Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
CR 18DB
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Reciprocating Saw
Scie alternative sans fi l
Sierra sable inalámbrica

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT CR 18DB

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Reciprocating Saw CR 18DB Modèle Scie alternative sans fi l Modelo Sierra sable inalámbrica...
  • Page 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English Do not use a power tool while you are tired d) Store idle power tools out of the reach of or under the infl uence of drugs, alcohol or children and do not allow persons unfamiliar medication. with the power tool or these instructions to A moment of inattention while operating power operate the power tool.
  • Page 4 HPT authorized service center. 18. NEVER leave tool running unattended. Turn 4. NEVER touch moving parts. power off .
  • Page 5 (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. operation: it may be extremely hot and could 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT burn your skin. 27. During use, do not touch the metal portion of the tool.
  • Page 6 In this case, stop using the battery and let the battery REMEMBER: USE ONLY metabo HPT BATTERIES. cool. After that, you can use it again. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND...
  • Page 7 English 6. Do not put or subject the battery to high temperatures ○ Either install the battery in the power tool or or high pressure such as into a microwave oven, store by securely pressing into the battery dryer, or high pressure container. cover until the ventilation holes are concealed to 7.
  • Page 8 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 9 English 2. Battery (optional accessories…sold separately) Ventilation holes Terminals Ventilation holes Terminals Battery cover Battery cover Latch Battery Latch <BSL1830C> <BSL1820M> Fig. 3 3. Battery Charger (optional accessories…sold separately) Cord Pilot lamp Ventilation holes Guide rail Pilot lamp Guide rail Nameplate Nameplate <UC18YFSL>...
  • Page 10 English 2. Battery Charger UC18YFSL UC18YKSL Model Single phase: AC 120 V 60 Hz Input power source Charging time BSL1830C: Approx. 45 min BSL1820M: Approx. 60 min (At a temperature of 68°F (20°C)) DC 14.4–18 V Charging voltage DC 3.5 A Charging current 1.1 lbs.
  • Page 11 English 2. Insert the battery to the battery charger. 3. Charging Insert the battery into the battery charger as shown in When the battery is inserted into the battery charger, Fig. 6. charging will commence and the pilot lamp will light in red.
  • Page 12 English 4. Remove the battery from the battery charger. BEFORE USE Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger. WARNING In the following situations, press in the lock-off NOTE button to the Lock side (right side). Be sure to pull out the battery from the battery charger after use, and then keep it.
  • Page 13 English You can mount this blade either in the upward or (2) If the broken saw blade is hidden inside the slit, hook downward direction. (Fig. 8) the broken blade using a tip of another saw blade and take it out. (Fig. 10) Slit of blade holder Another blade Blade mounted in...
  • Page 14 English (3) Firmly tighten the 2 base stopper screws that were OPERATION loosened. WARNING Base stopper screws Base (2 locations) ● Never touch the moving parts. ● Do not remove the front cover (refer to Fig. 2). Be sure to hold the body from the top of the front cover.
  • Page 15 English ● To extend the lifetime, the lithium-ion battery (2) Trigger switch (Fig. 17) equips with the protection function to stop the This tool is equipped with a variable speed controlled output. Therefore, if the tool is overloaded, the trigger switch. The tool can be turned “ON” or motor may stop.
  • Page 16 English Table 6 Stroke Mode Straight mode Orbital mode Trajectory of Motion Back and forth action Back and forth action + up and down action Hardness of Material Hard material Soft material Cutting Speed Slow Fast Level of Finish Smooth Rough NOTE ○...
  • Page 17 English <Sawing curved lines> We recommend that you use the BIMETAL blade mentioned in Page 22 for the saw blade since it is tough and hardly breaks. CAUTION Delay the feed speed when cutting the material into small circular arcs. An unreasonably fast feed may break the blade.
  • Page 18 English 5. LED light warning signals (Fig. 26) Remaining battery Remaining battery This product features functions that are designed indicator lamp indicator switch to protect the tool itself as well as the battery. While the switch is pulled, if any of the safeguard functions activate during operation, the LED light will blink as described in Table 7.
  • Page 19 English (2) After use for continuous works, rest the unit for OPERATIONAL CAUTIONS 15 minutes or so when replacing the battery. The Resting the unit after continuous work temperature of the motor, switch, etc., will rise if (1) The power tool is equipped with a temperature the work is started again immediately after battery protection circuit to protect the motor.
  • Page 20 We cannot guarantee the safety and parts will be used, all service and repairs must performance of our cordless power tool when used be performed by a metabo HPT AUTHORIZED with batteries other than these designated by us, or SERVICE CENTER, ONLY.
  • Page 21 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 22 PROG. BI-METAL 725361 NEW ALL PURPOSE 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-METAL 725362 PROG.: NEW PROGRESSIVE TOOTH HCS: HIGHSPEED CARBON STEEL NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Page 23 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 24 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de g) En dispositifs destinés l’huile, des bords pointus ou des pièces raccordement d’installations d’extraction et mobiles. de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils Les cordons endommagés ou usés augmentent soient correctement raccordés et utilisés.
  • Page 25 Français L’utilisation de l’outil électrique pour des b) Ne jamais réparer batteries opérations diff érentes de celles pour lesquelles il endommagées. a été conçu est dangereuse. L'entretien des batteries ne doit être eff ectué h) Conserver les poignées et les surfaces de que par le fabricant ou un prestataire de service prise sèches, propres et exemptes d’huile et agréé.
  • Page 26 Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer pourrait provoquer des émissions de fumée ou une par un centre de service metabo HPT autorisé. ignition. 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans 31.
  • Page 27 fi che du 3. Pour réduire tout risque de blessure, ne recharger chargeur ; que les batteries rechargeables metabo HPT. Les b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé autres types de batterie pourraient exploser et et en bon état électrique ;...
  • Page 28 Français Pour éviter tout risque de blessure, observer les 1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue , le consignes suivantes: moteur s'arrête. Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la batterie. AVERTISSEMENT 2. En cas de surcharge de l'outil, actionnez le Une utilisation incorrecte de la batterie ou du commutateur de l'outil et éliminez les causes de la chargeur de batterie risque de provoquer des...
  • Page 29 Français 9. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, ○ Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité, de génération de chaleur, de décoloration, de tels que clous, fi l d’acier, de cuivre ou autre fi l déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, dans la mallette de rangement.
  • Page 30 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 31 Français 2. Batterie (accessoires en option…vendus séparément) Orifi ces de ventilation Orifi ces de ventilation Bornes Bornes Couvercle de batterie Couvercle de batterie Loquet Batterie Loquet <BSL1830C> <BSL1820M> Fig. 3 3. Chargeur de batterie (accessoires en option…vendus séparément) Cordon Lampe témoin Orifi...
  • Page 32 Français 2. Chargeur de batterie Modѐle UC18YFSL UC18YKSL Source d’alimentation d’entrée Monophasée: CA 120 V 60 Hz Durée de recharge BSL1830C: Env. 45 min BSL1820M: Env. 60 min (à une température de 68°F (20°C)) Tension de charge CC 14,4 V–18 V Courant de charge CC 3,5 A Poids...
  • Page 33 Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie. 3. Recharge Insérer la batterie dans le chargeur de batterie Quand la batterie est insérée dans le chargeur de comme indiqué à la Fig.6. batterie, la charge débute et la lampe témoin s’allume en rouge.
  • Page 34 Français REMARQUE ● Quand la lampe témoin clignote rapidement (à La durée de recharge peut varier en fonction intervalles de 0,2 seconde), vériffi er le chargeur de la température et de la tension de la source et retirer tout objet étranger qui serait tombé d’alimentation.
  • Page 35 Français 4. Démontage de la lame Porte-lame PRÉCAUTION Ne jamais toucher la lame de scie tout de suite après l’utilisation. Le métal sera chaud et l’on pourrait se brûler. (1) Après avoir pivoté le porte-lame, diriger la lame vers Fente du porte-lame le bas.
  • Page 36 Français PRÉCAUTION PRÉCAUTION Ne pas utiliser de lame de scie avec un orifi ce de Enfoncer la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette lame usé. La lame pourrait se détacher, ce qui en place dans un petit déclic. Sinon, elle risque entraînerait des blessures corporelles.
  • Page 37 Français Course Bouton de sécurité Serrure Pousser Course Interrupteur Bouton de sécurité Ouvrir Fig. 14 Si l’on coupe un gros tuyau ou une pièce de bois volumineuse qui dépassent la capacité de coupe Pousser de la lame, la lame risque d’entrer en contact avec la paroi interne du tube ou avec le bois, etc., ce qui provoquera des dommages.
  • Page 38 Français 2. Mode de course Utilisez le sélecteur pour choisir le mode convenant Cet outil électrique dispose d'un mode droit dans au travail à accomplir. (Fig. 18) lequel la lame se déplace d'avant en arrière et d'un Le mode adéquat dépend de facteurs tels que la mode orbital dans lequel la lame se déplace d'avant dureté...
  • Page 39 Français Utiliser une lame aussi courte et épaisse que PRÉCAUTION possible. Il est recommandé d’utiliser la lame La durée de service de la lame diminuera BIMETAL 725362 mentionnée dans la page 45. considérablement si l’on n’utilise pas d’huile de Procéder avec précaution pour eff ectuer la coupe de machine.
  • Page 40 Français 6. Témoin de batterie résiduelle (BSL1820M) Interrupteur DEL d’éclairage Vous pouvez vérifi er la capacité résiduelle de la batterie en appuyant sur le commutateur d’indicateur de batterie résiduelle pour allumer le témoin de l’indicateur. (Fig. 27, Tableau 8) L’indicateur s’éteindra environ 3 secondes après avoir appuyé...
  • Page 41 Français PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT Clignote ; Sortie suspendue en raison Repos de l’appareil après un travail continu d’une température élevée. (1) L’outil électrique est doté d’un circuit de protection Retirez la batterie de thermique pour protéger le moteur. l’outil et laissez-la refroidir Une utilisation continue peut augmenter la complètement.
  • Page 42 être eff ectués uniquement par Lorsqu’elle a atteint sa limite de service, selon UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. les lois des états et les lois locales, il peut être illégal de jeter cette batterie aux ordures PRÉCAUTION...
  • Page 43 ● Afi n d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. Problème Origine possible...
  • Page 44 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 45 725361 TOUS USAGES, NEUFS 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-MÉTAL 725362 PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 46 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 47 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No g) Si se proporcionan dispositivos para utilice el cable para transportar, tirar de la la conexión de extracción de polvo e herramienta eléctrica o desenchufarla. instalaciones recogida, asegúrese Mantenga el cable alejado del calor, del de que están conectados y se utilizan aceite, de bordes afi...
  • Page 48 Español g) Utilice herramienta eléctrica, 6) Revisión accesorios y las brocas de la herramienta, a) Lleve su herramienta a que la revise un etc. de acuerdo con estas instrucciones, experto cualifi cado que utilice sólo piezas de teniendo en cuenta las condiciones laborales repuesto idénticas.
  • Page 49 30. No use el producto si la herramienta o los terminales inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un de la batería (el soporte de la batería) están centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. deformados. 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que...
  • Page 50 ○ Al suspender la operación o tras el uso, no deje la 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue las baterías herramienta en un área donde pueda estar expuesta recargables metabo HPT. Otros tipos de baterías a las virutas o al polvo que caen. podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Page 51 ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS En este caso, cárguela inmediatamente. metabo HPT. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones continuación, puede volverla a utilizar.
  • Page 52 Español 9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera ○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables color, está descolorida o deformada, o de algún modo de acero, cables de cobre u otros cables en la funciona de forma anormal durante su utilización, caja de almacenamiento.
  • Page 53 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 54 Español 2. Batería (accesorios opcionales…de venta por separado) Orifi cios de ventilación Orifi cios de ventilación Terminales Terminales Tapa de batería Tapa de batería Enganche Batería Enganche <BSL1830C> <BSL1820M> Fig. 3 3. Cargador de baterías (accesorios opcionales…de venta por separado) Cable Lámpara piloto Orifi...
  • Page 55 Español 2. Cargador de baterías Modelo UC18YFSL UC18YKSL Fuente de alimentación de entrada Monofásica: AC 120 V 60 Hz Tiempo de carga BSL1830: Aprox. 45 min BSL1820M: Aprox. 60 min (A una temperatura de 68°F (20°C)) Tensión de carga 14.4 V–18 V CC Corriente de carga CC 3.5 A Peso...
  • Page 56 Español 3. Carga Batería Batería Cuando la batería se inserte en el cargador de baterías, la carga comenzará y la lámpara piloto se Lámpara iluminará en rojo. (Consulte la Tabla 2) Cargador piloto NOTA Si la lámpara piloto no se enciende o parpadea en rojo, saque el conector del receptáculo y compruebe si la batería está...
  • Page 57 Español NOTA ● Cuando la lámpara piloto destelle (a intervalos El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la de 0.2 segundos), realice una comprobación y temperatura y la tensión de la fuente de alimentación. extraiga los objetos extraños de la batería del cargador.
  • Page 58 Español 4. Desmontaje de la hoja Soporte de hoja PRECAUCIÓN Nunca toque la hoja de sierra inmediatamente después de haberla utilizado. El metal estará caliente y podrá quemarse. Hendidura del (1) Luego de hacer girar el sujetador de hoja, apunte sujetador de hoja con la hoja hacia abajo.
  • Page 59 Español PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No utilice ninguna hoja de sierra con el orifi cio Inserte la batería hasta que encaje en su de la hoja gastado. De lo contrario, la hoja lugar con un ligero chasquido, ya que de lo podría soltarse y provocar lesiones personales. contrario podría caerse accidentalmente de la (Fig.
  • Page 60 Español ● Seleccione una hoja de sierra del largo más 1. Operación del interruptor apropiado. Lo ideal sería que el largo que (1) Botón de bloqueo-desconexión sobresale de la base de la hoja de sierra La herramienta está equipada con un botón de bloqueo. después de restar la carrera sea mayor que el Para poner en marcha la herramienta, presione el del material (Fig.
  • Page 61 Español 2. Modo de carrera Use la palanca de cambio para seleccionar el modo Esta herramienta eléctrica tiene un modo recto en el ideal para la tarea en cuestión. (Fig. 18) que la cuchilla se mueve hacia atrás y hacia delante, El modo ideal depende de factores tales como la y un modo orbital en el que la cuchilla se mueve dureza del material a cortar y el nivel de acabado...
  • Page 62 Español (2) Cuando corte materiales metálicos, utilice un Tornillos tope base aceite para corte de metales apropiado (aceite para (2 ubicaciones) turbinas, etc.). Cuando no utilice un aceite para corte de metales líquido, aplique grasa sobre la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN La vida de servicio de la hoja de sierra se Base...
  • Page 63 Español 4. Cómo utilizar la luz LED (Fig. 25) Tabla 7 La luz LED iluminará el área de la punta de la Función de LED Light herramienta cuando se presione el interruptor de gatillo. Acción correctiva protección Display La luz LED se apaga luego de soltar el interruptor de gatillo Encendido 0.1 segundos/...
  • Page 64 Español Dado que el indicador de batería restante muestra Tabla 8 resultados ligeramente diferentes según Estado de la temperatura ambiental y las características de la Carga de batería restante lámpara batería, utilice su lectura como referencia. Se enciende; NOTA La carga restante de la batería Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al se encuentra por encima panel de la pantalla o romperlo.
  • Page 65 De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento. Aviso importante sobre las pilas de las 6. Lubricación herramientas inalámbricas de metabo HPT Los rodamientos de esta herramienta se encuentran Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No lo sufi cientemente lubricados con aceite de podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento lubricación de calidad, teniendo en cuenta la vida...
  • Page 66 (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Page 67 HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR Cuchilla ....................
  • Page 68 TODO USO NUEVO 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BIMETALICAS 725362 PROG.: BYEVI DIENTE PROGRESIVO HCS: ACERO AL CARBONO DE GRAN VELOCIDAD DE CORTE NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 72 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...