Page 3
Nederlands verklaring van de symbolen pagina 4 veiligheidsvoorschriften pagina 6 productomschrijving pagina 8 voorgeschreven gebruik pagina 8 bediening pagina 8 reiniging & onderhoud pagina 9 bewaren pagina 10 verwijdering pagina 10 problemen & oplossingen pagina 10 garantie & service pagina 32 English explanation of symbols page 11...
Page 4
Nederlands verklaring van de symbolen Lees de Wolwas- aanwijzingen! programma 30 °C. Niet bleken. Niet met naalden in Niet in de droger het warmtekussen drogen. steken! Niet strijken. Niet gebruiken als Niet chemisch het warmtekussen reinigen. gevouwen of De bij dit apparaat opgerold is! gebruikte Niet gebruiken bij...
Page 5
Het apparaat Gooi het elektrische is dubbel apparaat weg in geïsoleerd en is in overeenstemming overeenstemming met de EG- met beschermings- richtlijn – WEEE klasse 2. (Waste Electrical and Electronic Equipment) WAARSCHUWING; Waarschuwing voor risico op letsel of gevaar voor uw gezondheid. OPGELET;...
Page 6
veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsaanwijzingen - aandachtig lezen en bewaren voor later gebruik! WAARSCHUWING • Het niet opvolgen van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade (elektrische schokken, brandwonden, brand). De volgende veiligheidsrichtlijnen en risicoaanduidingen dienen niet alleen ter bescherming van jouw gezondheid of de gezondheid van anderen, maar ook ter bescherming van het product.
Page 7
• Dit warmtekussen mag alleen samen met de op het etiket aangegeven schakelaar worden gebruikt. • Dit warmtekussen mag alleen worden aangesloten op de netspanning die op het etiket wordt vermeld. • De door dit warmtekussen uitgezonden elektrische en magnetische velden kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van een pacemaker beïnvloeden.
Page 8
4.1 Veiligheid OPGELET • Het warmtekussen is voorzien van het INVENTUM VEILIGHEIDSSYSTEEM (ISS). Deze sensortechnologie voorkomt oververhitting van het warmtekussen op het totale oppervlak door automatisch uitschakelen bij storingen. Als het VEILIGHEIDSSYSTEEM het warmtekussen heeft uitgeschakeld, worden de temperatuurniveaus bij ingeschakelde toestand niet meer verlicht.
Page 9
ATTENTIE Het warmtekussen warmt het snelst op wanneer u eerst de hoogste warmtestand inschakelt. ATTENTIE Het warmtekussen is voorzien van turboverwarming die voor een snelle verwarmings binnen de eerste 10 minuten zorgt. WAARSCHUWING Als het warmtekussen meerdere uren wordt gebruikt, raden wij u aan de laagste warmtestand (stand 1) in te stellen om oververhitting van het verwarmde lichaamsdeel van de gebruiker en mogelijke brandwonden als gevolg daarvan te voorkomen.
Page 10
OPGELET • Gebruik geen wasknijpers of andere klemmen om het warmtekussen aan het wasrek te bevestigen. Anders kan het warmtekussen beschadigd raken. • Sluit de schakelaar pas weer aan op het warmtekussen als de stekkerverbinding en het kussen helemaal droog zijn.
Page 11
English explanation of symbols Read the Woolens instructions! program 30 °C. Do not bleach. Do not insert pins! Do not tumble dry. Do not iron. Do not use when Do not clean folded or bunched chemically. The textiles used for this device Not to be used with meet stringent very young children...
Page 12
The device has Please dispose double of the device in protective accordance with insulation EC Directive – and therefore WEEE complies (Waste Electrical with protection and Electronic class 2. Equipment). WARNING; Warning of risk of injury or danger to your health. CAUTION;...
Page 13
safety instructions Important safety instructions - read carefully and keep for later use! WARNING • Non-observance of the following notes may result in personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following safety and hazard information is not only intended to protect your health and the health of others, it should also protect the product.
Page 14
• The electrical and magnetic fields emitted by this heat pad may interfere with the function of a pacemaker. However, they are still well below the limits: electrical field strength: max. 5000 V/m, magnetic field strength: max. 80 A/m, magnetic flux density: max. 0.1 millitesla. Please therefore consult your doctor and the manufacturer of your pacemaker before using this heat pad.
Page 15
CAUTION • The heat pad is fitted with a the INVENTUM SAFETY SYSTEM (ISS). This sensor technology provides protection against overheating across the entire surface of the heat pad with an automatic switch off in the event of a fault. If the SAFETY SYSTEM has switched off the heat pad, the temperature settings are no longer illuminated when switched on.
Page 16
4.4 Setting the temperature Setting 0: Setting 1: minimum heat Setting 2: medium heat Setting 3: maximum heat NOTE The fastest way to warm up the heat pad is to initially set the highest temperature setting of the control, first. NOTE This heat pad have a turbo function, which allows the heat pad to warm up faster in the first 10 minutes.
Page 17
CAUTION Please note that excessive washing will wear out the heat pad. For this reason, the heat pad should only be machine-washed a maximum of 10 times throughout its entire life. • Immediately after washing, reshape the heat pad to its original dimensions while it is still damp and spread it out flat over a clothes drying rack to dry.
Page 18
Deutsch Zeichenerklärung Etikett Anweisungen Extra Schon- lesen! waschgang mit 30 °C. Nicht bleichen. Keine Nadeln Nicht im Trockner hineinstechen! trocknen. Nicht bügeln. Nicht gefaltet oder Nicht chemisch zusammenge- reinigen. schoben Die bei diesem gebrauchen! Gerät eingesetzen Nicht bei sehr Textilien erfüllen jungen Kindern die hohen human- (0-3 Jahre)
Page 19
Das Gerät Entsorgung ist doppelt gemäß Elektro- schutzisoliert und und Elektronik- entspricht also der Altgeräte EG- Schutzklasse 2. Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit. ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Page 20
Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheits Anweisungen - für den späteren Gebrauch aufbewahren! WARNUNG • Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Produktes.
Page 21
• Nicht nass benutzen. • Dieses Heizkissen darf nur in Verbindung mit dem auf dem Etikett angegeben Schalter betrieben werden. • Dieses Heizkissen darf nur an die auf dem Etikett angegebene Netzspannung angeschlossen werden. • Die von diesem Heizkissen ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören.
Page 22
Beschreibung des Geräts HNK153 Heizkissen Größe: 50 x 30 cm 3 beleuchtete Temperaturstufen Schnellheizung Abschaltautomatik nach 90 Minuten Abnehmbarer Schalter 100 Watt Material: Vlies 1. Netzstecker 2. Netzleitung 3. Schalter 4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen 5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen 6.
Page 23
4.4 Temperatur einstellen Stufe 0: Stufe 1: Minimale Wärme Stufe 2: Mittlere Wärme Stufe 3: Maximale Wärme HINWEIS Die schnellste Erwärmung des Heizkissens erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchste Temperaturstufe einstellen. HINWEIS Diese Heizkissen verfügen über eine Schnellheizung, die zu einer schnellen Erwärmung innerhalb der ersten 10 Minuten führt. WARNUNG Wenn das Heizkissen über mehrere Stunden benutzt wird, empfehlen wir die niedrigste Temperaturstufe am Schalter...
Page 24
ACHTUNG Beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heizkissen sollte deshalb während der gesamten Lebensdauer max. 10 Mal in einer Waschmaschine gewaschen werden. • Ziehen Sie direkt nach dem Waschen das noch feuchte Heizkissen auf das Originalmaß in Form und lassen Sie es flach ausgebreitet über einem Wäscheständer trocknen.
Page 25
Français légende des symboles Lire les consignes! Cycle extra- délicat 30 °C. Ne pas blanchir. Ne pas enfoncer Ne pas sécher en une aiguille! machine. Ne pas repasser. Ne pas utiliser le Non lavable à sec. coussin chauffant plié ou tassé sur lui- Les textiles même! employés sur...
Page 26
Ce produit répond Une marque de qualité pour exigences des les appareils directives électriques européennes et qui répondent nationales en aux exigences vigueur. de sécurité de DEKRA SE (anciennement KEMA). L’appareil est Élimination doublement conformément isolé et est à la directive conforme à...
Page 27
consignes de sécurité Consignes importantes À conserver pour un usage ultérieur! AVERTISSEMENT • Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à...
Page 28
• Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu’avec l’interrupteur mentionné sur l’étiquette. • Ne raccordez pas ce coussin chauffant à une autre tension que celle indiquée sur l’étiquette. • Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin chauffant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Page 29
4.1 Sécurité ATTENTION • Le coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ INVENTUM (SSI). Cette technologie de capteur empêche la surchauffe du coussin chauffant sur toute sa surface grâce à l‘arrêt automatique en cas de défaillance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ a désactivé le coussin chauffant, les niveaux de température qui montrent qu‘il est allumé ne sont plus éclairés.
Page 30
4.4 Réglage de la température Niveau 0: étient Niveau 1: chaleur minimale Niveau 2: chaleur moyenne Niveau 3: chaleur maximale REMARQUE Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut. REMARQUE Ce coussin chauffant dispose d’un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide lors des 10 premières minutes. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il est recommandé...
Page 31
ATTENTION Attention de ne pas laver le coussin chauffant trop frquemment pour ne pas le solliciter excessivement. Le coussin chauffant devrait donc tre lav au lave-linge 10 fois au maximum pendanttoute sa priode dutilisation. • Étirez le coussin chauffant encore humide juste après le lavage pour qu‘il retrouve sa taille d‘origine et laissez-le sécher à plat sur un étendage.
Page 32
Als je beschadigingen aantreft, dien je deze binnen 5 werkdagen na aankoop te melden bij de winkel waar je het product hebt gekocht, of bij de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op de website www.inventum.eu/service-aanvraag.
Page 33
3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
Page 34
3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 35
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable. 4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
Page 36
Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu 07.100.363_HNK153_2021-09-10_02_IM_INV Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...