Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
AIR VANTAGE
Enregistrer votre machine :
www.lincolnelectric.com/register
Recherche de Centres de Service et Distributeurs Agréés :
www.lincolnelectric.com/locator
Sauvegarder pour référence future
Date d'achat
Code: (ex: 10859)
Série : (ex: U1060512345)
IMF10102
| Date d'Émission Avril-12
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
650 CUMMINS
®
S'applique aux machines dont le numéro de code est :
11654
Besoin d'aide ? Appeler le 1.888.935.3877
pour parler avec un Représentant de Service
Horaires de Fonctionnement :
de 8h00 à 18h00 (ET), du lundi au vendredi.
Hors horaires ?
Utiliser l'option « Demander aux Experts » sur lincolnelectric.com
Un Représentant de Service de Lincoln vous contac-
tera au plus tard le jour ouvrable suivant.
Pour un Service hors des États-Unis :
E-mail: globalservice@lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric AIR VANTAGE 650 CUMMINS

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur AIR VANTAGE 650 CUMMINS ® S’applique aux machines dont le numéro de code est : 11654 Besoin d’aide ? Appeler le 1.888.935.3877 Enregistrer votre machine : pour parler avec un Représentant de Service www.lincolnelectric.com/register Recherche de Centres de Service et Distributeurs Agréés : Horaires de Fonctionnement : www.lincolnelectric.com/locator de 8h00 à...
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    électromagnétique 2004/108/EC. Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudage à l’Arc. Il s’utilise avec d’autres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
  • Page 7: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    SÉCURITÉ Electromagnetic Compatibility (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 8: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Page 9: Table Des Matières

    Branchement À Terre De La Machine................A-5 Télécommande ........................A-6 Réceptacles De Puissance Auxiliaire et Connexions De La Puissance De Réserve ...A-6, A-7 Câblage Du Bâtiment ......................A-8 Connexion Des Dévidoirs Lincoln Electric..............A-9, A-10 Utilisation D’appareils Électriques Avec Ce Produit ............A-11 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement ......................Section B Mesures de Sécurité...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Entretien ......................Section D Mesures De Sécurité......................D-1 Entretien De Routine Et Périodique ..................D-1 Compressor Maintenance ....................D-1 Entretien Du Compresseur....................D-1 Filtre À Air ........................D-1 ..........D-2 Instructions De Service Du Épuraterus De’air Du Moteur Filtres À Carburant ......................D-3 Système De Refroidissement ..................D-3 Manipulation De La Batterie..................D-4 Charge de La Batterie......................D-4 Entretien du Pare –...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS - AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS (K2961-1) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Fabrication / Modèle Description Vitesse (RPM) Déplacement Système Capacités cu. in (litres) Démarrage à Sec Moteur Diesel Ralenti à Haute 199(3,3) Batterie 12 VDC Combustible: 25 gal. ®...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ FIGURE A.1 AVERTISSEMENT L’INTERRUPTEUR DU VRD (DISPOSITIF DE Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir REDUCTION DE TENSION) SE TROUVE lu complètement le manuel du fabricant du moteur DANS CETTE ZONE. fourni avec la soudeuse. Il contient d’importantes mesures de sécurité, des consignes détaillées concernant le démarrage, le fonctionnement et l’entretien du moteur ainsi qu’une liste des pièces.
  • Page 13: Empilage

    INSTALLATION FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE EMPILAGE À haute altitude, il peut s’avérer nécessaire de diminuer les coeffi- Les machines AIR VANTAGE® 650 CUMMINS ne cients de sortie. Pour un régime nominal maximum, diminuer la sortie peuvent pas être empilées. de la soudeuse de 4% pour chaque 300 m (984 ft) au-dessus de 1500 mètres (4920 ft).
  • Page 14: Entretien De Pré Fonctionnement Du Moteur Et Du Compresseur

    INSTALLATION ENTRETIEN DE PRÉ FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ET DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT LIRE les instructions de fonctionnement et d’entretien du moteur fournies avec cette machine. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU AVERTISSEMENT MOTEUR • Ne pas approcher ses mains du pot LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT d’échappement du moteur ni des pièces de CHAUD peut brûler la peau.
  • Page 15: Tuyau De Sortie Du Pot D'échappemen

    INSTALLATION L’AIR VANTAGE® 650 CUMMINS est livrée avec le câble négatif de la batterie débranché. Avant de faire Dans le tableau A.1 apparaissent les tailles de câbles en cuivre fonctionner la machine, vérifier que l’Interrupteur du recommandées pour le courant et le facteur de marche nom- Moteur se trouve en position «...
  • Page 16: Télécommande

    INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE RÉCEPTACLES DE PUISSANCE AUXILIAIRE L’AIR VANTAGE® 650 CUMMINS est équipée d’un con- Faire démarrer le moteur et régler l’interrupteur de con- necteur à 6 goupilles et d’un connecteur à 14 goupilles. Le trôle du « PIGNON FOU » sur le mode de « Ralenti connecteur à...
  • Page 17 INSTALLATION NOTE: le réceptacle de 240 V possède deux circuits de 120 V, mais de polarité opposée et ne pouvant pas être mis en parallèle. Toute la puissance auxiliaire est protégée par des dis- joncteurs. Celle de 120 V est équipée de disjoncteurs de 20 Amps pour chaque réceptacle duplex.
  • Page 18: Câblage Du Bâtiment

    INSTALLATION Figure A.2 Branchement de l’AIR VANTAGE® 650 CUMMINS sur le câblage du bâtiment 240 VOLT CONDUCTEUR DE TERRE COMPTEUR Service à 120 VOLT 240 Volts DU FOURNISSEUR 60 Hz. 120 VOLT 3 Fils D’ÉLECTRICITÉ BARRE COLLECTRICE NEUTRE CHARGE LE RÉGIME NOMINAL DE L’INTERRUPTEUR BIPOLAIRE BIDIRECTIONNEL DOIT ÊTRE ÉGAL OU SUPÉRIEUR À...
  • Page 19: Connexion Des Dévidoirs Lincoln Electric

    INSTALLATION CONNEXION DES DÉVIDOIRS 3. Modèle Sur l’Arc : LINCOLN ELECTRIC • Fixer le fil simple de l’avant du LN-15 sur la pièce en utilisant la pince à ressort à l’extrémité du fil. Il s’agit là d’un fil de contrôle pour fournir du AVERTISSEMENT courant au moteur du dévidoir;...
  • Page 20: Branchement D'un Pistolet À Bobine Magnum Sc Sur L'air Vantage Cummins (Voir La Section F)

    A-10 A-10 INSTALLATION BRANCHEMENT D’UN SYSTÈME DE BRANCHEMENT DU LN-25 SUR L’AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS. SOUDAGE AUTOMATIQUE NA-3 SUR L’AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS AVERTISSEMENT Pour les diagrammes de connexions et les instructions concernant le branchement d’un Système de Soudage Éteindre la soudeuse avant d’effectuer tout NA-3 sur l’AIR VANTAGE®...
  • Page 21: Utilisation D'appareils Électriques Avec Ce Produit

    NE PAS UTILISER CES APPAREILS AVECCE PRODUIT. The Lincoln Electric Company n’est responsable d’aucun dommage aux éléments électriques mal branchés sur ce produit. AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 22: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ POUR LA PUISSANCE AUXILIAIRE : Faire démarrer le moteur et placer l’interrupteur de contrôle Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant du PIGNON FOU sur le mode de fonctionnement souhaité. de faire fonctionner l’AIR VANTAGE ®...
  • Page 23: Ajouteur Du Combustible

    FONCTIONNEMENT PÉRIODE DE RODAGE AVERTISSEMENT Aucune période de rodage n’est requise pour le moteur Cummins. AJOUTEUR DU COMBUSTIBLE • Couper le moteur pour le remplir le combustible. APPLICATIONS RECOMMANDÉES • Ne pas fumer pendant le remplis- sage de combustible. L’AIR VANTAGE ®...
  • Page 24: Contrôles De Soudage

    FONCTIONNEMENT FIGURE B.1 CONTRÔLES DE SOUDAGE En mode TOUCH START TIG et lorsqu’une Amptrol est (Figure B.1) branchée sur le Connecteur à 6 goupilles, le cadran de 1. CONTRÔLE DE SORTIE- Le cadran de SORTIE SORTIE est utilisé pour régler le registre de courant maxi- est utilisé...
  • Page 25: Connecteur À 14 Goupilles

    FONCTIONNEMENT 4. CONTRÔLE DE L’ARC - Le cadran de CONTRÔLE 10. INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DES TERMINALES D’ARC est actif en modes FIL-TC, BAGUETTE-CC et DE SOUDAGE- TUYAUTERIE EN PENTE, et il a différentes fonctions dans En position TERMINALES DE SOUDAGE ALLUMÉES, la sortie ces modes.
  • Page 26: Contrôles Du Moteur

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DU MOTEUR: 3. LUMIÈRE DE PROTECTION DU MOTEUR 13. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT Lumière indicatrice d’avertissement pour une La position de MARCHE place le moteur sous énergie avant Pression d’Huile Faible et/ou une Surchauffe du le démarrage. La position d’ARRÊT coupe le moteur. Liquide de Refroidissement.
  • Page 27: Contrôles Du Compresseur Àair (22 À 24)

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DU COMPRESSEUR À FIGURE B.2 AIR (22 À 24) 22. INTERRUPTEUR DE MARCHE / ARRÊT DU COMPRESSEUR Allume et éteint le compresseur en activant et en désactivant l’embrayage électromagnétique du compresseur. 23. JAUGE MIXTE (2 FONCTIONS) 1. LUMIÈRE DE PROTECTION DU COMPRESSEUR La lumière jaune de protection du compresseur reste éteinte lorsque la température de l’huile du compresseur est appropriée.
  • Page 28: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ARRÊT DU MOTEUR 1. Placer l’interrupteur de MARCHE / ARRÊT sur la DÉMARRAGE DU MOTEUR position d’ARRÊT. Ceci coupe la tension fournie au solénoïde de fermeture. Un arrêt complémentaire 1. Ouvrir la porte du compartiment du moteur et vérifi- peut être accompli en fermant la soupape à...
  • Page 29: Fonctionnement De La Soudeuse

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE B. Pour des Électrodes de Réamorçage Certaines électrodes forment un cône à leur extrémité FACTEUR DE MARCHE après que l’arc de soudage ait été brisé, en particulier Le facteur de marche est le pourcentage de temps pen- les électrodes à...
  • Page 30: Soudage Tig

    FONCTIONNEMENT SOUDAGE TIG Si on le souhaite, le Module TIG K930-2 peut être util- isé avec l’AIR VANTAGE® 650 CUMMINS. Les réglages sont pour référence. Le réglage TOUCH START TIG de l’interrupteur de MODE est prévu pour le soudage TIG - c.c. (Gaz Inerte Tungstène). Réglages de l’AIR VANTAGE®...
  • Page 31: Soudage Avec Fil - Tc

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT SOUDAGE AVEC FIL - TC MISE EN PARALLÈLE Brancher un chargeur de fil sur l’AIR VANTAGE® 650 CUMMINS selon les instructions de la Section INSTAL- Pour mettre des machines en parallèle afin de com- LATION. biner leurs sorties, tous les appareils doivent fonction- ner uniquement en mode CC-BAGUETTE avec les L’AIR VANTAGE®...
  • Page 32: Fonctionnement De La Puissance Auxiliaire

    B-11 B-11 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA PUISSANCE AUXILIAIRE NOTE: Les deux GFCI de 120V et les deux circuits de 120V du réceptacle de 120/240V sont branchés sur Si un réceptacle GFCI est enclenché, voir la section des phases différentes et ne peuvent pas être mis en d’ENTRETIEN pour des informations détaillées concer- parallèle.
  • Page 33: Accessoires À Installer Sur Le Terrain En Option

    ACCESSOIRES ACCESSOIRES À INSTALLER SUR AVERTISSEMENT LE TERRAIN EN OPTION Le dégel de tuyauteries avec une soudeuse à l’arc K802N KIT DE FICHE D’ALIMENTATION - Permet peut provoquer un incendie ou une explosion ou d’utiliser quatre fiches de 120 V à 20 amps nominaux bien endommager le câblage électrique ou la chacune, et une fiche de KVA complet à...
  • Page 34: Entretien

    ENTRETIEN a. Huile et filtre du compresseur. MESURES DE SÉCURITÉ b. Filtre à air du compresseur. c. Filtre coalescent du compresseur. AVERTISSEMENT VMAC ™ • Demander à du personnel qualifié de réaliser tout le travail d’entretien et de dépannage. (COMPRESSEURS À AIR MONTÉ SUR VÉHICULE) •...
  • Page 35 ENTRETIEN Instructions De Service Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Vérifier que le Nouveau Filtre Retirer le Filtre ne soit pas Endommagé Détacher ou déverrouiller le Réaliser une inspection soigneuse du nouveau couvercle de service. Du fait que filtre, et plus attentivement à...
  • Page 36: Filtres À Carburant

    ENTRETIEN FILTRES À CARBURANT FIGURE D.1 AVERTISSEMENT REMPLIR ICI DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT. REMPLACER COMPLÈTEMENT LE BOUCHON UNE FOIS TERMINÉ. Lorsqu’on travaille sur le système de carburant : • Tenir les flammes nues éloignées, ne pas fumer ! • Ne pas déverser de carburant ! ------------------------------------------------------------------------- L’AIR VANTAGE®...
  • Page 37: Manipulation De La Batterie

    ENTRETIEN CHARGE DE LA BATTERIE MANIPULATION DE LA BATTERIE Lorsqu’on charge, met en dérivation, remplace ou LES GAZ DE LA BATTERIE peuvent exploser. branche les câbles d’une batterie sur celle-ci, il faut s’as- • Tenir les étincelles, les flammes et les surer que la polarité...
  • Page 38: Entretien Des Plaques Nominatives Et Des Étiquettes D'avertissement

    ENTRETIEN ENTRETIEN DES PLAQUES NOMINA- TIVES ET DES ÉTIQUETTES D’AVER- TISSEMENT A chaque fois qu’un entretien de routine est réalisé sur cette machine – ou tout au moins une fois par an – vérifier que toutes les plaques nominatives et les étiquettes soient lisibles. Changer celles qui ne sont plus claires.
  • Page 39: Procédure Pour Les Essais Et Le Rétablissement Du Gfci

    ENTRETIEN PROCÉDURE POUR LES ESSAIS ET LE RÉTABLISSEMENT DU GFCI Des essais appropriés doivent être réalisés sur le GFCI au moins une fois par mois ou à chaque fois qu’il saute. Afin de tester et de rétablir correctement le GFCI : •...
  • Page 40: Comment Utiliser Le Guide De Dépannage

    Le service et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine. Par sécurité et afin d’éviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
  • Page 41 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Un dommage majeur physique ou 1. Contacter le Service sur le électrique est évident. Terrain local Agréé par Lincoln. Le moteur ne se lance pas 1.
  • Page 42 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE La batterie ne reste pas chargée. 1. Batterie défectueuse. 2. Alternateur du moteur défectueux. 3. Fil desserré ou brisé dans le cir- cuit de charge.
  • Page 43 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE La soudeuse a une sortie / pas de sortie et 1. Kit de télécommande défectueux. pas de contrôle.
  • Page 44 DIAGRAMME DE CÂBLAGE AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 45 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 46 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 47 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 48 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 49 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 50 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 51 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 52 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 53 F-10 F-10 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 54 F-11 F-11 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 55 F-12 F-12 DIAGRAMMES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 56 F-13 F-13 SCHÉMA DIMENSIONNEL AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 57 NOTES AIR VANTAGE ® 650 CUMMINS...
  • Page 58 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish AVISO DE No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa mojada.
  • Page 59 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to remove guards off. fumes from breathing zone. Spanish AVISO DE Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de alimentación No operar con panel abierto o piración.
  • Page 60: Politique D'assistance Au Client

    POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT Les activités de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils à souder, de matériel consommable et de machines à couper de grande qualité. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leurs attentes.

Table des Matières