Masquer les pouces Voir aussi pour TREGOR:

Publicité

Liens rapides

Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis.
914000B
Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice.
Façonneuses verticales
TREGOR—TENOR 3—TENOR 2
Vertical moulders
TREGOR—TENOR 3—TENOR 2
NOTICE D'UTILISATION
USER 'S MANUAL
Sept. 2003
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Merand TREGOR

  • Page 1 Façonneuses verticales TREGOR—TENOR 3—TENOR 2 Vertical moulders TREGOR—TENOR 3—TENOR 2 NOTICE D’UTILISATION USER ‘S MANUAL Sept. 2003 Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 914000B Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice.
  • Page 2 VII NOTICE MONTAGE CHARIOT— ASSEMBLY NOTE OF THE ROLLING STAND VIII MONTAGE CHAINE—ASSEMBLY INSTRUCTIONS OF CHAIN IX TREGOR AVEC TAPIS D’ALIMENTATION—TREGOR WITH FEED BELT X TENOR AVEC TAPIS D’ALIMENTATION—TENOR WITH FEED BELT Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis.
  • Page 3: I Caracteristiques Techniques-Technical Datas

    I CARACTERISTIQUES TECHNIQUES—TECHNICAL DATAS Caractéristiques techniques Technical datas 1-1 DIMENSIONS ET POIDS—DIMENSIONS AND WEIGHT TREGOR TENOR 3 TENOR 2 Longueur seule (profondeur) - Length 630 mm 600 mm 600 mm Longueur avec tablette tirée—Length with reception table 830 mm 830 mm 830 mm Longueur avec tapis alimentation—Lenght with feed belt...
  • Page 4: Caracteristiques Electriques-Electric Datas

    Caractéristiques techniques Technical datas 1-2 CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES—ELECTRIC DATAS Puissance—Power 0,55 KW Voltage—Voltage 220/380 V Ampérage—Intensity 2,9/1,7 A Vitesse de rotation moteur—Engine rotation speed : - pour une fréquence de 50 Hz—For 50 Hz 880 T/mn - pour une fréquence de 60 Hz—For 60 Hz 1080 T/mn Indice de Protection—Indication of protection IP55...
  • Page 5 This machine conceived to give you long years of service is Pour tirer le meilleur parti de votre façonneuse, lisez the result of the study and the qualitative MERAND Mé- attentivement cette notice. Nous vous prions de respecter ces capâte manufacture.
  • Page 6 Description Information complémentaire sur votre façonneuse verticale : Additional information about your vertical Moulder: - Un laminage en deux temps : - introduction, prélaminage - A gradual laminating in 2 stages : - introduction, prelaminating - laminage - lamination - Une allonge progressive entre deux tapis à mouvement différentiel - Gradual stretching between two powered belts moving in opposite inversé...
  • Page 7 Description figure 1 Goulotte de sécurité TREGOR PPR Safety hopper for TREGOR PPR Goulotte Hopper Coursier avant Front moulding belt Tapis formeur Shaping belt Rouleau laminoir supérieur Coursier arrière Système PPR Rear moulding belt (Uniquement sur modèle équipé) Goulotte TENOR 2 & 3—TENOR’s hopper Goulotte—Hopper...
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Starting III MISE EN SERVICE III STARTING Lower the machine from the palette, having removed the two Descendez la machine de la palette, après avoir enlevé les saw of 10x40 implanted under the palette. deux vis hexagonale de 10x40 implantées sous la palette. In case of a location on stand, it is necessary to assemble this Dans le cas d’un positionnement sur chariot, il faut assembler one by means of supplied screws .
  • Page 9: Branchement Electrique

    Mise en service Starting 3-1 BRANCHEMENT ELECTRIQUE 3-1 ELECTRIC CONNECTION Nous vous conseillons de faire appel un électricien pour le We advise you to contact an electrician for the connecting to raccordement à la ligne de force alimentant le fournil (le the line of force feeding the bakery (the cable of food is of câble d’alimentation est du 5x1.5²).
  • Page 10 Mise en service Starting Il en résulte que le contrôle ou la réfection de votre ligne, la Anyway, control or recovery of your line, instalation of the pose de la prise de terre et du disjoncteur différentiel ne earth and the differential circuit breaker cannot fall to our peuvent en aucun cas incomber à...
  • Page 11: Verification Du Sens De Rotation Du Moteur

    Mise en service Starting 3.2 VERIFICATION DU SENS DE 3.2 CHECK OF THE SENSE OF ROTA- ROTATION DU MOTEUR TION OF THE ENGINE : Ce point de contrôle est ATTENTION: This control point is extre- TTENTION extrêmement important. mely important. La mise en route s’effectue par un The started is made by a switch in 2 posi- commutateur à...
  • Page 12: Preparation Des Coursiers Sans Fin

    Mise en service Starting 3-3 PREPARATION DES COURSIERS SANS FIN 3-3 PREPARATION OF THE MOULDING BELTS La façonneuse n’atteindra son plein rendement et une qualité The Moulder will reach its full return and an optimal quality of de façonnage impeccable que lorsque que les coursiers seront shaping only when that the moulding belts will be soaked enough suffisamment imprégnés de farine.
  • Page 13: Utilisation

    Utilisation IV UTILISATION IV USE Your machine is now ready to make you the services for Votre machine est maintenant prête à vous rendre les services which you are waiting for. To obtain satisfactions, allow us to que vous attendez. Pour en obtenir toutes satisfactions, give you some advices.
  • Page 14: Présentation Des Pâtons

    Utilisation 4-1 PRÉSENTATION DES PÂTONS 4-1 PRESENTATION OF DOUGHBALLS The moment chosen as the introcution of doughballs in the Le moment choisi pour le passage des pâtons dans la Moulder is the one that you would have chosen for an han- façonneuse est celui que vous auriez choisi pour le façonnage dling shaping.
  • Page 15: L'allonge

    Utilisation 4-3 LA TOURNE 4-3 THE TURN Elle s’opère automatiquement grâce aux coursiers travaillant It takes place automatically due to the moulding belt working en sens inverse. on the opposite direction. 4-4 L’ALLONGE 4-4 THE STRECHING Pour régler l’allonge, il faut agir sur la manette située sur la To adjust the streching, it is necessary to operate on the lever si- partie droite sur secteur cranté, ce qui permet d’obtenir tous les tuated on the right part on notched sector, what allows to obtain...
  • Page 16: Indication De Réglage Adjsutement Indications

    Utilisation INDICATION DE RÉGLAGE ADJSUTEMENT INDICATIONS —L —S LASSIFICATION AMINAGE AMINATING LLONGE TRECHING DES PRODUITS ECTEUR TROUS ECTEUR TROUS ECTEUR TROUS ECTEUR TROUS Ficelle—Thread Baguette—Baguette 9/10 Pain de 400g—Bread of 400g Pain de 500g long—Long bread of 500g Pain de 500g court— Short bread of 500g Pain de 1,2 Kg—Bread of 1,é...
  • Page 17: Problème D'allonge

    Utilisation PROBLÈME D’ALLONGE PROBLEM OF STRECHING - Si le pâton est trop court : resserrer le caisson mobile -If the doughball is too short: tighten mobile box with au moyen de la manette d’allonge (droit). S’il est trop the streching handle control (right). If it is too long long descendre d’un cran ou deux à...
  • Page 18: Réarmement Du Relais Thermique

    Utilisation AUTRE PROBLEME OTHER PROBLEM - la pâte adhère sur les feutres : dans ce cas, fariner -Dough sticks on felt-belt: in that case, dust with flour légèrement partout et fleurer le dessus des pâtons afin slightly everywhere and flouring the top of doughballs qu’il n’y ait plus de partie collante.
  • Page 19: Entretien Journalier

    Entretien Maintenance V ENTRETIEN V MAINTENANCE We advise you to read these instructions to guarantee a safe- Nous vous conseillons de prendre connaissance de ces ty of durable service of your installation. instructions pour garantir une sécurité de service durable sur votre installation.
  • Page 20: Entretien Hebdomadaire

    Entretien Maintenance Vérifier le feutre des coursiers sans fin et du tapis Verify the felt-blet of the unlimited moulding belt and formeur. Les brosser si de la pâte est restée collée ou pour the shaping belt. Brush them if some dough remained to stick éliminer l’excès de farine, sans cela vous risqueriez d’avoir or to eliminate excess of flour, or you would risk to have da- des pains abîmés ou plissés.
  • Page 21: Entretien Mensuel

    Entretien Maintenance 5-3 ENTRETIEN MENSUEL 5-3 MONTHLY MAINTENANCE Pour toute intervention débrancher la façonneuse. For any intervention, disconnect the Moulder. Oil the roller’s chain with dietary oil. Never use some Huiler la chaîne à rouleau avec de l’huile alimentaire. essence rectified to clean the chain and to remove some oil N’utiliser jamais de l’essence rectifié...
  • Page 22 Entretien Maintenance OUS NE PRENONS AUCUNE GARANTIE POUR DES DÉGÂTS RÉSULTANT DIRECTEMENT OU ’ INDIRECTEMENT D UN NETTOYAGE AU JET DE VAPEUR E DO NOT TAKE ANY GUARANTEE FOR DAMAGES RESULTING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM JET ’ OF VAPOR S CLEANNING ∗...
  • Page 23 Entretien Maintenance ∗ PATINAGE COURSIER AVANT ∗ SKATING OF FRONT MOULDING BELT Ecrou à serrer pour tendre Nut to be tightened to aim Contre écrou à desserrer avant de tendre Against nut to be loosened before aiming Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 914000B Not a contractual document.
  • Page 24: Centrage Coursier Avant

    Entretien Maintenance ∗ CENTRAGE COURSIER AVANT • CENTRING OF FRONT MOULDING BELT If the moulding belt tends to leave on a side act on the sys- Si le coursier a tendance à partir sur un côté agir sur le tem of tension of this same side (regulation by 1/8 tower). système de tension de ce même côté...
  • Page 25 Schéma électrique Eledtric diagram Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 914000B Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice.
  • Page 26 Schéma électrique Trégor PPR Eledtric diagram Trégor PPR Détecteur inductif Inductive detector Information complémentaire : - Câble moteur 4x1.5², longueur 0,95 m. dénuder 10 cm 4 cosses de 4² Moteur 10 cm 4 embouts noirs Motor - Câble d’alimentation 5x1.5², longueur 2,50 m. dénuder 10 cm 4 embouts noirs 10 cm embouts noirs - Câble de détecteur inductif 0,64 m...
  • Page 27 Schéma électrique Tenor Eledtric diagram Tenor Fin de course à galet Limit switch Information complémentaire : - Câble moteur 4x1.5², longueur 0,95 m. dénuder 10 cm 4 cosses de 4² Moteur 10 cm 4 embouts noirs Motor - Câble d’alimentation 5x1.5², longueur 2,50 m. dénuder 10 cm 4 embouts noirs 10 cm embouts noirs - Câble de fin de course 0,64 m...
  • Page 28 Montage du chariot Assembly of the rolling stand Désignation Chassis coté VisHM10x50 Rondelle plate 10x27 Vis HM10x60 Rondelle plate 10x20 Ecrou frein M10 Entretoise Ecrou rondelle M10 Vis HM10x30 Roulette Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 914000B Not a contractual document.
  • Page 29 Montage de la chaîne Assembly of the chain Rotation feel of the chain Sens de rotation de la chaine Chaine d'entrainement Training chain Belt Courroie Sens de rotation Moteur Feel of rotation driving Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 914000B Not a contractual document.
  • Page 30: Tregor Avec Tapis D'alimentation Tregor With Feed Belt

    Trégor avec Tapis d’alimentation Trégor with feed belt IX TREGOR AVEC TAPIS D’ALIMENTATION TREGOR WITH FEED BELT Carter dessus Carter dessous articulé et démontable. Enlever les 2 vis pour Chaîne Pignon ouverture Code: 409111 Code: 448304 Attache rapide Vis pas gauche...
  • Page 31 Trégor avec Tapis d’alimentation Trégor with feed belt Bande Code: 445132 Pignon Code: 448308 Rouleau fou Code: 448305 Rotule Code: 248303 Qté:2 Carter rouleau fou Code: 448307 Palier court Qté:2 Code: 208108 Palier Code: 208110 Qté:2 Détecteur Code: 220104 Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 914000B Not a contractual document.
  • Page 32: Xtenor Avec Tapis D'alimentation Tenor With Feed Belt

    Tenor avec Tapis d’alimentation Tenor with feed belt TENOR AVEC TAPIS D’ALIMENTATION TENOR WITH FEED BELT Document non contractuel, le fabricant se réserve le droit de modifier tous ses produits sans préavis. 914000B Not a contractual document. The manufacturer reserves the right to make modifications without advanced notice.
  • Page 33 Tenor avec Tapis d’alimentation Tenor with feed belt Carter dessus Pignon Code: 450301 Code: 448308 Bande Code: 445132 Rouleau fou Code: 448305 Chaine Code: 409111 Rotule Code: 248303 Qté:2 Carter rouleau fou Code: 448307 Qté:2 Support capteur Code: 450303 Carter dessous Code: 450302 Pignon Code: 448304...

Ce manuel est également adapté pour:

Tenor 3Tenor 2

Table des Matières