Page 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Ventilsystem LP04 Valve system LP04 Système de distributeurs LP04 Sistema di valvole LP04 Sistema de válvulas LP04 Ventilsystem LP04 PROFIBUS DP R402000616/04.2015, Replaces: 09.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Qualifikation des Personals............9 Allgemeine Sicherheitshinweise ........10 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise .............. 11 Einsatzbereiche des VS LP04 PROFIBUS DP .... 12 Lieferumfang ............... 13 Gerätebeschreibung ........... 13 Montage des LP04 PROFIBUS DP ......14 Das müssen Sie bei der manuellen Adressierung beachten..................
Zu dieser Dokumentation Gültigkeit der Dokumentation Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das VS LP04 mit der Busanschaltung PROFIBUS DP sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen. Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Zu dieser Dokumentation 1.3.1 Sicherheitshinweise In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Sicherheitshinweise 1.3.2 Symbole Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der Dokumentation erhöhen. Tabelle 3: Bedeutung der Symbole Symbol Bedeutung Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Dokumentationen weiter.
Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie das Ventilsystem außerhalb der Einsatzbereiche verwenden, die in dieser...
Produkts spezifiziert und erlaubt ist. Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Sicherheitshinweise Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen mechanisch. Verwenden Sie das Gerät niemals als Griff oder Stufe. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. Vor der Montage Lassen Sie das Gerät vor dem Einbau einige Stunden akklimatisieren, da sich ansonsten im Gehäuse...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Einsatzbereiche des VS LP04 PROFIBUS DP Steckverbinder dürfen unter Last nicht gesteckt oder gezogen werden. Schalten Sie die Betriebsspannung aus, bevor Sie Stecker verbinden oder trennen, um Schäden an der Elektrik zu vermeiden. Schalterstellungen und Konfigurationen dürfen im laufenden Betrieb nicht geändert werden.
1 Betriebsanleitung „VS LP04 PROFIBUS DP”, R402000616. 1 CD, 5460469412. Gerätebeschreibung Das VS LP04 mit Busanschluss ermöglicht den Anschluss des VS an eine speicherprogrammierbare Steuerung (SPS) unter Verwendung des Feldbusprotokolls PROFIBUS DP. Pro Buskoppler können max. 32 Ventilspulen (16 Ventile) angeschlossen werden.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montage des LP04 PROFIBUS DP Abb. 1: Elemente des Buskopplers – Lage der DIP-Schalter 1 Bus Out, X7P1 4 SW2 2 Bus In, X7P2 5 SW1 3 Spannungsversorgung, X1S Montage des LP04 PROFIBUS DP Bevor ein Buskoppler mit dem PROFIBUS-System verbunden werden kann, muss ihm eine Adresse zugewiesen werden.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montage des LP04 PROFIBUS DP Tabelle 5: Adressierung des Buskopplers Schalter Adresse Zehnerstelle Einerstelle Nicht belegt Schalter dürfen nicht bei laufendem Gerät verstellt werden. Geänderte Schalterstellungen werden erst wirksam, wenn das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wird.
Montage des LP04 PROFIBUS DP Adressierung Es gelten folgende Adressierungsregeln für die manuelle Adressierung eines Teilnehmers in einem PROFIBUS-Strang: Gehen Sie wie folgt vor, um den LP04 PROFIBUS DP manuell zu adressieren. Prüfen Sie, welche PROFIBUS-Adressen im PROFIBUS- Strang bereits vergeben sind.
4 Pin 4: B-Datenleitung 5 Pin 5: FE Abb. 6: Stecker X7P2 Als Abschlusswiderstand bei den VS LP04 dient ein vorkonfektionierter M12 Stecker, der gleichzeitig die Schutzart IP 65 sicherstellt. Der Abschlusswiderstand ist für die Leitung Typ A PROFIBUS DP...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnose An den mit „R" gekennzeichneten Teilnehmern sind die Anschlussstecker mit den Abschlusswiderständen zu verwenden. MASTER SLAVE Abb. 7: Mögliche Anordnungen von Busteilnehmern 7.2.1 Erden der Ventileinheit und Anschließen der Schirmung Das leitende Gehäuse sowie Pin 5 der Datenleitungsanschlüsse (X7P1 und X7P2) werden über die Erdungsplatte und die...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnose Spannungsüberwachung Die Versorgungsspannungen werden überprüft, und es wird das entsprechende Bit des Diagnosebytes gesetzt, wenn sie nicht innerhalb der Toleranzen sind. Die Toleranz der Sensorspannung beträgt 20 % (19,2 V bis 28,8 V) und die der Ventilversorgung 10 % (21,6 V bis 26,4 V).
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Wenn Störungen auftreten Wenn Störungen auftreten Tabelle 9: Störungen Störung Mögliche Ursache Abhilfe Grüne LED Power Supply Stecker nicht eingesteckt Stecker ordnungsgemäß Sensor oder Power Supply einstecken Valve leuchtet nicht Keine Elektronik-Spannung Elektronik-Spannungsversorgung vorhanden am Buskoppler überprüfen...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Zubehör Berücksichtige Normen und Richtlinien 2004/108/EG „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (EMV-Richtlinie) EN 61000-6-4 Störaussendung EN 61000-6-2 Störfestigkeit 11 Zubehör Elektrische Anschlüsse Best.-Nr. PROFIBUS-Abschlussstecker 8941054064 Datenbuchse, PROFIBUS DP/Interbus S IN, B-codiert, 180° 8941054044 Datenstecker, PROFIBUS DP/Interbus S OUT, B-codiert, 180°...
Page 23
Personnel qualifications............29 General safety instructions ..........29 Safety instructions related to the product and technology ................30 Applications of the VS LP04 PROFIBUS DP ....31 Delivery contents ............32 Device description ............32 Assembling the LP04 PROFIBUS DP ......33 Observe the following with manual addressing ...
Documentation validity These instructions contain important information on the safe and appropriate assembly, operation and maintenance of the VS LP04 PROFIBUS DP and how to remedy simple malfunctions yourself. Read these instructions completely, especially chapter “Notes on Safety“, before working with the valve system.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF About this document 1.3.1 Notes on Safety This documentation contains safety instructions before any steps that involve a risk of personal injury or damage to equipment. The measures described to avoid these hazards must be observed.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Notes on Safety 1.3.2 Symbols The following symbols indicate information that is not relevant for safety but that assists in comprehending the documentation. Table 3: Meaning of the symbols Symbol Meaning If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally.
For example, in areas with explosion protection or in safety-related components of control systems (functional safety). AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
Observe the safety instructions and regulations of the country in which the product is used or operated. Only use AVENTICS products that are in perfect working order. Follow all the instructions on the product. Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain AVENTICS products must not consume any alcohol, drugs, or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.
You may only commission the product if you have determined that the end product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the specific application.
Dispose of the device in accordance with the currently applicable regulations in your country. Applications of the VS LP04 PROFIBUS DP The integrated bus electronics links the valve system (VS) LP04 to a Programmable Logic Controller (PLC) via various bus protocols.
1 instruction and operation manual “VS LP04 PROFIBUS DP”, R402000616. 1 CD, 5460469412. Device description The VS LP04 with internal bus electronics is linked to a Programmable Logic Controller (PLC) via the PROFIBUS DP protocol. Each bus coupler can drive up to 32 valve solenoids (16 valves).
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Assembling the LP04 PROFIBUS DP Fig. 1: Bus coupler elements – Position of the DIP switches 1 Bus out, X7P1 4 SW2 2 Bus in, X7P2 5 SW1 3 Power supply, X1S Assembling the LP04...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Assembling the LP04 PROFIBUS DP Table 5: Addressing the bus coupler Switch Address tens digits unit digit Not used The switches must not be changed during operation. Changed switch positions will only become valid, after the device has been turned off and restarted.
(code no. 5460469412). This file must be copied into the same directory or user area in which the COM software is installed. For configuration of the station, the bus coupler type "VS LP04" should be chosen in the menu (family/valves/Aventics).
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Electrical connections Electrical connections Power supply connections NOTICE Damage to the device by inserting or disconnecting plugs when power is on! Differences in voltages will damage the electronics in the device. Plug connectors must not be plugged in or pulled under load.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Electrical connections In an EMERGENCY SHUT-OFF situation it is possible to switch off all valves while the PLC and the serial interfaces are still running, due to the two separated pins. Switching off the electronics of the bus coupler, causes stop mode at the PLC and makes a PLC restart necessary.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnostics 7.2.1 Grounding the valve unit and connecting the shield The conductive housing and also pin 5 of the data line connections (X7P1 and X7P2) are connected via the grounding plate and the mounting screw to the ground.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF If malfunctions occur 8.1.1 Fig. 8: LEDs overview of the different LEDs and their meanings. Table 8: LEDs Function Power supply sensor Green 24 V supply connected to electronics Power supply valve Green 24 V supply connected to valves Green Bus running / Configuration O.K.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Technical Data 10 Technical Data Electronics 24 V DC 10 % Operating voltage – valves 24 V DC 20 % Operating voltage – electronics Power consumption – electronics 100 mA Power supply for valves max.
Page 41
Qualification du personnel........... 47 Consignes générales de sécurité........48 Consignes de sécurité selon le produit et la technique ................. 49 Domaines d’application LP04 PROFIBUS DP .... 51 Fourniture ..............51 Description de l’appareil ..........52 Montage du LP04 PROFIBUS DP ........ 53 A respecter lors du paramétrage manuel...
Validité de la documentation Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour monter, utiliser et entretenir le LP04 PROFIBUS DP de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir le réparer soi-même en cas de défaillances simples. Lire entièrement le mode d’emploi et surtout le chapitre «...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF A propos de cette documentation 1.3.1 Consignes de sécurité Dans la présente documentation, des consignes de sécurité figurent devant les instructions dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites pour éviter des dangers doivent être respectées.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF A propos de cette documentation 1.3.2 Symboles Les symboles suivants signalent des consignes qui ne relèvent pas de la sécurité mais améliorent néanmoins l’intelligibilité de la documentation. Tableau 3 : Signification des symboles Symbole...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Consignes de sécurité Consignes de sécurité A propos de ce chapitre Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même que les consignes de sécurité...
AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.
Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a été constaté que le produit final (par exemple une machine ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation, prescriptions de sécurité et normes de l’application.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Consignes de sécurité Consignes de sécurité selon le produit et la technique Ne surcharger en aucun cas l’appareil de manière mécanique. Ne jamais utiliser l’appareil comme poignée ou palier. Ne jamais y déposer des objets.
Page 50
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Consignes de sécurité Les connecteurs ne doivent pas être branchés ou débranchés sous tension. Couper la tension de service avant de brancher ou de débrancher les connecteurs afin d'éviter tout endommagement du système électrique.
Fourniture Compris dans la fourniture : 1 VS entièrement monté et testé, conforme à la configuration demandée 1 mode d’emploi « Système de distributeurs LP04 » (R402000482) 1 mode d’emploi « VS LP04 PROFIBUS DP », R402000616. 1 CD, 5460469412.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Description de l’appareil Description de l’appareil Le VS LP04 avec raccordement bus permet de raccorder le VS à un automate programmable industriel (API) en utilisant le protocole de bus PROFIBUS DP. 32 bobines de distributeurs (16 distributeurs) peuvent au maximum être branchées sur chaque coupleur de bus.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montage du LP04 PROFIBUS DP Montage du LP04 PROFIBUS DP Avant de pouvoir raccorder un coupleur de bus au système PROFIBUS, il faut lui attribuer une adresse. Après avoir enlevé les couvercles de protection du VS, il est possible de déterminer une adresse PROFIBUS qui se situe...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montage du LP04 PROFIBUS DP Tableau 6 : L’octet X est l’adresse de départ de la plage de sortie du VS dans la commande. Octet Concerne Distributeur Bobine X + 1 Distributeur Bobine X + 2...
être copié dans le répertoire que le logiciel de configuration de l’API a créé à cet effet. Pour la configuration du coupleur de bus, sélectionner le type de station « VS LP04 » (via Famille/Distributeurs/Aventics). Débits en bauds Les vitesses de transmission paramétrées sur le maître (API) sont identifiées automatiquement par l’esclave (coupleur de...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Raccordements électriques Raccordements électriques Raccordement de la tension d’alimentation REMARQUE Endommagement de l’appareil possible lors du branchement ou débranchement des prises sous tension ! Les variations de tension peuvent endommager le système électronique de l’appareil.
3 Broche 3: Tension d’alimentation de 0 V (5 V) 4 Broche 4: Ligne de transmission B 5 Broche 5: FE Dans le cas du VS LP04 un connecteur préassemblé M12, garantissant en même temps l’indice de protection IP 65, sert de résistance de terminaison.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnostic 7.2.1 Mise à la terre de l’unité de distributeur et raccordement du blindage Le boîtier, ainsi que la broche 5 des raccordements des lignes de transmission (X7P1 et X7P2) sont mis à la terre à l’aide de la plaque de terre et de la vis de fixation.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF En cas de défaillances 8.1.1 Fig. 8 : LED – Vue d’ensemble et signification des différentes LED Tableau 8 : LED Fonctionnement Power supply sensor Verte Alimentation +24 V disponible pour l’électronique Power supply valve...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Données techniques 10 Données techniques Système électronique 24 V DC 10 % Tension de service des distributeurs 24 V DC 20 % Tension de service électronique Puissance absorbée électronique 100 mA Alimentation électrique pour distributeurs max.
Page 61
Qualifica del personale ............67 Indicazioni di sicurezza generali........67 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia.................. 68 Campi di impiego del VS LP04 PROFIBUS DP ..70 Fornitura ..............71 Descrizione dell’apparecchio ........71 Montaggio del LP04 PROFIBUS DP ......72 Cosa bisogna osservare nell’indirizzamento...
Sulla presente documentazione Validità della documentazione Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sottoporre a manutenzione il LP04 PROFIBUS DP e per riparare autonomamente piccoli guasti, nel rispetto delle norme e della sicurezza. Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo “Indicazioni di sicurezza“, in tutte le...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Sulla presente documentazione 1.3.1 Indicazioni di sicurezza Nella presente documentazione determinate sequenze operative sono contrassegnate da indicazioni di sicurezza, indicanti un rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le misure descritte per la prevenzione di pericoli devono essere rispettate.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicazioni di sicurezza 1.3.2 Simboli I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza ma che aumentano comunque la comprensione della documentazione. Tabella 3: Significato dei simboli Simbolo Significato In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto non può...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicazioni di sicurezza Leggere la presente documentazione attentamente e completamente prima di utilizzare il prodotto. Conservare la documentazione in modo che sia sempre accessibile a tutti gli utenti. Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle documentazioni necessarie.
Indicazioni di sicurezza In caso di danni per uso non a norma decade qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di uso non a norma sono interamente a carico dell’utente. Per utilizzo non a norma del sistema di valvole si intende, l’uso al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste...
Le persone che si occupano del montaggio, del funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool, droga o farmaci che alterano la capacità di reazione. Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego...
Page 69
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicazioni di sicurezza Durante il montaggio Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica di tutte le parti rilevanti dell’impianto prima di montare l’apparecchio o collegare o scollegare i connettori. Proteggere l’impianto da una riaccensione. Durante il montaggio apportare agli interruttori principali un cartello di avvertimento sulla possibilità...
Campi di impiego del VS LP04 PROFIBUS DP L'elettronica bus integrata collega il sistema di valvole (VS) LP04 ad un Controllore a Logica Programmabile (PLC) per mezzo di diversi protocolli bus. Il vantaggio della comunicazione seriale consiste nel risparmio di moduli di uscita paralleli nel PLC e del cablaggio tra il PLC e le valvole.
R402000616 1 CD, 5460469412. Descrizione dell’apparecchio Il VS LP04 con attacco bus consente di collegare il VS ad un Controllore a Logica Programmabile (PLC) utilizzando il protocollo di bus di campo PROFIBUS DP. Ad ogni accoppiatore bus possono essere collegate al max.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montaggio del LP04 PROFIBUS DP Montaggio del LP04 PROFIBUS DP Prima di poter collegare un accoppiatore bus ad un sistema PROFIBUS deve essergli assegnato un indirizzo. Dopo avere rimosso i tappi di protezione dal VS, l’indirizzo PROFIBUS può...
– Funzioni LED: ved. Tab. 8. Indirizzamento Le seguenti regole valgono per l’indirizzamento manuale di un partecipante in una linea PROFIBUS. Procedere come di seguito per indirizzare manualmente il LP04 PROFIBUS DP. Controllare quali indirizzi sono già stati assegnati nella linea PROFIBUS.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montaggio del LP04 PROFIBUS DP Le manopole di indirizzamento del PROFIBUS sono etichettate in base al sistema decimale. Configurazione L’hardware dell‘accoppiatore bus è configurato su una lunghezza dati di 4 byte con 1 byte di diagnosi. Per il software di configurazione PLC, p.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Connessioni elettriche Connessioni elettriche Collegamento della tensione di alimentazione NOTA Danneggiamento dell’apparecchio tramite connessione o disconnessione dei connettori sotto tensione! Differenze di tensione provocano danni all’elettronica dell'apparecchio. Non inserire o disinserire i connettori se questi sono sotto carico.
3 Pin 3: Tensione di alimentazione a 0 V (5 V) 4 Pin 4: Linea dati B 5 Pin 5: FE Nel VS LP04 un connettore M12 preconfezionato funge da resistenza terminale, garantendo contemporaneamente anche il tipo di protezione IP 65.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnosi 7.2.1 Messa a terra dell’unità di valvole e collegamento della schermatura Il corpo conduttore ed il pin 5 degli attacchi delle linee dati (X7P1 e X7P2) sono messi a terra tramite la piastra di terra e la vite di fissaggio.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnosi Tabella 7: Bit di diagnosi Bit di diagnosi Diagnosi – – – – – – valvola sensore 8.1.1 Fig. 8: LED – Panoramica dei diversi LED e rispettivo significato Tabella 8: Funzione Power supply sensor Verde È...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF In caso di disturbi In caso di disturbi Tabella 9: Disturbi Disturbo Causa possibile Soluzione Il LED verde Power Connettore non inserito Inserire correttamente il connettore Supply Sensor o Tensione dell'elettronica non presente Controllare l’alimentazione ditensione Power Supply Valve dell’elettronica sull‘accoppiatore bus...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Accessori 11 Accessori Connessioni elettriche Codice Connettore terminale PROFIBUS 8941054064 Boccola dati, PROFIBUS DP/INTERBUS S IN, con codice B, 180° 8941054044 Connettore dati, PROFIBUS DP/INTERBUS S OUT, con codice B, 180° 8941054054 Boccola dell’alimentazione di tensione, M12x1, a 4 poli 180°...
Page 81
Indicaciones de seguridad generales....... 87 Indicaciones de seguridad según producto y tecnología ................88 Zonas de utilización del LP04 PROFIBUS DP ... 90 Volumen de suministro ..........91 Descripción del aparato ..........91 Montaje del LP04 PROFIBUS DP ........ 92 Debe tener en cuenta lo siguiente acerca del direccionamiento manual ............
Acerca de esta documentación Validez de la documentación Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar, mantener y eliminar averías sencillas del LP04 PROFIBUS DP de un modo seguro y apropiado. Lea estas instrucciones por completo, sobre todo el capítulo "Indicaciones de seguridad", antes de empezar a trabajar...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Acerca de esta documentación 1.3.1 Indicaciones de seguridad En esta documentación se emplean indicaciones de seguridad antes de una secuencia de acciones en la que existe riesgo de daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas descritas de protección ante peligros.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad 1.3.2 Símbolos Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender mejor la documentación. Tabla 3: Significado de los símbolos Símbolo Significado Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede utilizar el producto de forma óptima.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto. Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios. Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesaria.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad documentación del producto. AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. Las personas que montan, manejan y desmontan productos de AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben...
Page 89
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Indicaciones de seguridad Antes del montaje Antes del montaje, deje que el aparato se aclimate durante varias horas, ya que, de lo contrario, se puede depositar agua de condensación en la carcasa. Durante el montaje Desconecte siempre la presión y la tensión de todas las...
Zonas de utilización del LP04 PROFIBUS DP La electrónica de bus integrada conecta el sistema de válvulas (VS) LP04 a través de diferentes protocolos de bus con un pilotaje programable de memoria (PLC). Una ventaja de la comunicación en serie consiste en que se pueden suprimir los conjuntos de salida paralela en el PLC y el cableado entre el PLC y las válvulas.
R402000616. 1 CD, 5460469412. Descripción del aparato El VS LP04 con conexión de bus permite conectar el VS a un pilotaje programable de memoria (PLC) mediante el protocolo de bus de campo PROFIBUS DP. Por cada acoplador de bus se pueden conectar como máx.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montaje del LP04 PROFIBUS DP Fig. 1: Elementos del acoplador de bus – configuración de los conmutadores DIP 1 Bus Out, X7P1 4 SW2 2 Bus In, X7P2 5 SW1 3 Alimentación de tensión, X1S...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montaje del LP04 PROFIBUS DP Tabla 5: Direccionamiento del acoplador de bus Conmutador Dirección Unidades Decimales No ocupado Los conmutadores no se deben regular con el aparato en marcha. Las nuevas posiciones de los conmutadores no serán válidas hasta que se desconecte y vuelva a conectar...
Direccionamiento Se aplican las siguientes reglas para el direccionamiento manual de un usuario en una línea PROFIBUS: Para direccionar manualmente el LP04 PROFIBUS DP, proceda de la siguiente manera. Compruebe qué direcciones de PROFIBUS ya están asignadas en la línea PROFIBUS.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Conexiones eléctricas Velocidades en baudios La velocidad de transferencia se configura en el master (PLC) y el slave (acoplador de bus) la reconoce automáticamente. Como velocidad de transferencia se pueden configurar los siguientes valores: 9,6 / 19,2 / 93,75 / 187,5 / 500 / 1500 / 3000 / 6000 / 12000 kBaud.
4 Pin 4: Línea de datos B 5 Pin 5: FE Un enchufe M12 premontado sirve de resistencia terminal en el VS LP04 y, al mismo tiempo, garantiza el tipo de protección IP 65. La resistencia terminal ha sido concebida para el tipo de linea A PROFIBUS DP (impedancia propia 135 Ω...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnóstico MASTER SLAVE Fig. 7: Posibles disposiciones de usuarios de bus 7.2.1 Puesta a tierra de la unidad de válvulas y conexión del blindaje La carcasa principal del enchufe conductora y el pin 5 de las conexiones de líneas de datos (X7P1 y X7P2) se conectan a tierra...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnóstico Control de tensión Las tensiones de alimentación se comprueban y se establece el bit correspondiente del byte de diagnóstico si éstas no se encuentran dentro de las tolerancias. La tolerancia de la tensión del sensor es del 20 % (de 19,2 V a 28,8 V) y la de la alimentación de válvulas del...
Comprobar la alimentación de Supply Valve no se ilumina disponible tensión de la electrónica en el acoplador de bus El LP04 PROFIBUS DP es defectuoso Sustituir el LP04 PROFIBUS DP Cable montado incorrectamente o Utilizar cables premontados y defectuoso controlados...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Accesorios Normas y directivas consideradas 2004/108/CE “Compatibilidad electromagnética” (Directiva CEM) EN 61000-6-4 Emisión perturbadora EN 61000-6-2 Resistencia a interferencias 11 Accesorios Conexiones eléctricas N.º de ref. Enchufe terminal PROFIBUS 8941054064 Casquillo de datos, PROFIBUS DP/Interbus S IN, codificación B, 180°...
Page 101
Förkunskapskrav..............107 Allmänna säkerhetsanvisningar........107 Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsanvisningar............108 Användningsområden för LP04 PROFIBUS DP ..110 Leveransomfattning ..........110 Beskrivning av enheten ..........111 Montering av LP04 PROFIBUS DP ......111 Följande måste beaktas vid manuell adressering ..113 Adressering................
Om denna dokumentation Dokumentationens giltighet Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera LP04 PROFIBUS DP säkert och fackmässigt och att sköta, vårda och själv undanröja enkla störningar. Läs hela bruksanvisningen noggrant och speciellt kapitel “Säkerhetsföreskrifter“, innan du börjar arbeta med LP04 PROFIBUS DP.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Om denna dokumentation 1.3.1 Säkerhetsföreskrifter I denna bruksanvisning står varningsupplysningar före en hanteringsanvisning om det finns risk för person- eller materialskador. De beskrivna åtgärderna för att undvika fara måste följas. Säkerhetsanvisningar är uppställda enligt följande: SIGNALORD Typ av fara eller riskkälla...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Säkerhetsföreskrifter 1.3.2 Symboler Följande symboler markerar anvisningar som inte är säkerhetsrelevanta, men som underlättar förståelsen av denna bruksanvisning. Tabell 3: Symbolernas betydelse Symbol Betydelse Om denna information inte beaktas, kan produkten inte användas på optimalt sätt.
AVENTICS GmbH påtar sig inget ansvar för skador som uppstår till följd av ej tillåten användning. Användaren bär hela ansvaret för risker i samband med ej tillåten användning.
Följ de säkerhetsföreskrifter och -bestämmelser som gäller i användarlandet. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Följ alla anvisningar som står på produkten. Personer som monterar, använder, demonterar eller underhåller produkter från AVENTICS får inte vara under...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Säkerhetsföreskrifter Se till att produkten används i enlighet med de tekniska data och omgivningsvillkor som anges i produktdokumentationen. Om olämpliga produkter monteras eller används i säkerhetsrelevanta system, kan oavsiktliga drifttillstånd uppstå med risk för person- eller materialskador.
Page 109
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Säkerhetsföreskrifter Det får inte förekomma krypström via skärmmanteln på grund av poentialskillnader. Anslut om nödvändigt anläggningens stompunkter med en separat ledning. Under drift OBS! Risk för överhettning eller att apparaturen förstörs Funktionsdugligheten resp. den elektriska säkerheten kan påverkas,...
Användningsområden för LP04 PROFIBUS DP Användningsområden för LP04 PROFIBUS DP Den integrerade busselektroniken kopplar ihop ventilsystemet (VS) LP04 via olika bussprotokoll med en programmerbar datorstyrning (PLC). En fördel med den seriella kommunikationen är att de parallella utgångskomponentgrupperna i PLC och ledningsdragningen mellan PLC och ventilerna bortfaller.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Beskrivning av enheten Beskrivning av enheten VS LP04 med bussanslutning gör det möjligt att ansluta VS till en programmerbar datorstyrning (PLC) genom att använda fältbussprotokollet PROFIBUS DP. Max. 32 ventilspolar (16 ventiler) kan anslutas per fältbussnod.
Page 112
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Montering av LP04 PROFIBUS DP Fig. 2: DIP-brytarnas position Tabell 5: Fältbussnodens adressering Kontakt Adress Ental Tiotal Ej belagd Brytarpositionerna får inte ändras när apparaten är igång. Förändringar i brytarpositionerna blir effektiva först efter att apparaten slagits från och sedan till igen.
– Lysdiodfunktioner: se Tabell 8. Adressering Följande adresseringsregler gäller för den manuella adresseringen av en deltagare i en PROFIBUS sträng: Gör på följande sätt för att adressera LP04 PROFIBUS DP manuellt. Kontrollera vilka PROFIBUS adresser, som redan tilldelats i PROFIBUS strängen.
Hona X7P1 3 Stift 3: 0 V spänningsmatning (5 V) 4 Stift 4: B-dataledning 5 Stift 5: FE Såsom termineringsmotstånd för VS LP04 fungerar en prefabricerad M12-kontakt, som samtidigt säkerställer skyddsklassningen IP 65. Termineringsmotstandet ar designad for ledning typ A PROFIBUS DP (vagmotstand 135 Ω...
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnos MASTER SLAVE Fig. 7: Möjliga anordningar av bussdeltagare 7.2.1 Jordning av ventilrampen och anslutning av skärmning Det ledande huset (samt stift 5) på den ingående datakontakten (X7P1 och X7P2) är jordat via jordningsplattan och fästskruven.
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Diagnos Spänningsövervakning Spänningsmatningarna kontrolleras och respektive bit av diagnosbyte sätts, om spänningen inte ligger inom toleransintervallet. Sensorspänningens tolerans 20 % (19,2 V till 28,8 V) och ventilförsörjningen 10 % (21,6 V till 26,4 V).
AVENTICS | PROFIBUS DP | R402000616–BDL–001–AF Om fel inträffar Om fel inträffar Tabell 9: Möjlig orsak Åtgärd Grön lysdiod Power Supply Kontakten ej isatt Sätt in kontakten korrekt Sensor eller Power Supply Ingen elektronikspänning Kontrollera Valve lyser inte elektronikspänningsmatningen på...