Télécharger Imprimer la page
Allen-Bradley CAB6-105-EI Instructions De Montage
Allen-Bradley CAB6-105-EI Instructions De Montage

Allen-Bradley CAB6-105-EI Instructions De Montage

Contacteur

Publicité

Liens rapides

Contactor - Installation instructions
To be commissioned and maintained only by qualified personnel; pay attention to the
operating instructions!
Schütz - Montageanleitung
Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten!
Contacteur - Instructions de montage
Mise en service et entretien: seulement par du personnel spécialisé ; respecter les
instructions d'exploitation!
Relé o contattore - Istruzioni per il montaggio
Messa in servizio e ma-nutenzione solo da personale specializzato; attenersi alle
istruzioni per l'esercizio!
Contactor - Instrucciones de montaje
¡Puesta en servicio y mantenimiento exclusivamente por personal especializado;
respetar las instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento!
Delivery results in
normal operating mode
("E").
Check, if normal
operating mode ("EI")
or interface mode ("EI")
is set, see page 4.
Limited touch
protection:
- IP 00 to IEC 529
- IP 20 to IEC 947 with
terminal block CAB6-HB1
resp. CAB6-HB2
- Finger-proof to DIN VDE
0106, part 100, with
single cover CAB6-HA1
resp. CAB6-HA2
Starter CAB6 + CEFB1
13.5
Auslieferung erfolgt in
Livraison résulte en
Betriebsart normal
genre de service normal
("E").
("E").
Kontrolle, ob Betriebs-
Contrôler si le genere
art normal ("E") oder
de service normal ("E")
Inteface ("EI") einge-
ou avec interface ("EI")
stellt ist, s. Seite 4.
est enclenché,voir page 4.
Eingeschränkter
Protection limitée
Berührungsschutz:
contre le contact:
- IP 00 nach IEC 529
- IP 00 selon IEC 529
- IP 20 selon IEC 947
- IP 20 nach IEC 947 mit
Rahmenklemmenblock
CAB6-HB1 bzw.
CAB6-HB2
- Fingersicher nach DIN
- Sécurité contre l'intro
VDE 0106, Teil 100,
mit Einzelabdeckung
CAB6-HA1 bzw.
CAB6-HA2
120
100
15
20
20
100
120
La consegna risulta in
inserito funzionamento
("E").
Controllare se é inserito
funzionamento ("E") o
pure interfaccia ("EI"),
vedi pagina 4.
Protezione di contatto
limitata:
- IP 00 secondo IEC 529
- IP 20 secondo IEC 947
avec le bloc de
bornes CAB6-HB1 res
pectivement CAB6-HB2
- Sicurezza dita secondo
duction des doigts selon
DIN VDE 0106, partie
100, avec le couvercle
séparé CAB6-HA1 res
pectivement
CAB6-HA2
min. 7
156
110.5
4
M8
ø 5.2
M8
4
2.5
72.5
140
Distribución en el modo
de funcionamiento
normal ("E").
Control, si elmodo de
funcionamiento es
normal ("E") o si está
puesto interface ("EI"),
véase pág. 4.
Protección limitada con
tra el contacto de
partes en tensin:
- IP 00 según CEI 529
con quadro di blocco dei
- IP 20 según CEI 947 con
morsetti CAB6-HB1
rispet CAB6-HB2
DIN VDE 0106, parte
- Protección segura
100, con copertura sin
gola CAB6-HA1 rispet.
CAB6-HA2
Starter CAB6 + CTB6
120
13.5
100
15
20
4
R
3
16
100
120
CAB6-105-EI
CAB6-140-EI
CAB6-170-EI
bornes de conexión en
caja CAB6-HB1 o
tambien CAB6-HB2
según DIN VDE 0106
parte 100 con
cubierta de protección
CAB6-HA1 o tambien
CAB6-HA2
min. 7
156
110.5
4
M8
ø 5.2
R
M8
6
4
45.5
161
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Allen-Bradley CAB6-105-EI

  • Page 1 Contactor - Installation instructions CAB6-105-EI To be commissioned and maintained only by qualified personnel; pay attention to the operating instructions! CAB6-140-EI Schütz - Montageanleitung CAB6-170-EI Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten! Contacteur - Instructions de montage Mise en service et entretien: seulement par du personnel spécialisé ; respecter les instructions d’exploitation!
  • Page 2 CAB6-105-EI CAB6-140-EI CAB6-170-EI Kit CAB6-170-HF SW = 13 mm b max. 25 mm ø min. 8.3 mm c max. 12.5 mm s max. 5 mm DIN 46234 b max. 25 mm s max. 5 mm T: 10...12 Nm CAB6-HB2 clic SW = 5 mm 16...35 mm...
  • Page 3 T= 1.5 Nm, 13 lb-in T= 1.5 Nm, 13 lb-in "0" "I" WARNING! Operation and Betrieb und Emploi et Funzionamento e Servicio y Maintenance: Wartung: maintenance: manutenzione: mantenimiento: Dangerous electric Gefährliche elektrische Tension électrique Tensione elettrica ¡Tensión eléctrica peligrosa; voltage; switch off Spannung;...
  • Page 4 With the arc-chute Bei entfernter Lösch- Le contacteur est A camera di spegnimento Cuando se retira la cámara de removed the contactor kammer ist das Schütz verrouillée mécaniquement distaccata, il relé è bloccato extinción el contactor queda is mechanically locked. mechanisch verriegelt.
  • Page 5 T=3 Nm, 26 Ib-in No. 4, Torx T20 90° T=3 Nm, 26 Ib-in No. 4, Torx T20 Type CAB6-105(W)-EI 22.901.211-XX CAB6-140(W)-EI 22.902.200-XX CAB6-170(W)-EI 22.902.201-XX...
  • Page 6 Type CAB6-105-PS CAB6-105-PU CAB6-105-PY CAB6-105-PS CAB6-105-HU CAB6-105-PU CAB6-170-HU CMB6 CAB6-105-PY CAB6-HB 1 CAB6-HB 2 CAB6-P4-11 CAB6-P2-11 CAB6-P2-L11 CAB6-P3-11 CAB6-P2-B11 CAB6-105-EI CAB6-P3-B11 CAB6-140-EI CAB6-170-EI CTB6-P1-11 CRVB6 CTB6-150 CTB6-200 CEFB1-11 CEFB1-12 CWEB4-VS2 CTAB6-150 CTAB6-200 825-MVM2 CEFB1-11 CEFB1-12 CAB6-105-VYU CAB6-140-VYS CAB6-105-VLHU CAB6-105-VLHB CAB6-140-VY...

Ce manuel est également adapté pour:

Cab6-140-eiCab6-170-ei