Page 2
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN/ ZEICHENERKLÄRUNG ETIKETT LÉGENDE DES SYMBOLES/ EXPLANATION OF SYMBOLS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalver- werkingsafdeling van uw gemeente. Elektro Haushaltsgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihrer örtlichen Wertstoffsammelstelle.
NEDERLANDS OmScHRIjvING vAN HET AppARAAT pAGINA 4 1. vEILIGHEIDSvOORScHRIFTEN pAGINA 4 2. INLEIDING pAGINA 5 3. vOOR HET EERSTE GEBRuIK pAGINA 5 4. vEILIGHEID pAGINA 5 5. GEBRuIK pAGINA 6 6. AuTOmATIScHE uITScHAKELING pAGINA 6 7. REINIGING & ONDERHOuD pAGINA 6 GARANTIE &...
NEDERLANDS 1. Omslagdeken - electrisch verwarmd 2. verlichte 6 standenschakelaar 3. Drukknopen 1 | veiLigHeiDsvoorscHriften Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! Het niet lezen en opvolgen van onderstaande • Gebruik de bovendeken niet wanneer de stekker, het informatie kan leiden tot persoonlijk letsel of schade snoer of de bovendeken beschadigd is, of wanneer aan het apparaat (elektrische schok, huidverbranding,...
• Zorg ervoor dat de bovendeken altijd zodanig 2 | inLeiDing opgeborgen wordt dat kinde ren er niet bij kunnen en niet mee kunnen spelen. • Als u besluit de bovendeken, vanwege een defect, De HB50 kan zowel als omslagdeken als bovendeken niet langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de wandcontactdoos heeft verwijderd, gebruikt worden.
5 | geBruik 7 | reiniging & onDerHouD verwijder vóór reiniging van het verwarmingskussen controleer eerst of het snoer van de schakelaar is aangesloten op de bovendeken. Steek de stekker in altijd de stekker uit het stopcontact. het stopcontact. Wij adviseren om te beginnen met de verwijder vóór het hoogste stand, zodat de bovendeken snel warm wordt.
Artikels. oder spezielle Teile benötigt werden. Wenden Sie sich • Benutzen Sie diese Wärme-Zudecke nur zu dem in an Ihren Händler oder das Inventum Service center. dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird, • Wie bei allen elektrischen Geräten wird auch bei immer das Gerät ausschalten und den Stecker aus den...
Fläche durch eine automatische Reduzierung dieser Anleitung verwendet, erlischt die Garantie der Temperatur oder durch eine automatische und Inventum übernimmt dann keine Haftung für Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines irgendwelche eingetretenen Schäden. Fehlerfalles eine automatische Abschaltung der Wärme-...
5 | BeDienung 7 | reinigung & PfLege Ziehen sie vor der reinigung der Wärme-Zudecke stets verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst den Schalter mit der Wärme-Zudecke indem Sie die Steck-kupplung den netzstecker aus der steckdose. zusammenfügen. Stecken Sie dann den Netzstecker in Trennen Sie vor die Steckdose.
FRANÇAIS 1. couverture chauffante 2. Interrupteur éclairé avec 6 positions de température 3. Boutons pression 1 | consignes De sÉcuritÉ remarques importantes de sécurité -à lire attentivement et à conserver pour un usage ultérieur! La non-observation des remarques suivantes peut •...
• ca couverture chauffante n’est pas conçu pour être 2 | introDuction utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de cette cape / couverture chauffante est conçue pour connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous la réchauffer le corps humain.
5 | utiLisAtion 7 | nettoyAge & entretien Avant de nettoyer le coussin chauffant, retirez pour allumer l’appareil, commencez par relier l’interrupteur à la couverture chauffante en branchant toujours la fiche du secteur de la prise de courant. le connecteur. Insérez ensuite la prise électrique dans Avant le lavage, il faut d’abord débrancher le connecteur la fiche.
ENGLISH 1. Heating pad 2. Switch with 6 positions and illumination 3. poppers 1 | sAfety instructions important safety information - read carefully and keep for later use! failure to observe the information provided below can personnel or at an authorised repair workshop, as lead to personal injury or material damage (electric special tools are required.
• This electric blanket should not be used with persons 3 | Before first use who are helpless, small children or persons insensitive to heat (e.g. diabetics, persons with skin changes related to illness or persons with scarred skin in the area where the pad is to be applied, after taking any Before you use the appliance for the first time, please do pain-relieving medication or alcohol).
7 | cLeAning & mAintenAnce Always disconnect the power plug from the socket outlet before cleaning the electric blanket. Before washing, first remove the plug-in connection, and with it the switch, from the electric blanket (see illustration). Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together...
Gerät zusammen mit einer Kopie der Rechnung und klachtomschrijving, inleveren bij uw winkelier of stuur einer Fehlerbeschreibung frankiert an die Serviceadresse het gefrankeerd aan het serviceadres in uw land: in Ihrem Land: Inventum Group Bv Inventum Group Bv Generatorstraat 17 Generatorstraat 17 3903 LH vEENENDAAL...
L’appareil doit être renvoyé en port payé copy proof of purchase and description of the complaint, avec la facture ainsi que la description du problème à: stamped to the service address in your country: Inventum Group Bv Inventum Group Bv Generatorstraat 17 Generatorstraat 17...
Page 20
Inventum Group Bv Generatorstraat 17, 3903 LH , veenendaal, Nederland Tel.: 0318-542222, Fax.: 0318-542022, mail: helpdesk@inventum.eu Website: w ww. inv e ntu m .eu...