Aventics CANopen LP04 Mode D'emploi

Système de distributeurs
Masquer les pouces Voir aussi pour CANopen LP04:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d'emploi |
Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Ventilsystem LP04
Valve system LP04
Système de distributeurs LP04
Sistema di valvole LP04
Sistema de válvulas LP04
Ventilsystem LP04
CANopen
R402001988/09.2014, Replaces: 11.2009, DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aventics CANopen LP04

  • Page 1 Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Ventilsystem LP04 Valve system LP04 Système de distributeurs LP04 Sistema di valvole LP04 Sistema de válvulas LP04 Ventilsystem LP04 CANopen R402001988/09.2014, Replaces: 11.2009, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Page 3: Table Des Matières

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Inhalt Inhalt Zu dieser Anleitung ............5 Gültigkeit der Dokumentation..........5 Weiterführende Dokumentation..........5 Darstellung von Informationen ..........5 1.3.1 Sicherheitshinweise ............... 5 1.3.2 Symbole ..................7 Verwendete Abkürzungen ............7 Zu Ihrer Sicherheit ............7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ......8...
  • Page 4 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Inhalt...
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Gültigkeit der Dokumentation Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Ventilsystem LP04 mit Feldbusprotokoll CANopen sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.
  • Page 6 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Zu dieser Anleitung Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut: SIGNALWORT Art und Quelle der Gefahr Folgen bei Nichtbeachtung Maßnahme zur Gefahrenabwehr Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der Gefahr...
  • Page 7: Symbole

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Zu Ihrer Sicherheit 1.3.2 Symbole Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen. Tabelle 2: Bedeutung der Symbole Symbol Bedeutung Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Zu Ihrer Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im industriellen Bereich vorgesehen. Wenn Sie das Gerät im Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) einsetzen wollen, müssen Sie eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle einholen.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Zu Ihrer Sicherheit Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Die Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
  • Page 10 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Zu Ihrer Sicherheit Der einwandfreie und sichere Betrieb der Geräte setzt eine sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage voraus. Die Installation darf nur in spannungsfreiem und drucklosem Zustand und nur durch geschultes Fachpersonal erfolgen. Beachten Sie die in der Betriebsanleitung angegebene Einbaulage.
  • Page 11: Lieferumfang

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Lieferumfang Lieferumfang Im Lieferumfang sind enthalten: 1 komplett montiertes und geprüftes VS, entsprechend der Konfiguration 1 Betriebsanleitung „Ventilsystem LP04“, R402000482 1 Betriebsanleitung „VS LP04 CANopen“, R402001988 Zubehör 3.1.1 Elektrische Anschlüsse Bauteil Bestellnummer Anzahl Versorgungsspannung, 8941054324...
  • Page 12: Das Can-Bussystem

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Gerätebeschreibung Das CAN-Bussystem Das echtzeit- und multimasterfähige serielle CAN-Bussystem (CAN = Controller Area Network), das ursprünglich für die Automobilindustrie entwickelt wurde, kommt nunmehr auch in der industriellen Automation zum Einsatz. Je nach Übertragungsrate lassen sich Netzwerkreichweiten von 40 m bei 1000 kBaud bis hin zu 1000 m bei 50 kBaud realisieren.
  • Page 13: Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Gerätebeschreibung CANopen CANopen ist ein CAN-Protokoll, das auf einer eindeutigen Master/Slave-Verbindung aufbaut. Mehrere Master können gemeinsam eine physische CAN-Datenleitung verwenden und unterschiedliche Slaves ansteuern. Ein Slave hingegen wird nur einem einzigen Master zugeordnet und kann nur mit diesem Master Daten austauschen.
  • Page 14: Elektrische Anschlüsse

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Elektrische Anschlüsse Elektrische Anschlüsse VORSICHT Unfallgefahr Die elektrische Inbetriebnahme darf nur in drucklosem Zustand erfolgen Die Elektronikversorgung des Buskopplers ist an X1S, Pin 1 angeschlossen. Die Zufuhr der Schaltspannung für angeschlossene Ventile erfolgt über X1S, Pin 2.
  • Page 15: Anschluss Der Datenleitung

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Elektrische Anschlüsse Anschluss der Datenleitung 1 Pin 1: Schirm 4 Pin 4: CAN-H 2 Pin 2: nicht belegt 5 Pin 5: CAN-L 3 Pin 3: 0 V Bus Abb. 4: Datenstecker (X7C) Auswahl der Datenleitung Die Art der Datenleitung wird von der Länge des Busses, der...
  • Page 16: Diagnose

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Buskoppler montieren Diagnose Die anliegenden Versorgungsspannungen werden durch eine grüne LEDs angezeigt: Versorgungsspannung Sensor leuchtet, wenn +24 V für Elektronik vorhanden. Versorgungsspannung Ventil leuchtet, wenn +24 V für Ventile vorhanden. Buskoppler montieren Adressierung Die Einer- und Zehnerstellen für die ID des Moduls werden mit den Drehschaltern eingestellt (siehe Abb.
  • Page 17: Baudraten

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Buskoppler montieren Baudraten Die Baudraten werden mit dem DIP-Schalter eingestellt (siehe Abb. 1). Die Schalter sind mit 1 bis 6 nummeriert. Die Schalter 1 und 6 sind ohne Funktion. Entfernen Sie die Schutzkappe. Drücken Sie den Schalter von den Ventilen weg, um ihn in die Stellung „Offen“...
  • Page 18: Technische Daten

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Technische Daten Tabelle 4 enthält eine Übersicht über die LED-Funktionen des Buskopplers. Tabelle 4: Übersicht der LED-Anzeigen Funktion POWER SUPPLY SENSOR Grün Leuchtet 24 V Stromversorgung liegt an POWER SUPPLY VALVE Grün Leuchtet 24 V Stromversorgung liegt an STATUS B Grün...
  • Page 19 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Contents Contents About this document ........... 21 Documentation validity ............21 Related documents ..............21 Presentation of information ..........21 1.3.1 Safety instructions ............... 21 1.3.2 Symbols ................... 23 Abbreviations used ..............23 For your safety ............23 Intended use................
  • Page 20 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Contents...
  • Page 21: About This Document

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC About this document About this document Documentation validity These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly, operation and maintenance of the valve system LP04 with fieldbus protocol CANopen and how to remedy simple malfunctions yourself.
  • Page 22 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC About this document Safety instructions are set out as follows: SIGNAL WORD Hazard type and source Consequences Precautions Safety sign: draws attention to the risk Signal word: identifies the degree of hazard Hazard type and source: identifies the hazard type and...
  • Page 23: Symbols

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC For your safety 1.3.2 Symbols The following symbols indicate information that is not relevant for safety but that assists in comprehending the documentation. Table 2: Meaning of the symbols Symbol Meaning If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally.
  • Page 24: Intended Use

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC For your safety Intended use The device is only intended for use in industrial applications. If the device is used in domestic applications (domestic, business, and commercial applications), then a permit must be obtained from the authorities or test office. These permits are issued in Germany by the Regulation Authorities for Telecommunications and Post (RegTP).
  • Page 25: Notes On Safety

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC For your safety Notes on safety Observe the notes on safety and familiarize yourself with the contents of the operating instructions before installing the devices and connecting them to a compressed air supply or the power supply.
  • Page 26: Delivery Contents

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Delivery contents Plug connectors may not be plugged in or pulled out during load. Switch off the power supply before connecting or disconnecting plugs to avoid damaging the electrical parts. In order to attain the correct protective class and be able to use all the functions in the system, please take care that all seals are whole and correctly placed.
  • Page 27: Accessories

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Device description Accessories 3.1.1 Electrical connectors Component Part no. Quantity Power supply, round plug-in connector 8941054324 Power supply, round plug-in connector 8941054424 90° angle Data Plug 4407230020 More accessories can be found in the operating instructions “Valve System LP04”, R402000482.
  • Page 28: Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Device description transfer. All other devices switch to receiving mode during the transfer. Thus the identifier determines the priority of a message on the bus. A transmitter sends its message to all CAN nodes, which then decide themselves if they will process the message.
  • Page 29: Bus Coupler Elements

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Electrical connections Bus coupler elements Fig. 1: Bus coupler elements of LP04 CANopen 1 Data plug (X7C) 4 Rotary switch, units 2 Rotary switch, tens 5 DIP switch 3 Power supply plug (X1S) Electrical connections...
  • Page 30: Power Supply Connection

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Electrical connections Fig. 2: Plug position Power supply connection 1 Pin 1: 24 V electronics 3 Pin 3: 0 V 2 Pin 2: 24 V valve 4 Pin 4: FE Fig. 3: Assignment round plug-in connector...
  • Page 31: Grounding The Valve Unit And Connecting The Shield

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Electrical connections Grounding the valve unit and connecting the shield The conductive housing (and also pin 1) of the data input plug (X7C) are connected via the grounding plate and the mounting screw to the ground.
  • Page 32: Assembling The Bus Coupler

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Assembling the bus coupler Assembling the bus coupler Adressing The units and tens digits for the module ID are switched by the rotary switches (refer to Fig. 1). IDs from 0 to 99 are allowed.
  • Page 33: Explanation Of The Leds

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Assembling the bus coupler Table 3: Baud rates Baud rate kBd SW Bit 2 SW Bit 3 SW Bit 4 SW Bit 5 OPEN OPEN OPEN CLOSE CLOSE CLOSE CLOSE OPEN OPEN CLOSE CLOSE OPEN...
  • Page 34: Technical Data

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Technical Data Technical Data Electronics Valves operating voltage 24 V DC ±10 % Electronic operating voltage 24 V DC ±20 % Power supply for valves max. 2 A Electronics power consumption 200 mA External fuse protection...
  • Page 35 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Sommaire Sommaire A propos de ce mode d’emploi ........37 Documentation supplémentaire ........37 Présentation des informations........... 37 1.2.1 Consignes de sécurité ............37 1.2.2 Symboles ................39 Abréviations utilisées ............39 Pour votre sécurité ............. 39 Utilisation conforme ..............
  • Page 36 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Sommaire...
  • Page 37: Propos De Ce Mode D'emploi

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC A propos de ce mode d’emploi A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour installer, utiliser et entretenir le système de distributeurs LP04 avec protocole bus de terrain CANopen de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer soi-même de simples...
  • Page 38 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC A propos de ce mode d’emploi Les consignes de sécurité sont structurées comme suit : MOT-CLE Type et source de danger Conséquences en cas de non-respect Mesure préventive contre le danger Signal de danger : attire l’attention sur un danger Mot-clé...
  • Page 39: Symboles

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Pour votre sécurité 1.2.2 Symboles Les symboles suivants signalent des consignes qui ne relèvent pas de la sécurité mais améliorent néanmoins l’intelligibilité de la documentation. Tableau 2 : Signification des symboles Symbole Signification En cas de non-respect de cette information, le produit ne livrera pas sa performance optimale.
  • Page 40: Utilisation Conforme

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Pour votre sécurité Utilisation conforme Cet appareil ne doit être utilisé que dans un milieu industriel. Si l’appareil doit être utilisé dans des habitations (bureaux et sites de production), il faut demander une autorisation individuelle auprès d’une administration ou d’un office de contrôle.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Pour votre sécurité L'utilisation exige des connaissances électriques et pneumatiques fondamentales, ainsi que des connaissances concernant les termes techniques adéquats. L'utilisation ne doit ainsi être effectuée que par du personnel spécialisé en électronique ou pneumatique ou par une personne instruite et sous la directionet surveillance d’une personne qualifiée.
  • Page 42 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Pour votre sécurité L'alimentation en tension doit être effectuée à partir d'un bloc d'alimentation doté d'une mise hors service de sécurité, conformément à la norme DIN EN 60742, classification VDE 0551 ! Lors de la manipulation des appareils, respecter la protection externe conformément à...
  • Page 43: Fourniture

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Fourniture Fourniture Compris dans la fourniture : 1 VS entièrement monté et vérifié selon la configuration 1 mode d’emploi « Système de distributeurs LP04 », (R402000482). 1 mode d’emploi « VS LP04 CANopen », R402001988.
  • Page 44: Le Système Bus Can

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Description de l’appareil Le système bus CAN Le système bus sériel CAN, capable de travailler en temps réel et avec un multimaître et réalisé pour l’industrie automobile, peut dès à présent aussi être utlisé dans l’automation industrielle.
  • Page 45: Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Description de l’appareil CANopen CANopen est un protocole CAN basé sur une connexion maître / esclave. Plusieurs maîtres peuvent utilisés la même ligne de transmission physique CAN et commander différents esclaves. Un esclave n’est cependant attribué qu’à un seul maître et ne peut échanger des données qu’avec ce dernier.
  • Page 46: Raccordements Électriques

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Raccordements électriques Raccordements électriques ATTENTION Risque d’accident La mise en service électrique ne doit avoir lieu qu’en état sans pression L’alimentation électronique du coupleur de bus est branchée sur le X1S, broche 1. L’alimentation de la tension de commutation pour les distributeurs branchés a lieu via X1S,...
  • Page 47: Raccordement Des Tensions D'alimentation

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Raccordements électriques Raccordement des tensions d’alimentation 1 Broche 1 : Électronique 24 V 3 Broche 3 : 0 V 2 Broche 2 : Distributeurs 24 V 4 Broche 4 : FE Fig. 3 : Connecteur rond...
  • Page 48: Diagnostic

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Monter le coupleur de bus ATTENTION Risque d’interférences électriques Lors d’une mise à la terre insuffisante du coupleur de bus et de l’apparition d’interférences importantes, des circuits de retour par le sol au niveau du blindage peuvent avoir lieu, provoquant des interférences lors de la transmission.
  • Page 49: Adressage Manuel

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Monter le coupleur de bus 6.1.1 Adressage manuel Les règles d’adressage suivantes sont valables lors de l’adressage manuel d’un usager dans une ligne CANopen : Une double affectation des adresses CANopen n’est pas autorisée. L’ordre des usagers dans la ligne CANopen est indépendant de l’ordre de leur adressage.
  • Page 50: Signification Des Del

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Données techniques Signification des DEL Le tableau 4 contient une vue d’ensemble des fonctions DEL du coupleur de bus. Tableau 4 : Vue d’ensemble des affichages DEL Fonctionnement POWER SUPPLY SENSOR Vert Allumé Alimentation en courant 24 V...
  • Page 51 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Indice Indice Spiegazione delle istruzioni ........53 Validità della documentazione ........... 53 Ulteriore documentazione ........... 53 Presentazione delle informazioni........53 1.3.1 Indicazioni di sicurezza ............54 1.3.2 Simboli ..................55 Abbreviazioni ................55 Per la vostra sicurezza ..........55 Utilizzo a norma..............
  • Page 52 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Indice...
  • Page 53: Spiegazione Delle Istruzioni

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Spiegazione delle istruzioni Spiegazione delle istruzioni Validità della documentazione Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sottoporre a manutenzione il sistema di valvole LP04 con protocollo bus di campo CANopen e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza.
  • Page 54: Indicazioni Di Sicurezza

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Spiegazione delle istruzioni 1.3.1 Indicazioni di sicurezza Nella presente documentazione determinate sequenze operative sono contrassegnate da indicazioni di sicurezza, indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
  • Page 55: Simboli

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Per la vostra sicurezza 1.3.2 Simboli I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza, ma che aumentano comunque la comprensione della documentazione. Tabella 2: Significato dei simboli Simbolo Significato In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può...
  • Page 56: Utilizzo A Norma

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Per la vostra sicurezza Utilizzo a norma Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo in ambiente industriale. Per l’impiego dell’apparecchio in zone residenziali (abitazioni, negozi e uffici), è necessario richiedere un permesso individuale presso un’autorità od un ente di sorveglianza tecnica. In Germania questo permesso individuale viene rilasciato dall’autorità...
  • Page 57: Avvertenze Di Sicurezza

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Per la vostra sicurezza Per personale qualificato si intendono coloro che, a ragione di una formazione professionale adeguata e delle proprie esperienze e conoscenze delle norme vigenti, sono in grado di giudicare il lavoro loro assegnato, di riconoscere i pericoli e di adottare le misure di sicurezza adatte.
  • Page 58 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Per la vostra sicurezza L'installazione deve essere eseguita soltanto dopo aver tolto l'alimentazione elettrica e pneumatica da personale qualificato e debitamente addestrato. Rispettare la posizione di montaggio indicata nelle istruzioni per l’uso. Per evitare movimenti pericolosi eseguire la messa in funzione elettrica unicamente dopo aver tolto l'alimentazione pneumatica.
  • Page 59: Fornitura

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Fornitura Fornitura Sono compresi nella fornitura: 1 sistema valvole completamente montata e collaudata, corrispondente alla configurazione 1 istruzioni per l’uso del sistema di valvole LP04 R402000482. 1 istruzioni per l’uso del sistema di valvole LP04 CANopen, R402001988.
  • Page 60: Descrizione Dell'apparecchio

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio L’accoppiatore bus può essere azionato da un controller PLC, servendosi di un protocollo bus di campo CANopen. Un vantaggio del comando seriale PLC sta nel risparmio di schede per l’uscita parallela e dei relativi cavi.
  • Page 61: Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Descrizione dell’apparecchio Lo strato 7, la classificazione dei byte di dati come dati utente o del sistema e l’assegnazione dell’identificatore, viene definito dai profili specifici del produttore (CANopen, DeviceNet, SeleCAN, SDS, layer 2). I relativi protocolli non sono compatibili l’uno con l’altro.
  • Page 62: Connessioni Elettriche

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Connessioni elettriche Connessioni elettriche ATTENZIONE Pericolo di incidenti La messa in funzione delle parti elettriche deve avvenire solo in assenza di pressione. L’alimentazione elettronica dell‘accoppiatore bus è collegata a X1S, pin 1. L’alimentazione della tensione di inserzione per valvole collegate avviene tramite X1S, pin 2.
  • Page 63: Collegamento Della Linea Dati

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Connessioni elettriche Collegamento della linea dati 1 Pin 1: Schermo 4 Pin 4: CAN-H 2 Pin 2: Non occupato 5 Pin 5: CAN-L 3 Pin 3: 0 V bus Fig. 4: Connettore dati (X7C) Selezione della linea dati Il tipo di linea dati viene determinato dalla lunghezza del bus, dalla velocità...
  • Page 64: Diagnosi

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Montaggio dell’accoppiatore bus Diagnosi Le tensioni di alimentazione adiacenti vengono visualizzate da un LED verde. La tensione di alimentazione del sensore si illumina se per l’elettronica sono presenti +24 V. La tensione di alimentazione della valvola si illumina se per le valvole sono presenti +24 V.
  • Page 65: Baudrate

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Montaggio dell’accoppiatore bus Baudrate I baudrate vengono impostati con il selettore DIP (ved. Fig. 1). I selettori sono numerati da 1 a 6. I selettori 1 e 6 non hanno alcuna funzione. Rimuovere il tappo di protezione.
  • Page 66: Dati Tecnici

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Dati tecnici Tabella 4: Panoramica dei display LED Funzione POWER SUPPLY SENSOR Verde Si illumina È presente un’alimentazione di corrente di 24 V POWER SUPPLY VALVE Verde Si illumina È presente un’alimentazione di corrente di 24 V...
  • Page 67 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Índice Índice Acerca de estas instrucciones ........69 Validez de la documentación ..........69 Otra documentación .............. 69 Presentación de la información ......... 69 1.3.1 Indicaciones de seguridad ..........70 1.3.2 Símbolos ................. 71 Abreviaturas utilizadas............71 Para su seguridad ............
  • Page 68 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Índice...
  • Page 69: Acerca De Estas Instrucciones

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Acerca de estas instrucciones Acerca de estas instrucciones Validez de la documentación Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar, mantener y eliminar averías sencillas del sistema de válvulas LP04 con protocolo de bus de campo CANopen de un modo seguro y apropiado.
  • Page 70: Indicaciones De Seguridad

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Acerca de estas instrucciones 1.3.1 Indicaciones de seguridad En esta documentación se emplean indicaciones de seguridad antes de una secuencia de acciones en la que existe riesgo de daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros.
  • Page 71: Símbolos

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Para su seguridad 1.3.2 Símbolos Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender mejor la documentación. Tabla 2: Significado de los símbolos Símbolo Significado Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima.
  • Page 72: Utilización Conforme A Las Especificaciones

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Para su seguridad Utilización conforme a las especificaciones Este aparato se puede utilizar única y exclusivamente en el ámbito industrial. Si desea utilizar el aparato en zonas urbanas (viviendas, comercios, industrias), necesita un permiso particular por parte de las autoridades.
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Para su seguridad Es necesario tener conocimientos básicos de electrónica y neumática y conocimientos de la terminología técnica pertinente para su uso. Por lo tanto, solamente personal cualificado en electrónica y neumática o bien otra persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá...
  • Page 74 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Para su seguridad La tensión de alimentación se debe efectuar mediante un aparato de alimentación con separación segura conforme a la norma DIN EN 60742, clasificación VDE 0551. Asegúrese de que los aparatos cuentan con una protección externa por fusible conforme a la descripción.
  • Page 75: Volumen De Suministro

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Volumen de suministro Se deben respetar las demás instrucciones de seguridad que aparecen en las instrucciones de servicio. Elimine el aparato de acuerdo con las especificaciones de su país. Volumen de suministro En el volumen de suministro se incluyen: 1 VS completamente montado y probado, según...
  • Page 76: Descripción Del Aparato

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Descripción del aparato Descripción del aparato El acoplador de bus puede funcionar con un controlador PLC utilizando el protocolo de bus de campo CANopen. La ventaja del control en serie PLC reside en el ahorro de tarjetas para la salida paralela y el cableado correspondiente.
  • Page 77: Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Descripción del aparato clasificación de los bytes de datos como datos de usuario o de sistema y la asignación de la identificación, se establece a través de los perfiles específicos del fabricante (CANopen, DeviceNet, SeleCAN, SDS, layer 2).
  • Page 78: Conexiones Eléctricas

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas ATENCIÓN Peligro de accidente La puesta en servicio eléctrica ha de efectuarse solo cuando el sistema esté exento de presión. La alimentación electrónica del acoplador de bus está conectada a X1S, pin 1. La alimentación de la tensión de conmutación de las válvulas conectadas se realiza a través de X1S, pin 2.
  • Page 79: Conexión De La Línea De Datos

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Conexiones eléctricas Conexión de la línea de datos 1 Pin 1: Pantalla 4 Pin 4: CAN-H 2 Pin 2: No ocupado 5 Pin 5: CAN-L 3 Pin 3: 0 V bus Fig. 4: Enchufe de datos (X7C) Selección de la línea de datos...
  • Page 80: Diagnóstico

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Montaje del acoplador de bus Diagnóstico Las tensiones de alimentación existentes se visualizan a través de un LED verde: La tensión de alimentación del sensor se ilumina si están disponibles los +24 V para la electrónica.
  • Page 81: Velocidades En Baudios

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Montaje del acoplador de bus Velocidades en baudios Las velocidades en baudios se ajustan con el conmutador DIP (véase la Fig. 1). Los conmutadores están numerados de 1 a 6. Los conmutadores 1 y 6 se encuentran sin función.
  • Page 82: Datos Técnicos

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Datos técnicos Tabla 4: Vista general de los indicadores LED Función POWER SUPPLY SENSOR Verde Iluminado La alimentación de potencia de 24 V está presente POWER SUPPLY VALVE Verde Iluminado La alimentación de potencia de 24 V está presente...
  • Page 83 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Innehåll Innehåll Bruksanvisning ............85 Dokumentationens giltighet ..........85 Övrig dokumentation ............. 85 Återgivning av information ..........85 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter ............86 1.3.2 Symboler ................. 87 Förkortningar................87 Säkerhetsföreskrifter ..........87 Tillåten användning ............... 88 Ej tillåten användning............
  • Page 84 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Innehåll...
  • Page 85: Bruksanvisning

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Bruksanvisning Bruksanvisning Dokumentationens giltighet Denna bruksanvisning innehåller viktig information om montering, hantering och underhåll av ventilsystem LP04 med fältbussnodprotokoll CANopen samt även anvisningar om hur man kan undanröja enklare störningar. Läs hela bruksanvisningen noggrant och speciellt kapitel 2 „Säkerhetsföreskrifter“...
  • Page 86: Säkerhetsföreskrifter

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Bruksanvisning 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter I denna dokumentation står säkerhetsinformation före en handlingsföljd där det finns risk för person- eller sakskador. De åtgärder som beskrivs för att avvärja faror måste följas. Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande: SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla...
  • Page 87: Symboler

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Säkerhetsföreskrifter 1.3.2 Symboler Följande symboler markerar anvisningar som inte är säkerhetsrelevanta, men som underlättar förståelsen av denna bruksanvisning. Tabell 2: Symbolernas betydelse Symbol Betydelse Om denna information inte beaktas, kan produkten inte användas på optimalt sätt.
  • Page 88: Tillåten Användning

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Säkerhetsföreskrifter Tillåten användning Enheten är endast avsedd att användas för industriellt bruk. Om enheten ska användas i bostadsområde (bostads-, affärs- och industriområde) måste ett separat tillstånd för detta inhämtas från myndighet eller provningsställe. Tillstånd för användning i Sverige kan erhållas efter förfrågan.
  • Page 89: Säkerhetsinformation

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsinformation Följ de allmänna säkerhetsföreskrifterna och läs bruksanvisningen noga innan enheterna installeras och ansluts till tryckluft eller spänningsmatning. Enheten får i princip ändras eller byggas om endast om ett sådant förfarande beskrivs i bruksanvisningen. Ändringar får endast utföras av fackman.
  • Page 90: Leveransomfattning

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Leveransomfattning För att erhålla rätt skyddsklass och funktion är det viktigt att alla tätningar är oskadade och sitter korrekt. Skyddsklassen erhålls endast om alla portar som inte används är förslutna med skyddslock eller blindpluggar. Kontakter och konfigurationer får inte ändras under drift.
  • Page 91: Tillbehör

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Beskrivning av enheten Tillbehör Elektrisk anslutning Komponent Materialnummer Antal Spänningsmatning, rund stickkontakt 8941054324 Spänningsmatning, rund stickkontakt, 8941054424 90° vinklad Datakontakt 4407230020 Beskrivning av enheten Fältbussnoden kan användas under en PLC-controller med hjälp av ett CANopen fältbussprotokoll. En fördel med den seriella styrningen är att man genom PLC:n sparar in kort för...
  • Page 92: Canopen

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Beskrivning av enheten En sändare överför sitt meddelande till alla CAN-noder. Dessa beslutar i sin tur självständigt om meddelandet skall vidare- bearbetas. Enligt CAN-riktlinjerna kan max. 8 databytes överföras i ett datatelegram. En speciell egenskap hos CAN är att endast skikt 1 och 2 i ISO/OSI-modellen, alltså...
  • Page 93: Fältbussnodens Komponenter

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Elektrisk anslutning Fältbussnodens komponenter Fig. 1: Fältbussnodens komponenter och läge för kontakt LP04 CANopen 1 Datakontakt (X7C) 4 Vridkontakt, ental 2 Vridkontakt, tiotal 5 DIP-kontakt 3 Strömkontakt (X1S) Elektrisk anslutning SE UPP Olycksrisk Elektrisk driftstart får endast ske i trycklöst tillstånd.
  • Page 94: Anslutning Av Spänningsmatningar

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Elektrisk anslutning Fig. 2: Kontakternas läge Anslutning av spänningsmatningar 1 Pin 1: 24 V elektronik 3 Pin 3: 0 V 2 Pin 2: 24 V ventiler 4 Pin 4: FE Rund stickkontakt Fig. 3: (X1S) Anslutning av dataledning 1 Pin 1: Skärm...
  • Page 95: Jordning Av Ventilsystemen Och Anslutning Av Skärmning

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Montering av fältbussnod Jordning av ventilsystemen och anslutning av skärmning Det ledande huset (samt stift 1) på den ingående datakontakten (X7C) är jordat via jordningsplattan och fästskruven. SE UPP Risk för elektriska störningar Vid otillräcklig jordning av fältbussnoden och vid kraftiga interferenser kan det förekomma återledning till jord vid...
  • Page 96: Manuell Adressering

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Montering av fältbussnod 6.1.1 Manuell adressering Följande adresseringsregler gäller vid manuell adressering av en deltagare i en CANopen-ledning: En dubbel tilldelning av CANopen-adresser tillåts inte. Deltagarnas ordningsföljd i CANopen-ledningen beror på i vilken ordningsföljd de är adresserade.
  • Page 97: Led-Lampornas Innebörd

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Montering av fältbussnod LED-lampornas innebörd I tabell 4 finns en översikt över LED-lampornas funktion i fältbussnoden. Tabell 4: Översikt över LED-lamporna Funktion POWER SUPPLY SENSOR Grön Lyser 24 V strömmatning POWER SUPPLY VALVE Grön Lyser 24 V strömmatning...
  • Page 98: Tekniska Data

    AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Tekniska data Tekniska data Elektronik Driftspänning, ventiler 24 V DC ±10 % Driftspänning, elektronik 24 V DC ±20 % Strömmatning för ventiler Max. 2 A Strömförbrukning, elektronik 200 mA Extern avsäkring Avsäkring, ventiler 3 A snabb Avsäkring, elektronik...
  • Page 99 AVENTICS | CANopen | R402001988–BDL–001–AC Tekniska data...
  • Page 100 German language. R402001988–BDL–001–AC/09.2014 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Table des Matières