000, PW1500 Sikkerhedshenvisninger • Kør markisen ind, hvis der forventes kraftig vind, kraftig regn eller snevejr. • Sørg for, at der ikke samler sig vand eller sne på dugen. Ellers kan markisen blive beskadiget, eller markisearmene kan brække af og forårsage alvorlige kvæstelser eller død.
Leveringsomfang Antal Betegnelse Markise Betjeningsvejledning Monteringsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikelnummer Dometic Light LK120 9106504018 Lysdiodebelysning med fjernbetjening til montering på markisearmene Tie Down Kit 9103104000 Remme til at spænde markisen...
PW1000, PW1500 Korrekt brug Korrekt brug Markiserne PerfectWall PW1000 og PW1500 er egnet til montering på autocampere eller campingvogne. Markiserne må ikke anvendes under kørslen. Teknisk beskrivelse PerfectWall PW1000 og PW1500 er markiser, der kan kører ind og ud ved hjælp af et håndsving.
Page 110
Betjening af markisen PW1000, PW1500 Udkøring af markisen Udkøring af markisen med håndsving ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Hold tilstrækkelig afstand til genstande og andre køretøjer. Når der køres ud, skal der hele vejen rundt være en minimumafstand til andre genstande eller køretøjer på 40 cm. ➤...
Page 111
PW1000, PW1500 Betjening af markisen Udkøring af markisen med 12 V-motor (kun PW1500) ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Hold tilstrækkelig afstand til genstande og andre køretøjer. Når der køres ud, skal der hele vejen rundt være en minimumafstand til andre genstande eller køretøjer på 40 cm. ➤...
Page 112
Betjening af markisen PW1000, PW1500 Opstilling af støtten på jorden ADVARSEL! Fare for kvæstelser • Stil støtten udelukkende på fast undergrund. • Sørg for at sikre støtten mod at glide væk. ➤ Stil støtten lodret under den forreste afskærmning. ➤ Sørg for at sikre støtten med pløkker (fig. 8, side 4). ➤...
Page 113
PW1000, PW1500 Betjening af markisen Indkøring af markisen VIGTIGT! • Kør kun markisen ind, når der ikke ligger snavs (kviste, blade eller lignende) på dugen. Ellers kan markisen blive beskadiget, når den køres ind. • Hold markisen fri for smuds for at forhindre afskrabninger, pletter og skimmel.
Page 114
Betjening af markisen PW1000, PW1500 Indkøring af markisen med 12 V-motor (kun PW1500) ➤ Tryk på 12 V-motorens kontakt, indtil markisen stadig er kørt ca. 1,5 m ud. Stil igen støtterne lodret for hver 30 cm under den forreste afskærmning, så markisen altid holdes sikkert.
PW1000, PW1500 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse Rengøring VIGTIGT! Fare for beskadigelse! • Rengør aldrig markisen med en højtryksrenser. • Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige produktet. ➤ Fjern al smuds (grene, blade eller lignende), der ligger på dugen, for at undgå afskrabninger, pletter og skimmel.
Page 116
Rengøring og vedligeholdelse PW1000, PW1500 Kontrol ADVARSEL! Anvend ikke markisen, når indstillinger eller reparationer er nødvendig. Kontakt servicepartneren i det pågældende land (adresser, se vejledningens bagside), hvis du konstaterer skader. ➤ Undersøg regelmæssigt markisen for uligevægt og slid samt for beskadigelser på...
PW1000, PW1500 Garanti Reparation af små huller i dugen Små huller i dugen eller steder, hvor belægningen løsner sig, kan du selv reparere: ➤ Gnid lidt flydende vinylplaster (art.nr. 9103104018, kan bestilles hos din servicepartner) omkring det beskadigede sted med en bomuldsklud. ✓...
Tekniske data PW1000, PW1500 Tekniske data PerfectWall PW1000 Bredde: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Udtræk: 2,5 m Vægt: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Bredde: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Udtræk: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Vægt: 12 kg...
Page 119
PW1000, PW1500 VARNING! • Bruksanvisningen måste läsas och förstås före användning, rengöring och underhåll. • Produkten måste monteras av en fackman. Vid felaktig montering föreligger risk för svåra personskador. Egenhändigt utförda modifieringar av produkten är förenat med betydande fara och kan leda till allvarliga personskador eller skador på...
Information om bruksanvisningen PW1000, PW1500 Information om bruksanvisningen VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!
Page 121
PW1000, PW1500 Säkerhetsanvisningar • Se till att inte vatten eller snö samlas på duken. Annars kan markisen skadas eller så kan markisarmarna brytas av och på så sätt kan allvarliga skador eller dödsfall orsakas. • Kom inte för nära markisen: –...
Leveransomfattning Antal Beteckning Markis Bruksanvisning Monteringsanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikelnummer Dometic Light LK120 9106504018 LED-belysning med fjärrkontroll för montering på markisarmarna Tie Down Kit 9103104000 Remmar för fastspänning av markisen...
PW1000, PW1500 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Markiserna PerfectWall PW1000 och PW1500 ska monteras på husbilar eller husvagnar. Markiserna får endast användas när husbilen/husvagnen står still. Teknisk beskrivning Markiserna PerfectWall PW1000 och PW1500 kan köras in och ut med hjälp av en handvev.
Page 124
Använda markisen PW1000, PW1500 Köra ut markisen Köra ut markis med handvev VARNING! Risk för skador! Lämna tillräckligt stort avstånd till föremål eller andra fordon. Efter att markisen har körts ut måste det vara minst 40 cm avstånd till andra föremål eller fordon runt om markisen.
Page 125
PW1000, PW1500 Använda markisen Köra ut markis med 12 V-motor (endast PW1500) VARNING! Risk för skador! Lämna tillräckligt stort avstånd till föremål eller andra fordon. Efter att markisen har körts ut måste det vara minst 40 cm avstånd till andra föremål eller fordon runt om markisen.
Page 126
Använda markisen PW1000, PW1500 Ställ upp stödet på golvet VARNING! Risk för skador • Stödet får bara ställas upp på fast underlag. • Säkra stödet så att det inte glider iväg. ➤ Placera stödet i lodrätt läge under frontkappan. ➤ Fixera stödet med pinnar (bild 8, sida 4). ➤...
Page 127
PW1000, PW1500 Använda markisen Köra in markisen OBSERVERA! • Kör inte in markisen om det ligger smuts på duken (kvistar, löv eller liknande). Markisen kan skadas om den körs in med smuts. • Se till att det inte hamnar smuts på markisen så att det inte uppstår skav, fläckar eller mögel.
Page 128
Använda markisen PW1000, PW1500 Köra ut markisen med 12 V-motor (endast PW1500) ➤ Tryck på 12 V-motorns strömbrytare tills markisen har körts ut endast ca 1,5 m. Placera stöden var 30 cm lodrätt under det främre solskyddet så att markisen under alla omständigheter sitter säkert.
PW1000, PW1500 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel Rengöring OBSERVERA! Risk för skador! • Använd aldrig högtrycktvätt för att rengöra markisen. • Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada produkten. ➤ Ta bort all slags smuts (kvistar, löv eller liknande) som ligger på duken så att det inte uppstår skav, fläckar eller mögel.
Page 130
Rengöring och skötsel PW1000, PW1500 Kontrollera VARNING! Markisen får inte användas när apparaten behöver ställas in eller repareras. Om du hittar några skador, kontakta din servicepartner (adresser hittar du på bruksanvisningens baksida). ➤ Kontrollera med jämna mellanrum om markisen är i obalans, uppvisar slitage eller är skadad på...
PW1000, PW1500 Garanti Laga små hål i duken Små hål i duken eller skador på beläggningen kan du laga själv: ➤ Gnid in lite flytande vinyl med en bomullstrasa runt det skadade stället (artikel-nr: 9103104018, finns hos din servicepartner). ✓ Den flytande vinylen löser upp beläggningen. Beläggningen stänger hålet när den torkar.
Tekniska data PW1000, PW1500 Tekniska data PerfectWall PW1000 Bredd: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Utfall: 2,5 m Vikt: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Bredd: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Utfall: 2,5 m 2,5 m/2,75 m Vikt: 12 kg...
Page 133
PW1000, PW1500 ADVARSEL! • Før bruk, rengjøring og vedlikehold må du lese og forstå denne veiledningen. • Dette produktet må monteres av en fagperson. Feil montering kan føre til alvorlige personskader. Ombygginger på produktet kan være svært farlig og føre til alvorlige personskader eller til skader på apparatet.
Tips for bruk av bruksanvisningen PW1000, PW1500 Tips for bruk av bruksanvisningen ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
Page 135
PW1000, PW1500 Sikkerhetsregler • Påse at det ikke det samler seg vann eller snø på duken. Ellers kan markisen bli skadet, eller markisearmene kan knekke og dermed føre til alvorlige personskader eller også dødsfall. • Ikke opphold deg i nærheten av markisen –...
Leveringsomfang Antall Betegnelse Markise Bruksanvisning Monteringsveiledning Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Artikkelnummer Dometic Light LK120 9106504018 LED-belysning med fjernkontroll for montering på markisearmene Tie Down Kit 9103104000 Remmer for stabilisering av markisen...
PW1000, PW1500 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Markisene PerfectWall PW1000 og PW1500 er egnet for montering på bobil eller campingvogn. Markisene må kun benyttes mens kjøretøyet står stille. Teknisk beskrivelse PerfectWall PW1000 og PW1500 er markiser som kjøres ut og inn med en håndsveiv.
Page 138
Betjene markisen PW1000, PW1500 Kjøre ut markisen Kjøre ut markisen med håndsveiv ADVARSEL! Fare for skade! Ha tilstrekkelig avstand til gjenstander eller andre kjøretøy. Når markisen er kjørt ut, må det være en minimumsavstand på 40 cm til andre gjenstander eller kjøretøy. ➤...
Page 139
PW1000, PW1500 Betjene markisen Kjøre ut markisen med 12 V-motor (kun PW1500) ADVARSEL! Fare for skade! Ha tilstrekkelig avstand til gjenstander eller andre kjøretøy. Når markisen er kjørt ut, må det være en minimumsavstand på 40 cm til andre gjenstander eller kjøretøy. ➤...
Page 140
Betjene markisen PW1000, PW1500 Plassere støttene på bakken ADVARSEL! Fare for personskader • Støtten skal kun plasseres på et fast underlag. • Sikre støtten slik at de ikke kan gli. ➤ Plasser støtten loddrett under frontveggen. ➤ Sikre støtten med plugger (fig. 8, side 4). ➤...
Page 141
PW1000, PW1500 Betjene markisen Kjøre inn markisen PASS PÅ! • Kjør inn markisen kun når det ikke er smuss på duken (greiner, løv e.l.). I motsatt fall kan markisen bli skadet når den kjøres inn • Hold markisen fri for smuss for å hindre slitasjeskader, flekker og muggdannelse.
Page 142
Betjene markisen PW1000, PW1500 Kjøre inn markisen med 12 V-motor (kun PW1500) ➤ Betjen bryteren til 12 V-motoren helt til markisen bare er kjørt ut ca. 1,5 m. Plasser støttene loddrett og med 30 cm avstand under frontveggen slik at markisen holdes sikkert på...
PW1000, PW1500 Rengjøring og stell Rengjøring og stell Rengjøring PASS PÅ! Fare for skade! • Markisen må aldri rengjøres med høytrykksspyler. • Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade produktet. ➤ Fjern all smuss (greiner, løv eller lignende) som ligger på duken for å hindre slitasjeskader, flekker og muggdannelse.
Page 144
Rengjøring og stell PW1000, PW1500 Kontroller ADVARSEL! Ikke bruk markisen når det må utføres innstillinger eller reparasjoner på den. Hvis du oppdager skader, må du kontakte servicepartneren i respektive land (adresser finner du på baksiden av veiledningen). ➤ Undersøk markisen regelmessig med tanke på ubalanse og slitasje og skader på kritiske deler.
PW1000, PW1500 Garanti Reparere små hull i duken Små hull i duken eller steder der belegget løsner, kan du reparere selv: ➤ Bruk en bomullsklut og gni rundt det ødelagte stedet med litt flytende vinylplaster (art.nr. 9103104018, kan kjøpes hos din servicepartner). ✓...
Tekniske data PW1000, PW1500 Tekniske data PerfectWall PW1000 Bredde: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Uttrekk: 2,5 m Vekt: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Bredde: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Uttrekk: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Vekt: 12 kg...
Page 147
PW1000, PW1500 VAROITUS! • Tämä käyttöohje on luettava ja ymmärrettävä ennen käyttöä, puhdistusta ja huoltoa. • Tämän tuotteen asennus täytyy teettää ammattilaisella. Väärin tehty asennus voi johtaa vakaviin vammoihin. Tuotteeseen tehtävät muutokset voivat olla äärimmäisen vaarallisia ja johtaa vakaviin vammoihin tai laitevaurioihin. •...
Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen PW1000, PW1500 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
Page 149
PW1000, PW1500 Turvallisuusohjeet • Sulje markiisi, jos odotettavissa on kovaa tuulta, rankkasadetta tai lumisadetta. • Huolehdi siitä, että kankaalle ei keräänny vettä tai lunta. Muuten markiisi voi vahingoittua tai markiisin varret voivat katketa ja aiheuttaa siten vammoja tai kuoleman. • Älä lähesty markiisia, –...
Vapaan tilan tarve riippuu oven rakenteesta (oven leveys, kääntö- tai liukuovi) sekä markiisin säädetystä kallistuskulmasta. Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys Markiisi Käyttöohje Asennusohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenumero Dometic Light LK120 9106504018 LED-valaisin ja kaukosäädin asennettavaksi markiisin varsiin Tie Down -sarja 9103104000 Markiisin kiinnityshihnat...
PW1000, PW1500 Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Markiisit PerfectWall PW1000 ja PW1500 soveltuvat asennettaviksi matkailuautoihin ja asuntovaunuihin. Markiiseja saa käyttää ainoastaan ajoneuvon seistessä. Tekninen kuvaus PerfectWall PW1000 ja PW1500 ovat markiiseja, jotka voidaan avata ja sulkea käsikammen avulla. Markiisiin PerfectWall PW1500 on optiona tarjolla mahdollisuus avata ja sulkea 12 V -moottorilla.
Page 152
Markiisin käyttö PW1000, PW1500 Markiisin avaaminen Markiisin avaaminen käsikammen avulla VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Pidä riittävä etäisyys esineisiin ja muihin ajoneuvoihin. Avaamisen jälkeen joka puolella pitää olla vähintään 40 cm väliä muihin esineisiin ja ajoneuvoihin. ➤ Loksauta käsikampi markiisin kammenkiinnityskohtaan (kuva 1, sivulla 2). ➤...
Page 153
PW1000, PW1500 Markiisin käyttö Markiisin avaaminen 12 V -moottorilla (vain PW1500) VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Pidä riittävä etäisyys esineisiin ja muihin ajoneuvoihin. Avaamisen jälkeen joka puolella pitää olla vähintään 40 cm väliä muihin esineisiin ja ajoneuvoihin. ➤ Paina 12 V -moottorin kytkintä, kunnes markiisi on avautunut n. 1,5 metrin verran (kuva 3, sivulla 3).
Page 154
Markiisin käyttö PW1000, PW1500 Tukijalan pystyttäminen maahan VAROITUS! Loukkaantumisvaara • Pystytä tukijalat vain kiinteälle alustalle. • Varmista tukijalat siten, ettei se pääse luiskahtamaan paikaltaan. ➤ Pystytä tukijalat pystysuoraan etulipan alapuolelle. ➤ Varmista tukijalat kiiloin (kuva 8, sivulla 4). ➤ Säädä toinen tukijaloista hieman matalammaksi, jotta etulippa on hieman vinossa. Näin kevyt sade pääsee valumaan helposti pois (kuva 9, sivulla 5).
Page 155
PW1000, PW1500 Markiisin käyttö Markiisin sulkeminen HUOMAUTUS! • Sulje markiisi vain, jos kankaan päällä ei ole likaa (oksia, lehtiä tms.). Muutoin markiisi voi vaurioitua sitä suljettaessa • Pidä markiisi puhtaana liasta hankautumien, tahrojen ja homeen välttämiseksi. • Huolehdi markiisia sulkiessasi siitä, että oksia tai muita esineitä ei jää väliin.
Page 156
Markiisin käyttö PW1000, PW1500 Markiisin sulkeminen 12 V -moottorilla (vain PW1500) ➤ Paina 12 V -moottorin kytkintä, kunnes markiisi on enää n. 1,5 metrin verran auki. Aseta tukijalat 30 cm:n välein jälleen pystysuoraan etulipan alapuolelle siten, että markiisi on aina turvallisesti tuettu. ➤...
PW1000, PW1500 Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito Puhdistus HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Markiisia ei saa koskaan puhdistaa painepesurilla. • Älä käytä puhdistukseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa tuotetta. ➤ Poista kaikki kankaalla oleva lika (oksat, lehdet tms.) hankaumien, tahrojen ja homeen välttämiseksi.
Page 158
Puhdistus ja hoito PW1000, PW1500 Tarkastus VAROITUS! Älä käytä markiisia, jos on tehtävä säätö- tai korjaustoimia. Jos havaitset vaurioita, käänny oman maasi huoltoliikkeen puoleen (Osoitteet ohjeen takapuolella). ➤ Tutki markiisi säännöllisesti epätasapainon ja kulumien sekä kriittisten osien vaurioiden varalta. ➤ Tarkasta markiisi säännöllisesti: –...
Tekniset tiedot PW1000, PW1500 Tekniset tiedot PerfectWall PW1000 Leveys: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Avautuma: 2,5 m Paino: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Leveys: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Avautuma: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Paino: 12 kg...
Page 161
PW1000, PW1500 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием, чисткой и техническим обслуживанием. • Данное изделие должно монтироваться специалистом. Неправильный монтаж может привести к тяжелым травмам. Изменение конструкции изделия может быть очень опасно и привести к тяжелым травмам или повреждениям прибора. •...
Указания по пользованию инструкцией PW1000, PW1500 Указания по пользованию инструкцией ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания...
Page 163
PW1000, PW1500 Указания по технике безопасности • Не раскрывайте маркизу во время движения. • Не раскрывайте маркизу при сильном ветре или снегопаде. • Убирайте маркизу, если ожидается сильный ветер, дождь или снегопад. • Следите за тем, чтобы на полотне не собиралась вода или снег. В...
Комплект поставки PW1000, PW1500 • Не допускайте загрязнений маркизы, чтобы предотвратить истирание, пятна и плесень. • Закрывайте маркизу во влажном состоянии только в целях обеспечения безопасности. Как можно быстрее выдвиньте ее снова. В противном случае могут образовываться пятна или плесень или...
PW1000, PW1500 Аксессуары Аксессуары Продается в качестве аксессуара (не входит в комплект поставки): Артикульный Наименование номер Dometic Light LK120 9106504018 Светодиодная подсветка с дистанционным управлением для монтажа на рычагах шторки Противоштормовой комплект Tie-Down Kit 9103104000 Ремни для натяжения маркизы Использование по назначению...
Управление маркизой PW1000, PW1500 Управление маркизой Соблюдайте также указания по технике безопасности, приведенные в гл. «Указа- ния по технике безопасности» на стр. 162! Указания по месту парковки автомобиля ВНИМАНИЕ! • Располагайте автомобиль так, чтобы на полотно не могла попасть грязь (ветки, листья и т. п.). •...
Page 167
PW1000, PW1500 Управление маркизой ➤ Поверните рукоятку приблизительно на 1/4 оборота назад, чтобы натянуть полотно. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Полотно маркизы не должно провисать по краям, а всегда должно быть натянуто. Если полотно провисает, то оно может тереться о рычаги и получить повреждения. В...
Page 168
Управление маркизой PW1000, PW1500 ➤ Удерживайте нажатым выключатель двигателя 12 В до так, чтобы натянулось полотно маркизы. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Полотно маркизы не должно провисать по краям, а всегда должно быть натянуто. Если полотно провисает, то оно может тереться о рычаги...
Page 169
PW1000, PW1500 Управление маркизой Монтаж растяжки В маркизах с длиной 4 метра и более в ее центре необходимо закрепить растяжку. Она предотвращает провисание маркизы. ➤ Сдвиньте растяжку (рис. b, стр. 6). ➤ Зафиксируйте верхний конец растяжки в крепежном приспособлении на корпусе...
Page 170
Управление маркизой PW1000, PW1500 ➤ Вращайте рукоятку до тех пор, пока маркиза не будет полностью убрана. ➤ Прежде, чем начать движение, убедитесь в том, что маркиза полностью убрана. Лицевая панель должна плотно прилегать к корпусу. ➤ Вытащите рукоятку из крепления маркизы. ВНИМАНИЕ! Опасность...
PW1000, PW1500 Очистка и уход Регулировка двигателя 12 В (при наличии) УКАЗАНИЕ Двигатель 12 В установлен в барабан. Если маркиза не закрывается и не открывается полностью, отрегулируйте двигатель 12 В (рис. c, стр. 6). Очистка и уход Чистка ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! •...
Page 172
Очистка и уход PW1000, PW1500 Смазка ➤ При необходимости, смажьте шарниры маркизы парафиновым воском, тефлоновым или силиконовым маслом. Контроль ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пользуйтесь маркизой, если требуется регулировка или ремонт. При обнаружении повреждений обратитесь в сервисную организацию в вашей стране (адреса указаны на оборотной стороне инструкции).
PW1000, PW1500 Гарантия Латание небольших отверстий в полотне Небольшие отверстия в полотне или точки, в которых отслаивается покрытие, Вы можете залатать самостоятельно: ➤ Используя хлопчатобумажный лоскут, разотрите вокруг поврежденной точки немного жидкого винилового пластыря (арт. № 9103104018, можно приобрести в сервисной организации). ✓...
Технические данные PW1000, PW1500 Технические данные PerfectWall PW1000 Ширина: 2,6 м 3 м 3,5 м 4 м 4,5 м Вылет: 2 м 2,5 м Вес: 18,6 кг 21 кг 24 кг 27 кг 30 кг PerfectWall PW1500 Ширина: 1,5 м 2,6 м...
Page 175
PW1000, PW1500 OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do używania, czyszczenia i konserwacji tego urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi. • Ten produkt musi zostać zamontowany przez specjalistę. Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Modyfikacje produktu mogą być bardzo niebezpieczne i mogą...
Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji PW1000, PW1500 Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Należy stosować...
Page 177
PW1000, PW1500 Wskazówki bezpieczeństwa • Nie jeździć, jeśli materiał markizy jest uszkodzony lub naderwany – również wtedy, gdy markiza została prawidłowo zamknięta. Ramiona markizy są podtrzymywane przez materiał. Rozerwanie materiału podczas jazdy powoduje gwałtowne rozerwanie całej markizy. Może to doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Zabezpieczyć markizę w taki sposób, aby podczas jazdy nie doszło do jej przypadkowego wysunięcia.
Zakres dostawy PW1000, PW1500 • Materiał markizy nie może zwisać, musi być stale napięty. Jeśli materiał będzie zwisał, może ulec uszkodzeniu na ramionach w wyniku pocierania. Przy długich markizach materiał na środku może zwisać. • Markizę można wsunąć tylko wówczas, gdy nie znajdują się na niej zanieczyszczenia (gałęzie, liście itp.).
PW1000, PW1500 Osprzęt Osprzęt Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Numer wyrobu Dometic Light LK120 9106504018 Oświetlenie LED z pilotem do montażu na ramionach markizy Tie Down Kit 9103104000 Pasy do mocowania markizy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy PerfectWall PW1000 oraz PW1500 nadają się do montażu na pojazdach kempingowych lub przyczepach kempingowych.
Page 180
Obsługa markizy PW1000, PW1500 Wysuwanie markizy Wysuwanie markizy za pomocą korbki ręcznej OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Należy zachować wystarczającą odległość od przedmiotów lub innych pojazdów. Po wysunięciu markizy minimalna odległość musi wynosić 40 cm. ➤ Zablokować korbkę ręczną w mocowaniu markizy (rys. 1, strona 2). ➤...
Page 181
PW1000, PW1500 Obsługa markizy Wysuwanie markizy za pomocą silnika 12 V (tylko PW1500) OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń! Należy zachować wystarczającą odległość od przedmiotów lub innych pojazdów. Po wysunięciu markizy minimalna odległość musi wynosić 40 cm. ➤ Nacisnąć włącznik silnika 12 V i przytrzymać, dopóki markiza nie wysunie się na szerokość...
Page 182
Obsługa markizy PW1000, PW1500 Stawianie podpór na ziemi OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń • Podpory zawsze stawiać wyłącznie na stabilnym podłożu. • Zabezpieczyć podpory przed poślizgiem. ➤ Ustawić podporę pionowo pod osłoną przednią. ➤ Zabezpieczyć podporę szpilkami (rys. 8, strona 4). ➤ Jedną podporę stawić trochę niżej, aby osłona przednia wisiała pod lekkim skosem.
Page 183
PW1000, PW1500 Obsługa markizy Wsuwanie markizy UWAGA! • Markizę można wsunąć tylko wówczas, gdy nie znajdują się na niej zanieczyszczenia (gałęzie, liście itp.). W przeciwnym wypadku może ona ulec uszkodzeniu. • Chronić markizę od brudu, przetarć, plam i pleśni. • Podczas wsuwania uważać, aby nie zakleszczyły się gałęzie lub inne przedmioty.
Page 184
Obsługa markizy PW1000, PW1500 Wsuwanie markizy za pomocą silnika 12 V (tylko PW1500) ➤ Nacisnąć włącznik silnika 12 V i przytrzymać, dopóki markiza nie będzie wysunięta na szerokość ok.1,5 m. Ustawić podpory pionowo co 30 cm pod osłoną w taki sposób, żeby markiza była w należyty sposób utrzymywana. ➤...
PW1000, PW1500 Czyszczenie Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! • Nigdy nie czyścić markizy urządzeniem wysokociśnieniowym. • Do czyszczenia nie używać agresywnych środków czyszczących lub twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić produkt. ➤ Usuwać zabrudzenie (gałęzie, liście itp.) z markizy, aby uniknąć powstawania przetarć, plam i pleśni.
Page 186
Czyszczenie PW1000, PW1500 Kontrola OSTRZEŻENIE! Nie używać markizy, gdy są konieczne regulacje lub naprawy. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń należy zwrócić się do partnera serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcji). ➤ Regularnie kontrolować markizę pod kątem niewyważenia i zużycia oraz uszkodzeń...
PW1000, PW1500 Gwarancja Łatanie drobnych dziur w materiale Małe dziury w materiale lub miejscach, w których powłoka rozchodzi się, można załatać samodzielnie: ➤ W tym celu należy wetrzeć bawełnianą ściereczką wokół uszkodzonego miejsca małą ilość płynnego plastra winylowego (nr wyrobu 9103104018, dostępny za pośrednictwem partnera serwisowego).
Dane techniczne PW1000, PW1500 Dane techniczne PerfectWall PW1000 Szerokość: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Długość po 2,5 m wyciągnięciu: Waga: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Szerokość: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Długość...
Page 189
PW1000, PW1500 VÝSTRAHA! • Před použitím, čištěním a provedením údržby si musíte přečíst tento návod a porozumět jeho obsahu. • Výrobek musí instalovat odborník. Následkem nesprávné montáže může dojít k vážným úrazům. Provedení přestaveb výrobku může být mimořádně nebezpečné a může mít za následek vážné úrazy nebo poškození...
Pokyny k používání tohoto návodu PW1000, PW1500 Pokyny k používání tohoto návodu VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
Page 191
PW1000, PW1500 Bezpečnostní pokyny • Dávejte pozor, aby se na plachtě nehromadila voda nebo sníh. V opačném případě může dojít k poškození markýzy nebo ke zlomení ramen markýzy s následným vážným nebo smrtelným úrazem. • Za následujících okolností se nepřibližujte k markýze: –...
Markýza Návod k obsluze Návod k montáži Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Číslo výrobku Dometic Light LK120 9106504018 Osvětlení LED s dálkovým ovladačem k montáži na ramena markýzy Sada Tie Down Kit 9103104000 Popruhy k napnutí markýzy...
PW1000, PW1500 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Markýzy PerfectWall PW1000 a PW1500 jsou vhodné k instalaci na obytné vozy nebo obytné přívěsy. Markýzy používejte pouze na zaparkovaném vozidle. Technický popis PerfectWall PW1000 a PW1500 jsou markýzy, které jsou vysouvány a zasouvány ruční...
Page 194
Obsluha markýzy PW1000, PW1500 Vysunutí markýzy Vysunutí markýzy ruční klikou VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Pamatujte na dostatečnou vzdálenost od předmětů a jiných vozidel. Po vysunutí musí zůstat v okolí od ostatních předmětů nebo vozidel minimální vzdálenost 40 cm. ➤ Upevněte ruční kliku do vybrání v markýze (obr. 1, strana 2). ➤...
Page 195
PW1000, PW1500 Obsluha markýzy Vysunutí markýzy 12 V pohonem (jen PW1500) VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu! Pamatujte na dostatečnou vzdálenost od předmětů a jiných vozidel. Po vysunutí musí zůstat v okolí od ostatních předmětů nebo vozidel minimální vzdálenost 40 cm. ➤ Stiskněte spínač 12 V pohonu, aby se markýza vysunula zhruba na vzdálenost 1,5 m (obr.
Page 196
Obsluha markýzy PW1000, PW1500 Upevnění opěry na zemi VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu • Opěry postavte výhradně na pevný podklad. • Zajistěte opěry proti uklouznutí. ➤ Umístěte opěru svisle pod čelní clonu. ➤ Zajistěte opěru pomocí kolíků (obr. 8, strana 4). ➤ Jednu opěru umístěte o něco níže tak, aby čelní clona visela mírně šikmo. Lehký déšť...
Page 197
PW1000, PW1500 Obsluha markýzy Zasunutí markýzy POZOR! • Markýzu smíte složit pouze za předpokladu, že na plachtě nejsou žádné nečistoty (větve, listy apod.). V opačném případě může dojít při zasouvání markýzy k jejímu poškození. • Chraňte markýzu před nečistotami, prodřením, skvrnami a plísněmi. •...
Page 198
Obsluha markýzy PW1000, PW1500 Zasunutí markýzy 12 V pohonem (jen PW1500) ➤ Stiskněte spínač 12 V pohonu, aby se markýza vysunula zhruba na vzdálenost 1,5 m. Postavte opěry opět svisle ve vzdálenosti každých 30 cm pod čelní clonu tak, aby byla markýza vždy bezpečně podepřena. ➤...
PW1000, PW1500 Čištění a péče Čištění a péče Čištění POZOR! Nebezpečí poškození! • Nikdy nečistěte markýzu vysokotlakým čističem. • Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Odstraňte jakoukoliv nečistotu (větve, listy apod.), která leží na plachtě tak, aby nedošlo k prodření, vzniku skvrn nebo plesnivění.
Page 200
Čištění a péče PW1000, PW1500 Kontrola VÝSTRAHA! Markýzu nepoužívejte, pokud je nutné nastavení nebo oprava. Zjištěné škody vždy nechejte opravit servisního partnera v příslušné zemi (adresy viz zadní strana návodu). ➤ Pravidelně kontrolujte, zda není markýza nevyvážená nebo poškozená a opotřebená...
PW1000, PW1500 Záruka Vyspravení drobných trhlin v plachtě Drobné trhliny v plachtě nebo místa, na kterých se uvolňuje povrchová úprava, můžete vyspravit vlastními silami: ➤ Vetřete bavlněnou utěrkou kolem poškozeného místa menší množství vinylového roztoku (obj. č. 9103104018, dodává váš servisní partner). ✓...
Technické údaje PW1000, PW1500 Technické údaje PerfectWall PW1000 Šířka: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Výsuv: 2,5 m Hmotnost: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Šířka: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Výsuv: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Hmotnost: 12 kg...
Page 203
PW1000, PW1500 OPOZORILO! • Ta navodila je treba razumeti in prebrati pred uporabo, čiščenjem in vzdrževanjem. • Ta izdelek mora montirati strokovnjak. Zaradi nepravilne montaže lahko pride do hudih poškodb. Predelave na izdelku so lahko zelo nevarne in povzročijo hude poškodbe ali škodo na napravi. •...
Napotki za uporabo navodil PW1000, PW1500 Napotki za uporabo navodil OPOZORILO! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali težko poškodbo. OBVESTILO! Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka. NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. Varnostni napotki Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila in obrti motornih vozil! Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih: •...
Page 205
PW1000, PW1500 Varnostni napotki • Uvlecite markizo, če obstaja nevarnost močnega vetra, dežja ali sneženja. • Pazite, da se na blagu ne bo nabirala voda ali sneg. Sicer se markiza lahko poškoduje ali pa se roke markize odlomijo in tako povzročijo hude poškodbe ali poškodbe s smrtnim izidom.
Markiza Navodilo za uporabo Navodilo za montažo Pribor Na voljo kot pribor (ni del obsega dobave): Poimenovanje Št. izdelka Dometic Light LK120 9106504018 LED-osvetljava z daljinskim upravljanjem za montažo na roke markize Komplet za privezovanje 9103104000 Pasovi za privezovanje markize...
PW1000, PW1500 Uporaba v skladu z namenom Uporaba v skladu z namenom Markize PerfectWall PW1000 in PW1500 so primerne za namestitev na avtodome ali stanovanjske prikolice. Markize je dovoljeno uporabljati le, ko vozilo stoji. Tehnični opis PerfectWall PW1000 in PW1500 so markize, ki jih je mogoče uvleči in izvleči s pomočjo ročice.
Page 208
Upravljanje markize PW1000, PW1500 Izvlečenje markize Izvlečenje markize z ročico OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Upoštevajte zadostno razdaljo do predmetov in drugih vozil. Ko je markiza izvlečena, mora biti v krogu minimalni odmik do drugih predmetov ali vozil 40 cm. ➤ Ročica mora zaskočiti v držalu markize (sl. 1, stran 2). ➤...
Page 209
PW1000, PW1500 Upravljanje markize Izvlečenje markize z 12-voltnim motorjem (samo PR1500) OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Upoštevajte zadostno razdaljo do predmetov in drugih vozil. Ko je markiza izvlečena, mora biti v krogu minimalni odmik do drugih predmetov ali vozil 40 cm. ➤ Pritiskajte stikalo 12-voltnega motorja, dokler ni markiza izvlečena približno 1,5 m (sl.
Page 210
Upravljanje markize PW1000, PW1500 Postavljanje opor na tla OPOZORILO! Nevarnost poškodb • Oporo postavite samo na trdno podlago. • Zavarujte oporo, da ne bo zdrsnila stran. ➤ Oporo postavite navpično pod sprednji rob. ➤ Oporo zavarujte s klini (sl. 8, stran 4). ➤...
Page 211
PW1000, PW1500 Upravljanje markize Uvlečenje markize OBVESTILO! • Markizo uvlecite le, če na blagu ni nobene umazanije (vej, listov in podobnega). V nasprotnem primeru se lahko markiza poškoduje. • Z markize odstranjujte umazanijo, da preprečite nastajanje odrgnin, madežev in plesni. •...
Page 212
Upravljanje markize PW1000, PW1500 Uvlečenje markize z 12-voltnim motorjem (samo PW1500) ➤ Pritiskajte stikalo 12-voltnega motorja, dokler ni markiza izvlečena samo še približno 1,5 m. Opori vsakih 30 cm znova postavite navpično pod sprednji rob, da bo markiza varno fiksirana. ➤...
PW1000, PW1500 Čiščenje in nega Čiščenje in nega Čiščenje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! • Markize nikoli ne čistite z visokotlačnim čistilnikom. • Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistil ali trdih predmetov, saj lahko poškodujejo izdelek. ➤ Vso umazanijo (veje, liste ali podobno) odstranite z blaga, da preprečite nastajanje odrgnin, madežev in plesni.
Page 214
Čiščenje in nega PW1000, PW1500 Pregledovanje OPOZORILO! Markize ne uporabljajte, če jo je treba nastaviti ali popraviti. Če opazite poškodbe, se obrnite na servisnega partnerja v vaši državi (naslovi so navedeni na hrbtni strani navodil). ➤ Markizo redno pregledujte glede neuravnoteženosti in obrabe ter poškodb na kritičnih delih.
PW1000, PW1500 Jamstvo Krpanje majhnih lukenj v blagu Majhne luknje in mesta, s katerih je odstopil premaz, lahko krpate sami: ➤ Z bombažno krpo premažite okrog prizadetega mesta majhno količino tekočega vinilnega obliža (št. izdelka 9103104018, na voljo pri vašem servisnem partnerju). ✓...
Tehnični podatki PW1000, PW1500 Tehnični podatki PerfectWall PW1000 Širina: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Izvlek: 2,5 m Masa: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Širina: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Izvlek: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Masa: 12 kg...
Page 217
PW1000, PW1500 ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! • Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα πρέπει να το μελετήσετε και να το κατανοήσετε πριν από τη χρήση, τον καθαρισμό και τη συντήρηση. • Η τοποθέτηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται από ειδικό. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα...
Υποδείξεις για τη χρήση του εγχειριδίου PW1000, PW1500 Υποδείξεις για τη χρήση του εγχειριδίου ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και επιπτώσεις...
Page 219
PW1000, PW1500 Υποδείξεις ασφαλείας • Μην οδηγείτε το όχημα αν το πανί έχει πάθει ζημιές ή έχει σκιστεί, ακόμα κι αν η τέντα είναι κλεισμένη σωστά! Οι βραχίονες της τέντας συγκρατούνται από το πανί. Εάν το πανί σκιστεί κατά τη διάρκεια της πορείας, η τέντα θα πεταχτεί ξαφνικά...
Page 220
Υποδείξεις ασφαλείας PW1000, PW1500 ΠΡOΣOXH! • Παρκάρετε το τροχόσπιτο έτσι ώστε πάνω στο τεντόπανο να μην μπορούν να πέσουν ξένα σώματα (κλαδιά, φύλλα κλπ.). • Το πανί της τέντας δεν επιτρέπεται να κρέμεται κάνοντας κοιλιά στα άκρα, αλλά πρέπει να είναι πάντα τεντωμένο. Εάν το πανί κάνει...
Τέντα Οδηγίες χειρισμού Οδηγίες τοποθέτησης Πρόσθετος εξοπλισμός ∆ιαθέσιμος πρόσθετος εξοπλισμός (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία): Ονομασία Κωδικός Dometic Light LK120 9106504018 Φωτισμός LED με τηλεχειριστήριο για τοποθέτηση στους βραχίονες της τέντας Tie Down Kit 9103104000 Ιμάντες για στερέωση της τέντας Προβλεπόμενη χρήση...
Χειρισμός της τέντας PW1000, PW1500 Χειρισμός της τέντας Τηρείτε επίσης τις οδηγίες ασφαλείας που υπάρχουν στο κεφάλαιο «Υποδεί- ξεις ασφαλείας» στη σελίδα 218! Υποδείξεις για τη θέση του οχήματος ΠΡOΣOXH! • Παρκάρετε το όχημα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε πάνω στο τεντόπανο...
Page 223
PW1000, PW1500 Χειρισμός της τέντας ➤ Γυρίστε τη μανιβέλα ώσπου η τέντα να ανοίξει στην επιθυμητή θέση. Κάθε 30 cm στερεώνετε πάλι τα υποστηρίγματα κατακόρυφα κάτω από το μπροστινό διάφραγμα έτσι ώστε η τέντα να στέκεται σταθερά. ➤ Γυρίστε τη μανιβέλα κατά 1/4 μιας περιστροφής προς τα πίσω, για να τεντωθεί...
Page 224
Χειρισμός της τέντας PW1000, PW1500 ➤ Πατήστε το διακόπτη του μοτέρ 12-V ώστε η τέντα να κλείσει τόσο μέχρι που το πανί να είναι τεντωμένο. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς! Το πανί της τέντας δεν επιτρέπεται να κρέμεται κάνοντας κοιλιά στα άκρα, αλλά πρέπει να είναι πάντα τεντωμένο. Εάν το πανί κρέμεται, θα...
Page 225
PW1000, PW1500 Χειρισμός της τέντας Τοποθέτηση της ράβδου τεντώματος Σε τέντες με μήκος από 4 m και πάνω θα πρέπει στο μέσον της τέντας να τοποθετείται μια ράβδος τεντώματος. Έτσι η τέντα δεν θα μπορεί να κάνει «κοιλιά». ➤ Συναρμολογήστε την ράβδο τεντώματος (σχ. b, σελίδα 6). ➤...
Page 226
Χειρισμός της τέντας PW1000, PW1500 ➤ Σπρώξτε το κάτω τμήμα του δεξιού στηρίγματος μέσα στην ασφάλεια του μπροστινού διαφράγματος. ➤ Κλείστε και το άλλο στήριγμα με τον ίδιο τρόπο. ➤ Γυρίστε τη μανιβέλα ώσπου η τέντα να κλείσει τελείως. ➤ Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι η τέντα έχει κλείσει τελείως. Το μπροστινό...
PW1000, PW1500 Καθαρισμός και φροντίδα Ρύθμιση μοτέρ 12-V (προαιρετικά) YΠO∆EIΞH Το μοτέρ 12-V είναι στερεωμένο στον άξονα του τεντόπανου. Αν η τέντα δεν μπορεί πλέον να κλείσει ή να ανοίξει τελείως, ρυθμίστε το μοτέρ 12-V (σχ. c, σελίδα 6). Καθαρισμός και φροντίδα Καθαρισμός...
Page 228
Καθαρισμός και φροντίδα PW1000, PW1500 Λίπανση ➤ Αν χρειάζεται, λιπαίνετε τις αρθρώσεις της τέντας με κερί παραφίνης ή με λάδι τεφλόν ή σιλικόνης. Έλεγχος ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Αν χρειάζονται ρυθμίσεις ή επισκευές μη χρησιμοποιείτε την τέντα. Εάν διαπιστώσετε ζημιές, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
Page 229
PW1000, PW1500 Καθαρισμός και φροντίδα Οδηγίες για το σέρβις (σχ. d, σελίδα 6) ΠΡOΣOXH! Οι βραχίονες της τέντας δεν θα πρέπει να φέρουν φορτίο, ώστε να μην παραποιείται η ροπή σύσφιξης των βιδών. ➤ Ανυψώστε ελαφρώς το μπροστινό κάλυμμα, ώστε να μην φέρουν φορτίο οι...
Εγγύηση PW1000, PW1500 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν έχει ελαττώματα, απευ- θυνθείτε στο κατάστημα που το αγοράσατε ή στην αντιπροσωπεία του κατα- σκευαστή στη χώρα σας (διευθύνσεις βλέπε στην πίσω πλευρά των οδηγιών). Για την επεξεργασία της επισκευής ή αντίστοιχα της εγγύησης απαιτούνται τα εξής...
PW1000, PW1500 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά χαρακτηριστικά PerfectWall PW1000 Πλάτος: 2,6 m 3,5 m 4,5 m Έκπτυξη: 2,5 m Βάρος: 18,6 kg 21 kg 24 kg 27 kg 30 kg PerfectWall PW1500 Πλάτος: 1,5 m 2,6 m 3,5 m Έκπτυξη: 2,5 m 2,5 m / 2,75 m Βάρος: 12 kg...
Page 232
Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...