Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this
manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners
before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit. Prière
de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi
à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode
d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este
manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras
personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 10FCG
C 10FCG(S)
AVERTISSEMENT
WARNING
ADVERTENCIA
Compound Miter Saw
Scie à onglets combinée
Sierra ingletadora

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT C 10FCG

  • Page 1 Model Compound Miter Saw C 10FCG C 10FCG(S) Modèle Scie à onglets combinée • Modelo Sierra ingletadora SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. Never use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT.
  • Page 3: Safety Instructions For Miter Saws

    English Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep Never cross your hand over the intended line of cutting either in your hair and clothing away from moving parts. front or behind the saw blade. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Supporting the workpiece “cross handed”...
  • Page 4: Replacement Parts

    When servicing use only identical replacement parts. operating instructions contained in this Manual. Repairs should be conducted only by a metabo HPT authorized service center. USE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
  • Page 5: Double Insulation For Safer Operation

    DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT has adopted a double insulation design. “Double insulation” means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by the operator.
  • Page 6 English Trigger switch Nameplate Locking pin Base Clamp lever Holder Fig. 2 SPECIFICATIONS Item Model C10FCG C10FCG(S) • Motor Type Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage (Volts) Full-load current (Amp) Applicable Outside Dia. 10 in. (255mm) saw blade Hole Dia.
  • Page 7: Standard Accessories

    7 Crown molding Stopper (L) (Code No. 322713) 8 Crown molding Stopper (R) (Code No. 322714) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. Work bench 5/16 in. (8mm) Nut APPLICATIONS Fig. 4 Wood and aluminum sash.
  • Page 8: Before Using

    4 or 5 times. If the brake still does not engage, have the tool serviced at a metabo HPT authorized service Never connect the power tool unless the available AC power source center.
  • Page 9: Before Cutting

    English WARNING: Please be aware of the reaction of the Motor Head (Fig. 1) when the brake is activated. Braking causes the Motor Head to jerk downward and the user should be prepared for this reaction, especially when the trigger switch is released before the blade is completely down.
  • Page 10: Practical Applications

    English Using the Vise Assembly (Standard accessory) Stopper (1) The vise assembly can be mounted on either left side of the fence or right (Optional accessory) side of the fence by loosening the 6mm wing bolt (A). Workpiece (2) The screw holder can be raised or lowered according to the height of Holder the workpiece by loosening the 6mm wing bolt (B).
  • Page 11 English Compound cutting procedures CAUTION: Compound cutting can be performed by following the instructions in 4 ∗ Increased pressure on the handle will not increase the cutting and 5 above. For maximum dimensions for compound cutting, refer to speed. “SPECIFICATIONS” table on page 6. On the contrary, too much pressure may result in overload of the motor and/or decreased cutting effi...
  • Page 12 English To process crown molding at To process crown molding at positions 2 positions 1 and 4 in Fig. 20. and 3 in Fig. 20. Type of Crown Molding Miter Angle Bevel Angle Miter Angle Bevel Angle Setting Setting Setting Setting right 35.3°...
  • Page 13: Saw Blade Mounting And Dismounting

    English WARNING: CAUTION: Empty the dust bag frequently to prevent the duct and the safety Always fi rmly clamp or vise to secure the crown molding to the cover from becoming clogged. fence; otherwise the crown molding might be thrust from the table Sawdust will accumulate more quickly than normal during bevel and cause bodily harm.
  • Page 14: Maintenance And Inspection

    The carbon brushes can easily be removed after removal of the brush caps (see Fig. 32) with a slotted (minus) screwdriver. NOTE: When replacing the carbon brushes, use only metabo HPT carbon brushes having “43” in the last two digit of its Code No. (see Fig. 31). Base Grip Side Handle If you use other carbon brushes, the electric brake will not operate.
  • Page 15: Service And Repairs

    Winding of the motor is said to be the heart of this tool. Exercise utmost MODIFICATIONS: caution not to damage the winding by exposing it to wash oil or water. metabo HPT Power Tools are constantly being improved and modifi ed to incorporate the latest technological advancements. NOTE: Accordingly, some parts may be changed without prior notice.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center.
  • Page 17: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Pour Scies À Onglet

    Français c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIES À ONGLET l’interrupteur soit en position d’arrêt avant de brancher à une a) Les scies à onglet sont conçues pour couper le bois ou les source d’alimentation et/ou une batterie, de ramasser l’outil au produits similaires au bois, elles ne peuvent pas être utilisées sol ou de le transporter.
  • Page 19: Règles De Sécurité Spécifiques Pour L'utilisation De Cet Outil Électrique

    Français n) La pièce découpée ne doit pas être bloquée ou appuyée par 21. Toujours maintenir les poignées sèches, propres et sans huile ni graisse. Tenir l’outil fermement pendant le travail. quelque procédé que ce soit contre la lame de scie en rotation. 22.
  • Page 20: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil électrique, metabo HPT a adopté une conception à double isolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’ électrique connectés à l’outil électrique à partir du cadre extérieur manipulé...
  • Page 21: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’outil electrique en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fi xations qui diff èrent de ceux de votre outil electrique. Par ailleurs, dans certaines illustrations, les protections et les caches ont été...
  • Page 22: Accessoires Standard

    Français SPÉCIFICATIONS Article Modèle C10FCG C10FCG(S) • Moteur Type Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz Tension (volts) Courant à pleine charge (Amp) Lame applicable Dia. extérieur 10 po. (255mm) Dia. d’orifi ce 5/8 po. (15.9mm) Incision maximale de la scie 7/64" (2.8 mm) Vitesse à...
  • Page 23: Préparation Avant L'utilisation

    REMARQUE : jusqu’à ce que sa Déplacer Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la surface inférieure soit part de metabo HPT. en contact avec la surface du banc. APPLICATIONS Fig. 5-a Cadres en bois et en aluminium.
  • Page 24: Avant La Coupe

    Boulon (A) de 8mm ne s'engage toujours pas, faire réparer l'outil dans un centre de réparation (butée pour 0°) agréé metabo HPT. Toujours s'assurer que la lame de la scie s'est complètement arrêtée Fig. 9-a avant de la soulever de la machine.
  • Page 25: Applications Pratiques

    Français Butée (accessoire en option) Pièce Support (accessoire en option) Ecrou à ailettes de 6mm (accessoire en option) Déplacer Boulon (B) de 8mm Boulon de réglage Boulon à ailettes de 6mm (butée pour angle de (accessoire en option) de hauteur de 6mm biseau à...
  • Page 26 Français Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard) ATTENTION : (1) L’ensemble de l’étau peut être monté sur le côté gauche du guide ou sur ∗ Une pression accrue sur la poignée n’augmentera pas la vitesse le côté droit du guide en desserrant le boulon à oreille 6 mm (A). de coupe.
  • Page 27 Français Procédures de coupe mixte La coupe mixte s’eff ectue en suivant les instructions de 4 et 5 ci-dessus. Plafond Pour les dimensions maximales de la coupe mixte, voir le tableau des “SPÉCIFICATIONS” à la page 22. ATTENTION : Pour une coupe mixte, toujours fi xer la pièce sur le côté droit. Ne jamais faire tourner la table vers la droite pour une coupe mixte car la lame de scie pourrait entrer en contact avec le crampon ou Coin intérieur...
  • Page 28 Français Méthode de coupe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame Positionner la corniche complexe de manière que le BORD DE CONTACT de scie DE MUR soit contre la garde de guidage et que le BORD DE CONTACT DE PLAFOND soit contre les butées d corniche complexe, comme le (1) Les butées (L) et (R) de corniche complexe permettent des coupes plus montre la Fig.
  • Page 29: Installation Et Retrait De La Lame

    Français INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Lame ∗ Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours couper l’interrupteur à gâchette et débrancher la fi che de la Boulon prise secteur avant de retirer ou d’installer la lame. Si l’on eff...
  • Page 30: Entretien Et Inspection

    Lors du remplacement des balais carbone, utiliser uniquement l’outil électrique, en particulier par l’intérieur de la protection inférieure, des balais carbone metabo HPT dont le n° «43» représente les avec un chiff on humecté de savon. deux derniers chiff res du n° de code (voir Fig. 31). Si vous utilisez...
  • Page 31: Service Après-Vente Et Réparations

    MODIFICATIONS: Les outils électriques metabo HPT sont constamment améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifi ées sans avis préalable.
  • Page 32: Guide De Dépannage

    • Afi n d’éviter un démarrage intempestif, placer l’interrupteur à la position d’arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la souce d’alimentation avant d’eff ectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien d’entretien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. GENERAL PROBLÈME...
  • Page 33: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 34 Español b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección 5) Revisión ocular. a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Usar equipo de protección tal como mascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva para las condiciones Esto garantizará...
  • Page 35 Español k) Planifi que su trabajo. Cada vez que cambie el ajuste del ángulo de Si nota cualquier anormalidad, deje de utilizar inmediatamente la sierra. Antes de utilizar la herramienta, compruebe si todos los componentes biselado o del inglete, compruebe que el tope limitador ajustable están montados adecuadamente y con seguridad.
  • Page 36 AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador.
  • Page 37: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO C10FCG C10FCG(S)
  • Page 38: Accesorios Estándar

    Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C10FCG C10FCG(S) • Motor Tipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz Tensión (voltios) Corriente a plena carga (amperios) 15 Hoja de sierra aplicable Diámetro exterior: 10 pulg. (255mm) Diámetro del orifi cio: 5/8 pulg. (15.9mm) Espesor de corte máximo de 7/64"...
  • Page 39: Preparativos Previos A La Operación

    8 Tope (R) de moldura en vértice (Núm. de código 322714) Palanca de inmovilización NOTA: Perno de 6mm Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. Soporte Ajuste el soporte hasta APLICACIONES que su superfi cie inferior Puertas corredizas de madena y aluminio.
  • Page 40: Antes De La Utilización

    ON, la herramienta se pondría servicio autorizado metabo HPT. repentinamente en funcionamiento y podría causar un accidente Siempre confi rme que la hoja de sierra se haya detenido completamente serio.
  • Page 41: Aplicaciones Prácticas

    Español Ángulo oblicuo Perno de mariposa de 6mm Cuando la herramienta sale de fábrica, está ajustada para corte de 0°, (Accesorio opcional) en bisel de 45° hacia la izquierda con el perno (A) de 8mm y el perno Soporte (B) de 8mm. (Accesorio Cuando cambie el ajuste, cambie la altura de el perno (A) de 8mm o el opcional)
  • Page 42 Español Operación de conmutación (3) Cuando la hoja de sierra haya entrado en contacto con la pieza de trabajo, La herramienta no arrancará a menos que presione el botón de bloqueo- empuje gradualmente hacia abajo la empuñadura para cortar dicha pieza. desconexión mientras el interruptor esté...
  • Page 43 Español Procedimientos de corte de ingletes Procedimientos de corte con moldura en vértice (1) Afl oje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra hacia la En la Fig. 19 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de izquierda.
  • Page 44 Español Cabeza Topes de moldura en vértice (R) Escala de ángulos Perno de (accesorio opcional) Conj. de tornillo de de corte en bisel aletas de carpintero para moldura en vértice (accesorios opcionales) Tope Perno de (lado derecho) aletas de Escala de ángulos de ingletes Base Mesa giratoria...
  • Page 45: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español Cuando corte tales materiales, utilice un tablón de madera para proteger ∗ Si se instalaran o retiraran los pernos utilizando una herramienta la pieza de trabajo como se muestra en la Fig. 26-a. Coloque la tabla de que no sea la llave de barra hex. 5mm (accesorio estándar), madera cerca de la sección de corte.
  • Page 46: Mantenimiento E Inspección

    Agarre de Cuando cambie las escobillas de carbón, utilice solamente las base Empuñadura escobillas metabo HPT conteniendo “43” los dos últimos dígitos de lateral su nº de código (vea la Fig. 31). Si usa otras escobillas de carbón, Conjunto de Pieza de madera para el freno eléctrico no funcionará.
  • Page 47: Servicio Y Reparaciones

    Esta acción es sumamente efi caz para descargar el polvo y similar. MODIFICACIONES: metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y Inspección de los tornillos modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos.
  • Page 48: Guia De Identificacion De Problemas

    • Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. GENERALIDADES PROBLEMA...
  • Page 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Ce manuel est également adapté pour:

C 10fcg(s)

Table des Matières