Le titrimètre digital hach est un nouveau concept dans l'analyse volumétrique. c'est un dispositif de dosage de précision utilisant des solutions titrantes concentrées en conteneurs compacts appelés cartouches. des titrages exacts sont réalisés sans l'enc (110 pages)
English ........................................3 Français ......................................14 Español ......................................25 Português ......................................36 中文 ........................................47 日本語 .........................................57 한글 ........................................68 ไทย .........................................79...
Specifications General information Specifications are subject to change without notice. Revised editions are found on the manufacturer’s website. Safety information Specification Details Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 in.) this equipment.
Figure 1 Meter components This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to...
Page 6
Connect to AC power Figure 3 AC power connection D A N G E R Electrocution hazard. If this equipment is used outdoors or in potentially wet locations, a Ground Fault Circuit Interrupt (GFCI/GFI) device must be used to connect the equipment to its main power source. The meter can be powered by AC power with the universal power adapter.
User interface and navigation Figure 4 Single screen display User interface Keypad description 1 Measurement unit and value (pH, 3 Sample temperature (ºC or ºF) ORP (mV)) 2 Measurement mode or time and date 4 Visual measurement timer Navigation Use the calibrate key to calibrate the probe.
Standard operations 1. From the main menu push Calibration 2. Use the to view the last calibration data. The meter returns automatically to the measurement screen after 3 seconds. W A R N I N G Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the Set the calibration reminder the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
Page 9
The attribute to be changed will be automatically highlighted and will C A U T I O N advance to the next attribute if no is pushed. Personal injury hazard. Only qualified personnel should conduct the tasks 2. To change an attribute, push when the highlighted attribute is described in this section of the manual.
Page 11
Table 2 Calibration warnings and errors (continued) Troubleshooting Error/Warning Solution Refer to the following table for common problem messages or symptoms, possible causes and corrective actions. Electrode in poor Examine the probe: Clean the probe (refer to Clean the conditions. probe on page 9 for more information);...
Replacement parts and accessories Replacement parts and accessories (continued) Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the Description Item no. appropriate distributor or refer to the company website for contact information. pH buffer solution 10.00, with certificate, 1000 mL LZW9472.99 Replacement parts Electrolytic solution (KCl 3M), 125 mL...
Caractéristiques techniques Caractéristiques Détails Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Clavier PET avec traitement de protection Certification Caractéristiques Détails Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po) Généralités Poids 1 100 g (2,43 lb) Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Etiquettes de mise en garde Figure 1 Composants de l'appareil Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Si un symbole ‘danger’ ou ‘attention’...
Branchement sur alimentation CA Figure 3 Branchement sur alimentation CA D A N G E R Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source d'alimentation secteur.
Interface utilisateur et navigation Figure 4 Affichage sur écran unique Interface utilisateur Description du clavier 1 Unité de mesure et valeur (pH, ORP 3 Température d'échantillon (°C ou °F) (mV)) 2 Mode de mesure ou date et heure 4 Minuteur visuel de mesure Navigation Utilisez la touche d'étalonnage pour étalonner la sonde.
Une fois l'étalonnage correct, l'écran affiche brièvement 3rd Buffer OK Remarque : Pour modifier la langue à partir du menu principal, appuyez sur (3e tampon OK), puis repasse au menu principal. Opérations standard Afficher les données d'étalonnage Etalonnage Les données d'étalonnage les plus récentes peuvent être affichées. A V E R T I S S E M E N T 1.
Opérations avancées Maintenance Modifier la date et l'heure A V E R T I S S E M E N T La date et l'heure sont modifiables depuis le menu Date and Time (Date Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les composants et heure).
Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage (suite) Dépannage Erreur/ Solution Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus Avertissement courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives. Electrode en Examen de la sonde : nettoyez la sonde (reportez-vous à la Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage mauvais état.
Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure (suite) Pièces et accessoires de rechange (suite) Erreur/ Solution Descriptions Article n° Avertissement Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC71, GLP, Temp. hors plage (°C) Examinez le capteur de température. LPV3110.97.0002 avec accessoires, sans sonde Branchez une autre sonde pour vérifier si le problème provient de la sonde ou de l'appareil.
Especificaciones Especificación Detalles Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos Teclado PET con tratamiento de protección Especificación Detalles Certificación Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.) Peso 1100 g (2,43 lb) Información general...
Etiquetas de precaución Figura 1 Componentes del medidor Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. Se incluye un símbolo, en caso de estar rotulado en el equipo, con una indicación de peligro o de advertencia en el manual.
Page 28
Conectar a la alimentación de CA Figura 3 Conexión de la alimentación de CA P E L I G R O Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el equipo a la alimentación eléctrica.
Interfaz del usuario y navegación Figura 4 Pantalla única Interfaz del usuario Descripción del teclado 1 Unidad de medición y valor (pH, 3 Temperatura de la muestra (ºC o ºF) ORP (mV)) 2 Modo de medición o fecha y hora 4 Temporizador de medición visual Navegación Utilice la tecla de calibración...
Page 30
Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra Operaciones estándar brevemente 3rd Buffer OK (3º búfer correcto) y, a continuación, se Calibración vuelve al menú principal. A D V E R T E N C I A Visualizar los datos de calibración Peligro por exposición química.
estabilización. El parámetro parpadea para indicar el modo de medición Mantenimiento continua. A D V E R T E N C I A Operaciones avanzadas Peligros diversos. No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con Cambio de la fecha y la hora el fabricante.
Tabla 2 Advertencias de calibración y errores (continúa) Solución de problemas Error/advertencia Solución Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas. Electrode in poor Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar la conditions.
Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa) Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Error/advertencia Solución Descripción Referencia Temp out of range °C Examine el sensor de temperatura. Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con (Temperatura fuera de LPV3110.97.0002 Conecte una sonda diferente para verificar si el accesorios, sin sonda rango ºC)
Page 35
Tabla 4 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa) Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Temperatura Descripción Referencia °C °F Solución de HCl 0,1 N 1481253 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 Etanol, 95% (Aceites y grasas) 2378900 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96...
Especificações Especificação Detalhes As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Teclado PET com tratamento protetor Certificação Especificação Detalhes Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13.78 x 7.87 x 4.33 pol.) Informações gerais Peso 1.100 g (2,43 lb) As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante.
for observado algum símbolo no instrumento, haverá uma declaração de Figura 1 Componentes do medidor cuidado ou perigo no manual. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005.
Page 39
Alimentação CA Figura 3 Conexão de alimentação CA P E R I G O Risco de eletrocussão. Se este equipamento for usado ao ar livre ou em locais potencialmente úmidos, um dispositivo contra Falhas de Aterramento (GFCI/GFI, Ground Fault Circuit Interrupt) deve ser usado para conectar o equipamento à...
Interface do usuário e navegação Figura 4 Exibição em tela única Interface do usuário Descrição do teclado numérico 1 Unidade e valor de medição (pH, 3 Temperatura da amostra (ºC ou ºF) ORP (mV)) 2 Modo de medição ou data e hora 4 Cronômetro visual da medição Navegação Use a tecla de calibração...
Page 41
Visualização dos dados da calibração Operações padrões É possível exibir os dados da calibração mais recente. Calibração 1. No menu principal, pressione A D V E R T Ê N C I A 2. Use para visualizar os dados da última calibração. O medidor Perigo de exposição a produtos químicos.
Operações avançadas Manutenção Altere a data e a hora A D V E R T Ê N C I A A data e a hora podem ser alteradas no menu Date and Time (Data e Vários perigos. Não desmonte o instrumento para manutenção Caso seja Hora).
Tabela 2 Advertências e erros de calibração (continuação) Resolução de problemas Erro/Advertência Solução Consulte a tabela a seguir com relação a sintomas e mensagens de problemas comuns, possíveis causas e ações corretivas. Electrode in poor Examine a sonda: limpe-a (consulte Limpeza da sonda conditions.
Page 45
Tabela 3 Advertências e erros de medição (continuação) Peças e acessórios de reposição (continuação) Erro/Advertência Solução Descrição Nº de item Temp out of range °C Examine o sensor de temperatura. Medidor de condutividade laboratorial sensION+ EC71, (Temperatura fora do LPV3110.97.0002 Conecte uma sonda diferente para verificar se o GLP, com acessórios, sem sonda intervalo °C)
Page 46
Tabela 4 valores de pH, ORP (mV) e temperatura (continuação) Peças e acessórios de reposição (continuação) Temperatura Descrição Nº de item °C °F Solução de HCl a 0,1 N 1481253 2.00 4.01 7.00 9.21 10.01 Etanol, 95% (graxa, óleos, gorduras) 2378900 2,00 4.01...
Page 47
安全信息 规格 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注 产品规格如有变化,恕不另行通知。 意所有的危险警告和注意事项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤 害,或者对设备造成损坏。 规格 详细说明 要确保本设备所提供的防护措施不受破坏,请不要使用本手册规定之外的 尺寸 35 x 20 x 11 厘米(13.78 x 7.87 x 4.33 英寸) 方法来安装或者使用本设备。 1100 克(2.43 磅) 重量 危险信息使用 IP42 仪表外壳 危 险 电源要求(外部) 100–240 V,0.4 A,47-63 Hz 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 II 级 仪表保护等级 警...
Page 66
表 3 測定の警告およびエラー (続き) 消耗品 エラー/警告 対処方法 説明 アイテム番号 Temp out of 温度センサを確認します。 range °C (温度 pH 緩衝液 4.01、証明書付属、125 mL LZW9460.99 別のプローブを接続して、プローブまたは測定器のどちらに問 が範囲外です) 題があるか確認します。 pH 緩衝液 7.00、証明書付属、125 mL LZW9461.97 Time > 150 s 電極膜が適切に試料に浸されていることを確認します。 LZW9470.99 pH 緩衝液 10.00、証明書付属、125 mL (時間 > 150 温度を確認します。...
Page 68
안전 정보 사양 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시 사양은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. 오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으 면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니다. 사양 세부...
Page 69
그림 1 계측기 구성 요소 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝난 장비를...
Page 71
AC 전원에 연결 그림 3 AC 전원 연결 위 험 전기쇼크 위험 본 장치를 실외에서 사용하거나 젖을 수 있는 장소에서 사용하는 경우, 장치를 주전원에 연결할 때 접지 결함 회로 인터럽트 (GFCI/GFI) 장치를 사용해야 합니다. 범용 전원 어댑터를 사용하여 계측기를 AC 전원으로 가동할 수 있습니다. 1.
Page 72
사용자 인터페이스 및 탐색 그림 4 단일 화면 디스플레이 사용자 인터페이스 키패드 설명 1 측정 단위 및 값(pH, ORP(mV)) 3 샘플 온도(ºC 또는 ºF) 2 측정 모드/시간 및 날짜 4 비주얼 측정 타이머 탐색 교정 키 를 사용하여 프로브를 교정합니다. 매개변수 키를 사용하여 샘 플을...
Page 73
2. 마지막 교정 데이터를 보려면 키를 사용합니다. 계측기가 3초 후 측 표준 작동 정 화면으로 자동으로 돌아갑니다. 교정 교정 알림 설정 경 고 교정 알림은 0- 23시간 또는 1-7일 사이에서 설정할 수 있습니다. 디스플레 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화 이에는...
Page 74
현재 날짜와 시간이 디스플레이에 표시됩니다. 기기 세척 주 의 사 항 표시 대비 조정 디스플레이 및 액세서리가 포함된 기기를 청소할 때 테레빈, 아세톤 또는 유사한 성질의 세정제를 사용하지 마십시오. 을 동시에 눌러 Display contrast(표시 대비) 메뉴를 입력합니 및 다. 젖은 천과 부드러운 비눗액을 사용하여 기기 외부를 닦아냅니다. 키를...
Page 76
표 2 교정 경고 및 오류 (계속) 문제 해결 오류/경고 분해능 아래 표에서 일반적 문제 메시지나 증상, 가능한 원인 및 해결 조치를 참조 하십시오. 전극 상태 프로브 검사: 프로브를 세정(자세한 내용은 프로브 세정 페이지의 74 참조)하고 멤브레인에 기포가 생기지 않는지 확인합니 가...
Page 77
교체 부품 및 부속품 (계속) 교체 부품 및 부속품 참고 : 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다 . 연락처 정보는 설명 품목 번호 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를 참조하십시오 . pH 버퍼 용액 10.00(인증 포함), 1000mL LZW9472.99 교체...