Télécharger Imprimer la page
Monacor CARPOWER 4/600 Notice D'utilisation

Monacor CARPOWER 4/600 Notice D'utilisation

Amplificateur hi-fi embarquée, 4 canaux
Masquer les pouces Voir aussi pour CARPOWER 4/600:

Publicité

Liens rapides

Power-4/600
Best.-Nr. 14.2640
4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe
4-Channel Car HiFi Power Amplifier
Amplificateur Hi-Fi Embarquée, 4 Canaux
Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto
Montageanleitung • Mounting instructions
Notice d'utilisation • Istruzioni per il montaggio
Montage-instructie • Manual de instrucciones
Instrukcja montazowa • Sikkerhedsoplysninger
Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuudesta

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monacor CARPOWER 4/600

  • Page 1 Power-4/600 Best.-Nr. 14.2640 4-Kanal-Car-HiFi-Endstufe 4-Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi-Fi Embarquée, 4 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 4 Canali Per Auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Montage-instructie • Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa •...
  • Page 2 Vor der Montage ... Prior to Mounting ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen Gerät von We wish you much pleasure with the new unit by CAR- CARPOWER. Bitte lesen Sie diese Montageanleitung POWER. Please read these operating instructions care- vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Page 3 LINE OUT LINE IN BASS EQ X-OVER GAIN MONO FULL HP = SUBSONIC PROT POWER PROTECT 4 CH 2 CH FULL INPUT MODE Œ LEVEL HP = SUBSONIC SPEAKER POWER IN +12 V CH 2 CH 3 CH 4 FUSE 1 FUSE 2 BRIDGE MODE...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1 Übersicht der Bedienelemente 8 Trimmregler HP zum Einstellen der Trennfre - dann immer die beschriebenen Bedienelemente quenz des Hochpasses: und Anschlüsse und Anschlüsse. oberer Regler für die Kanäle 3 und 4, unterer Regler für die Kanäle 1 und 2 1.1 Frontseite Sind in den zugehörigen Kanälen die Tiefpässe...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Wegen der beim Bremsen auftretenden Kräfte 2 Sicherheitshinweise ger Zeit als nicht mehr so hoch. Erhöhen Sie muss die Endstufe an einer mechanisch stabilen darum eine einmal eingestellte hohe Lautstärke Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie. Stelle fest angeschraubt werden. nach der Ge wöhnung nicht weiter. WARNUNG Beim Anschluss der Car-HiFi-End - Die Sicherungen und die Regler müssen zugän- Während des Autofahrens dürfen Signaltöne, z.
  • Page 6: Masseanschluss

    gerung sowie Klang verbesserung wird ein Power- 6.2.1 4-Kanalbetrieb (Abb. 3) 6.2.4 3-Kanalbetrieb (Abb. 6) Kondensator empfohlen (z. B. CAP-…*). Der 4-Kanalbetrieb wird beim Einsatz von vier Full- Der 3-Kanalbetrieb dient zur Unterstützung von zwei Range-Lautsprechern (2- oder 3-Wege-Lautspre - Full-Range-Lautsprechern durch einen Subwoofer.
  • Page 7: 4-Kanalbetrieb

    Die größte Ausgangsleistung wird beim Anschluss 6.4.3 Brückenbetrieb 7 Inbetriebnahme von 2-Ω-Lautsprechern oder einer Lautsprecher- Beim Anschluss die Beschriftung „BRIDGE MODE“ Wichtig! gruppe mit einer Gesamtimpedanz von 2 Ω pro beachten, siehe auch Abb. 5. Vor dem ersten Einschalten die Filter mit den Schal- Kanal erreicht (z.
  • Page 8: Pegel Und Bassanhebung Einstellen

    7.2 Pegel und Bassanhebung einstellen 4) Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung über- 8 Fehlerbeseitigung prüfen. Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein Tipp Um Störeinstrahlungen durch die Autoelek- 5) Die angeschlossenen Lautsprecher überprüfen. Ton zu hören, den Fehler mithilfe der beiden LEDs trik so gering wie möglich zu halten, sollte POWER (1) und PROTECT (2) näher lokalisieren.
  • Page 9: Technische Daten

    Hochpässe: ....15 – 150 Hz, 12 dB/Oktave Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 8 Potentiomètres de réglage trimmer HP pour 1 Eléments et branchements visualiser les éléments et branchements. régler la fréquence de coupure du passe-haut : réglage supérieur pour les canaux 3 et 4 1.1 Face avant réglage inférieur pour les canaux 1 et 2 Table des matières...
  • Page 11: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    2 Conseils dʼutilisation et de sécurité 3 Mises en garde 5 Montage en cas de volume élevé Lorsque vous choisissez le lieu dʼinstallation de lʼap- Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi- pareil, respectez impérativement les points suivants : cules.
  • Page 12: Alimentation

    6.1 Alimentation 6.2 Entrées 6.2.3 Mode bridgé (schéma 5) Pour augmenter la puissance de sortie, les canaux 1 Reliez lʼamplificateur via les cordons RCA aux sor- 6.1.1 Tension de fonctionnement et 2 en mode bridgé peuvent faire fonctionner le ties Ligne sur lʼautoradio (ou une autre source Reliez la borne “+12V”...
  • Page 13: Haut-Parleurs

    6.4 Haut-parleurs 6.4.2 Mode actif 2 voies 6.5 Télécommande Il est possible dʼutiliser des haut-parleurs Full Range Voir également schéma 4. Le volume des canaux 3 et 4 peut être diminué avec (systèmes 2 voies ou 3 voies), de médium aigu, de CH 1 + = pôle plus haut-parleur de médium-aigu la télécommande si pour ces canaux, le filtre passe-...
  • Page 14: Réglage De Niveau Et Augmentation Des Graves

    Pour des haut-parleurs de médium aigu, mettez 4) Tournez les réglages GAIN au maximum tant rieure. Lʼamplificateur peut être endommagé, lʼinterrupteur sur la position HP. Dans les canaux quʼil nʼy a pas de distorsion. (Le réglage su pé- dans ce cas, la garantie devient caduque. correspondants le passe-haut est allumé...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Passe-haut : ... . . 15 – 150 Hz, 12 dB/octave Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ®...
  • Page 16: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds bovenste regelaar voor kanalen 3 en 4, 1 Overzicht van de bedienings- een overzicht hebt van de bedieningselementen onderste regelaar voor kanalen 1 en 2 elementen en aansluitingen en de aansluitingen. Als in de overeenkomstige kanalen de laagdoor- laatfilters zijn ingeschakeld [schakelaar X-OVER 1.1 Frontpaneel (4) in stand “LP”], wordt met de regelaar de onder-...
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    2 Veiligheidsinstructies 3 Opgelet bij hoge geluidsvolumes Zorg er ook voor dat de massakabel van de uit- gangsversterker naar het koetswerk zo kort De uitgangsversterker is in overeenstemming met OPGELET Stel het volume nooit te hoog in. Uit- mogelijk is. de richtlijn voor motorvoertuigen.
  • Page 18: Massaklem

    voorzekering van 100 A in de onmiddellijke omge- 6.2 Ingangen 6.2.3 Brugwerking (figuur 5) ving van de batterij aanbrengen (max. kabellengte De uitgangsversterker wordt via cinch-kabels met Om het uitgangsvermogen te verhogen, kunnen de naar de batterij: 20 cm). de lijnuitgangen van de autoradio (of van een kanalen 1 en 2 in brugverbinding de linker luidspre- Voor de stabilisering van de bedrijfsspanning andere signaalbron) verbonden.
  • Page 19: Luidsprekers

    6.4 Luidsprekers 6.4.2 Actieve 2-kanaals werking 6.5 Afstandsbediening U kunt fullrangeluidsprekers (2- of 3-kanaals luid- Zie ook figuur 4. Met de afstandsbediening kunt u het geluidsvolume sprekers), midden- en hogetoonluidsprekers, bas- van de kanalen 3 en 4 verminderen, wanneer voor CH 1 + = positieve pool linker midden- en hoge- luidsprekers of een subwoofer gebruiken.
  • Page 20: Niveau En Basversterking Instellen

    Voor midden- en hogetoonluidsprekers plaatst u venste regelaar dient voor het instellen van de 2) Controleer of de 12 V-voedingskabel en de aard- de schakelaar in de stand HP. In de bijbehorende ka nalen 3 en 4, en de onderste voor de kanalen leiding correct zijn aangesloten of onderbroken.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Hoogdoorlaatfilters: ..15 – 150 Hz, 12 dB/octaaf Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Page 22 Na stronie 3 znajdują się schematy elementów 1 Elementy sterujące górny regulator dla kanałów 3 i 4, sterujących i gniazd połączeniowych. dolny regulator dla kanałów 1 i 2 i gniazda połą czeniowe Jeśli dla wybranych kanałów jest włączony filtr dolnoprzepustowy [przełącznik X-OVER (4) w Spis treści 1.1 Panel przedni pozycji “LP”], za pomocą...
  • Page 23: Zasilanie

    6.1 Zasilanie (gniazdo podłączenia elektrycznie wysuwanej ante- 6.2.2 Aktywny system dwudrożny (schemat 4) ny samochodowej, w razie potrzeby można podłą- Przy aktywnym systemie dwurożnym głośniki śred- 6.1.1 Napięcie zasilające czyć równolegle do anteny). nio-wysokotonowe i basowe są zasilane przez osobne kanały. Należy ustawić przełącznik INPUT Należy podłączyć...
  • Page 24: Wybór Filtrów, Regulacja Częstotliwości Zwrotnicy

    Filtr górnoprzepustowy: ..15 – 150 Hz, układ zabezpieczający. 12 dB / okt. Z zastrzeżeniem możliwości zmiany. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Page 28 Læs nedenstående sikkerhedsoplys ninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplys nin gerne henvises til den engel- ske, tyske, franske eller italienske tekst. 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger 2 Forsigtighed ved høje volumen Sørg for at sikre tilstrækkelig ventilation for at kunne bortlede den varme, der dannes i forstærkeren.
  • Page 29: Varoitus Suuresta Äänenvoimakkuudesta

    Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan, Englannin, Rans- kan tai Italian kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. 1 Turvallisuudesta 2 Varoitus suuresta Varmista riittävä tuuletus vahvistimen aiheutta- man lämmön takia.
  • Page 30 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0698.99.02.06.2011...