Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
C 18DBAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fi l
Sierra circular a batería

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT C 18DBAL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Circular Saw Model C 18DBAL Scie circulaire sans fi l Modèle Sierra circular a batería Modelo...
  • Page 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English A moment of inattention while operating power e) Maintain power tools. Check for misalignment tools may result in serious personal injury. or binding of moving parts, breakage of parts b) Use personal protective equipment. Always and any other condition that may aff ect the wear eye protection.
  • Page 4: Circular Saw Safety Warnings

    English Position your body to either side of the blade, CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS but not in line with the blade. Cutting procedures Kickback could cause the saw to jump backwards, DANGER: Keep hands away from cutting but kickback forces can be controlled by the operator, area and the blade.
  • Page 5: Specific Safety Rules

    6. Keep all screws, bolts and covers tightly in place. battery, and (3) product using battery. Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT Check their condition periodically. rechargeable battery type BSL18 series. Other type 7.
  • Page 6: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    13. ALWAYS operate charger on standard household CAUTION electrical power (120 volts). Using the charger on any USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPES BSL18 other voltage may overheat and damage the charger. SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY 14. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to BURST AND CAUSE INJURY! avoid overheating the charger.
  • Page 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY discolored or deformed, or in any way appears To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery the protection function to stop the output.
  • Page 8: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English REGARDING LITHIUM-ION BATTERY USB DEVICE CONNECTION TRANSPORTATION PRECAUTIONS When transporting a lithium-ion battery, please observe When an unexpected problem occurs, the data in a USB the following precautions. device connected to this product may be corrupted or lost. Always make sure to back up any data contained in the WARNING USB device prior to use with this product.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10 English 2. Battery (optional accessories) 3. Battery Charger (optional accessories) Charge indicator lamp Ventilation holes Cord Terminals Ventilation holes Battery cover Latch Body Guide rail Battery Nameplate <BSL1860> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Cordless Circular Saw Model C18DBAL Voltage 18 V Motor...
  • Page 11 English Electronic control Silent mode reduces maximum motor RPM enabling ○ Soft-start effi cient work with less noise. ○ Overload protection The Silent Mode Indicator Lamp lights in Silent mode. This protection feature cuts off the power to the motor When the load increases during Silent mode, the tool in the event of overloading of motor or a conspicuous will automatically switch to Power mode and revert...
  • Page 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION 2. Insert the battery to the battery charger. APPLICATIONS Firmly Insert the battery into the battery charger as ○ Cutting various types of wood. shown in Fig. 7. REMOVAL AND INSTALLATION METHOD Battery OF BATTERY ○ How to install the battery. Charge indicator lamp Align the battery with the groove in tool handle and slip it into place.
  • Page 13 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light Blinks Battery capacity at less than for 1 second.
  • Page 14: Prior To Operation

    English (1) Thoroughly remove any sawdust which has How to make the batteries perform longer accumulated on the spindle, bolt and washers. (2) Apply quality machine oil to the surfaces of washers (1) Recharge the batteries before they become (B) and (A) which come into contact with the blade. completely exhausted.
  • Page 15: Adjusting The Saw Prior To Use

    In such a case, get in touch with the store where the main body up and down to obtain the prescribed you bought the circular saw or the metabo HPT cutting depth. AUTHORIZED SERVICE CENTER for necessary repair.
  • Page 16 English Incline wing-nut 45° 30° Tighten Tighten 15° 0° Loosen Incline wing-nut Tighten Tighten Loosen Inclined gauge Incline lever Incline lever Stopper lever Fig. 13 Fig. 15 To use at an angle of -5°, fi rst loosen the cutting depth Always ensure that the wing-nut is thoroughly lever and minimize the cutting depth of the saw blade.
  • Page 17 English (2) Retract the lower guard into the saw cover. (3) Insert wood chip in the rear side of the saw blade Guide piece base, and mark the position on the base (Fig. 17). Fig. 17 (4) Move the marked wood chip to the front of the base, Fig.
  • Page 18 English NOTE Additionally, if the load decreases again, it Take care not to lock the motor. If the motor is locked, automatically returns to Silent mode. immediately turn the power off . If the motor is locked In Power mode, no change is made to Silent mode for a while, the motor or battery may be burnt.
  • Page 19 English 7. Attaching the guide (sold separately) Lighting mode indicator lamp Slide the guide through the front hole on the side of the base (the cut-off side). Move the guide to the right or left to adjust the cutting position, and tighten the wing-bolt at the front to fasten the guide.
  • Page 20 English Lumber Guide Saw blade Fig. 27 10. Attaching the dust collection adapter (sold separately) When connecting with a dust extractor, attach the dust collection adapter to the chip exhaust. When connecting to the dust extractor, a hose with an inside diameter of φ25 mm can be used for the dust Fig.
  • Page 21 English (1) Place the base on the material, then align the NOTE premarked line and the saw blade with the notch at When using the saw at the inclination of 45 degrees, the front of the base (Fig. 30). use both the marks of on the bevel plate and [45] on the inclined gauge of the base (Fig.
  • Page 22: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING Be sure to turn off the switch and pull out the battery before doing any inspection or maintenance. 1. Inspecting the saw blade Ensure smooth Continued use of a dull or damaged blade will result in movement of Rotation part of reduced cutting effi...
  • Page 23 7. Check for dust parts must be used, all service and repairs must be Dust may be removed with a clean rag or a cloth performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE dampened with soapy water. CENTER, ONLY. Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.
  • Page 24: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 25: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 26 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Scie Circulaire

    Français L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un Le contact avec un fi l "sous tension "mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de risque de blessures et d’incendie. l’outil et pourra provoquer un choc électrique sur c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder l’opérateur.
  • Page 28: Regles De Securite Specifiques

    Français c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans Pour toutes les autres découpes, il convient que le la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans protecteur inférieur fonctionne automatiquement. le trait de scie et vérifi ez que les dents de la scie d) Vérifi...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. QUE les batteries rechargeables metabo HPT Essuyer les parties en plastique avec un chiff on doux utilisées dans le modèle série BSL18. Les autres légèrement imbibé...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    EXCLUSIVEMENT BATTERIE Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que metabo HPT DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES le moteur s’arrête lorsque vous utilisez ce produit, même TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER si vous actionnez le commutateur. Il ne s’agit pas d’un OU PRO VOQUER DES BLESSURES.
  • Page 31: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français En outre, respectez la précaution et l’avertissement PRÉCAUTION suivants. 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à AVERTISSEMENT l’eau claire et contactez immédiatement un médecin. En l’absence de traitement, le liquide peut détériorer Afi...
  • Page 32: Précautions Lors De La Connexion Du Dispositif Usb

    Français Puissance de sortie Nombre de 2 à 3 chiff res Fig. 1 PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l’utiliser avec ce produit.
  • Page 33: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 34 Français 2. Batterie (accessoires en option) 3. Chargeur de batterie (accessoires en option) Témoin de charge Orifi ces de ventilation Cordon Bornes Orifi ces de Couvercle de ventilation batterie Loquet Corps Rail de guidage Batterie Plaque signalétique <BSL1860> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig.
  • Page 35 Français Contrôle électronique Le mode silencieux réduit le nombre maximal de ○ Démarrage en douceur tr/min du moteur, permettant ainsi un travail effi cace ○ Protection contre les surcharges avec moins de bruit. Cette fonction de protection coupe l’alimentation Le témoin lumineux du mode silencieux s’allume en du moteur en cas de surchauff...
  • Page 36: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas utiliser le cordon électrique ○ Coupe de divers types de bois. s’il est endommagé. Le faire réparer immédiatement. MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE ○ Installation de la batterie 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. Aligner la batterie sur la fente de la poignée de l’outil Insérer la batterie dans le chargeur de batterie comme et la glisser à...
  • Page 37 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Page 38 Français AVANT L’UTILISATION En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve PRÉCAUTION Pour éviter tout risque d’accident grave, vérifi er Etant donnée que les substances chimiques internes que l’interrupteur se trouve à la position OFF sont restées inactives dans le cas des batteries (arrêt), et sortir la batterie.
  • Page 39 Clé hexagonale 5 mm Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un SERVICE APRÈS-VENTE metabo HPT AGRÉÉ pour la faire réparer. 5. Vérifi er le bon fonctionnement du frein Desserrer La scie circulaire possède un frein électrique qui se déclenche lorsqu’on relâche l’interrupteur.
  • Page 40 Français PRÉCAUTION Écrou d'inclinaison à oreilles 45° Enfoncer la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette Serrer 30° en place dans un petit déclic. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil et de 15° blesser l’opérateur ou les personnes alentour. 0°...
  • Page 41 Français (2) Rétracter la garde inférieure dans le carter de la scie. (3) Insérer le copeau de bois à l’arrière du socle de la lame de scie et marquer la position sur le socle Serrer (Fig. 17). Écrou d'inclinaison à oreilles Serrer Fig.
  • Page 42: Utilisation

    Français le commutateur de l’outil et éliminez les causes de la surcharge. Guide ● Avant utilisation, vérifi er que le bouton de sécurité n’est pas bloqué. REMARQUE Faire attention à ne pas bloquer le moteur. Si le moteur se bloque, arrêter immédiatement l’outil. Si le moteur reste bloqué...
  • Page 43 Français 4. À propos de la fonction de sélection de mode Le témoin lumineux de l’état de charge de la batterie À chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur de peut s’allumer diff éremment selon la température mode, le mode de fonctionnement change. ambiante et les caractéristiques de la batterie.
  • Page 44 Français PRÉCAUTION Écrou à Barre de Essuyer toute poussière ou saleté située sur la oreilles avant guidage avant lentille du témoin DEL avec un chiff on doux, en faisant attention de ne pas rayer la lentille. Des rayures sur la lentille du témoin DEL peuvent entraîner une baisse de la luminosité.
  • Page 45 Français 9. Fixation de la plaque fl uorée (vendue séparément) 10. Fixation de l’adaptateur de collecte des poussières Fixer fermement au socle à l’aide des vis. (vendu séparément) Lors de la connexion d’un extracteur de poussière, fi xer l’adaptateur de collecte des poussières à l’évacuation des copeaux.
  • Page 46 Français (2) Lorsque le socle n’est pas incliné, utiliser le côté droit Vernier d’angle de l’encoche (Fig. 30, Fig. 31). Si le socle est incliné (45 degrés), utiliser le côté gauche de l’encoche (Fig. 30, Fig. 32). Jauge d’inclinaison Levier d’inclinaison Fig.
  • Page 47: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT Veiller à éteindre l’outil et à retirer la batterie avant de réaliser une inspection ou l’entretien. 1. Inspection de la lame de scie AVERTISSEMENT L’utilisation continue d’une lame émoussée ou abîmée Pour éviter une inhalation de poussière ou peut conduire à...
  • Page 48 Avis important sur les batteries pour outils Par conséquent, il n’est pas nécessaire de lubrifi er électriques sans fi l metabo HPT davantage. Toujours utiliser une de nos batteries originales 9. Mise au rebut d’une batterie usée spécifi...
  • Page 49: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 50: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 51 Español La utilización de un cable adecuado para usarse 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas f) Si no se puede evitar el uso de una a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice herramienta eléctrica en un lugar húmedo, la herramienta eléctrica correcta para su utilice un suministro protegido mediante un...
  • Page 52 Español b) Utilice herramientas eléctricas sólo e) Sostenga la herramienta eléctrica únicamente con paquetes de pilas específi camente por las superfi cies de agarre aisladas cuando diseñados. realice una operación en la que la herramienta La utilización de otros paquetes de pilas podría eléctrica pueda entrar en contacto con el crear riesgo de daños e incendio.
  • Page 53: Normas Específicos De Seguridad

    Español No intente extraer la sierra de la pieza de trabajo Levante el protector inferior retrayendo el mango y ni tire de ella hacia atrás mientras la hoja está libere el protector inferior en cuanto la hoja entre en en movimiento, ya que puede producirse un contacto con el material.
  • Page 54: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería haya parado completamente. metabo HPT de tipo de la serie BSL18. Otros tipos de 13. NO toque NUNCA la hoja de sierra con las manos baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Page 55: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    PRECAUCIÓN 14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT cargas para evitar que el cargador se recaliente. DEL TIPO DE LA SERIE BSL18. LOS DEMÁS 15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Page 56: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 8. No coloque o exponga la batería a temperaturas ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO elevadas o alta presión como en un microondas, una Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada secadora o un contenedor de gran presión. con la función de protección para detener la salida.
  • Page 57 Español A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL BATERÍA DE IONES DE LITIO DISPOSITIVO USB Al transportar una batería de iones de litio, tenga en Cuando se produce un problema inesperado, los datos cuenta las siguientes precauciones. en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse.
  • Page 58: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 59 Español 2. Batería (accesorios opcionales) 3. Cargador de baterías (accesorios opcionales) Testigo indicador de carga Cable Orifi cios de ventilación Terminales Orifi cios de ventilación Tapa de batería Enganche Cuerpo Riel de guía Batería Placa de características <BSL1860> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig.
  • Page 60 Español Control electrónico El modo silencioso reduce las revoluciones por minuto ○ Inicio suave máximas del motor y habilita un funcionamiento ○ Protección frente a sobrecargas efi ciente con menos ruido. Esta función de protección corta el suministro de El testigo indicador de modo silencioso se enciende alimentación al motor en el caso de sobrecarga del en el modo silencioso.
  • Page 61: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 2. Inserte la batería en el cargador de baterías. APLICACIONES Inserte la batería en el cargador de baterías como ○ Corte de varios tipos de madera muestra en la Fig 7. Batería MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Testigo indicador de ○...
  • Page 62 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. Parpadea No se enciende durante 0.5 segundos Conectada a la fuente de Antes de la carga (ROJO) (apagada durante 0.5 segundos). alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. Parpadea No se enciende durante 1 segundo.
  • Page 63: Antes De La Operación

    Español ANTES DE LA OPERACIÓN Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. PRECAUCIÓN Como la substancia química interna de las baterías Para evitar accidentes serios, cerciórese de que nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho el interruptor esté abierto (OFF), y extraiga la tiempo no está...
  • Page 64 PRECAUCIÓN con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE Nunca toque la hoja de sierra inmediatamente metabo HPT para reparar la máquina. después de haberla utilizado. El metal estará 5. Compruebe si el freno funciona adecuadamente caliente y podrá quemarse.
  • Page 65 Español 45° Tuerca de mariposa de inclinación AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DEL USO 30° PRECAUCIÓN Apretar Extraiga la batería antes de realizar cualquier 15° ajuste. 0° 1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 12) Afl ojar ADVERTENCIA Apretar Si la palanca está...
  • Page 66 Español (2) Retraiga la protección inferior en la cubierta de la sierra. (3) Inserte las virutas de madera en la parte posterior de Apretar la base de la hoja de la sierra y marque la posición en la base (Fig. 17). Tuerca de mariposa de inclinación...
  • Page 67 Español ● Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para Pieza de guía detener la salida. Por lo tanto, si se sobrecarga al batería, el motor puede detenerse. No obstante, esto no es un problema, sino el resultado de la función de protección.
  • Page 68 Español Botón de bloqueo- desconexión Tabla 4 Estado del Potencia de batería restante indicador La potencia restante de la batería Gatillo es sufi ciente. interruptor La potencia restante de la batería se encuentra a la mitad. La potencia restante de la batería está...
  • Page 69 Español (1) Instalación normal Tabla 5 a) Deslice las barras de la guía delantera y trasera Modo Modo de Modo a través de los orifi cios situados en el lado de la siempre interruptor siempre base y mueva la guía larga hacia la derecha o encendido enclavado apagado...
  • Page 70 Español 9. Instalación de la placa de fl úor (vendida por separado) 10. Colocación del adaptador de recogida de polvo (se Fije fi rmemente a la base con los pernos. vende por separado) Al conectar un extractor de polvo, coloque el adaptador de recogida de polvo a la salida de virutas.
  • Page 71 Español (2) Cuando la base no está inclinada, use el lado derecho Placa de inclinación de la muesca (Fig. 30, Fig. 31). Si la base está inclinada (45 grados), use el lado izquierdo de la muesca (Fig. 30, Fig. 32). Calibrador de inclinación Palanca de...
  • Page 72: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de soltar el interruptor y sacar la batería antes de realizar inspecciones o mantenimientos. ADVERTENCIA 1. Inspección de la hoja de sierra El uso contínuo de una cuchilla dañada resultaría una Para evitar la inhalación de polvo o la irritación de los defi...
  • Page 73 Como resultado, no se necesita más lubricación. Aviso importante sobre las pilas de las 9. Eliminación de las baterías agotadas herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. ADVERTENCIA No podemos garantizar la seguridad y el No tire las baterías agotadas.
  • Page 74: Accesorios Estándar

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR Hoja de sierra (montada en la herramienta) ........1 C18DBAL Dia.
  • Page 76 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Table des Matières