Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Montageanleitung
Kameraschutzgehäuse VTL-W/N2, VTL-D/N2
Installation Instructions
Camera Housing VTL-W/N2, VTL-D/N2
Instructions de montage
Caisson pour Caméra VTL-W/N2, VTL-D/N2
Instrucciones de montaje
Cabina para la Cámara VTL-W/N2, VTL-D/N2
Instruzioni per l'installazione
Custodia per Telecamera VTL-W/N2, VTL-D/N2
Instrukcja instalacji i obsługi
Obudowa ochronna do kamery VTL-W/N2, VTL-D/N2


Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eneo VTL-W/N2

  • Page 1 Installation Instructions Camera Housing VTL-W/N2, VTL-D/N2 Instructions de montage Caisson pour Caméra VTL-W/N2, VTL-D/N2 Instrucciones de montaje Cabina para la Cámara VTL-W/N2, VTL-D/N2 Instruzioni per l’installazione Custodia per Telecamera VTL-W/N2, VTL-D/N2 Instrukcja instalacji i obsługi Obudowa ochronna do kamery VTL-W/N2, VTL-D/N2...
  • Page 2 Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions www.videor.com Mode d’emploi ⇒ www.eneo-securitiy.com Instrucciones de manejo Manuale di installazione e d'uso Instrukcja instalacji i obsługi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents . Sicherheitshinweise / Wartung ........4 . Safety Instructions / Maintenance ......7 . Hauptmerkmale ............5 . General Description ..........8 . Installation ..............5 . Installation ..............8 4. Technische Daten............6 4. Specifications ............9 5. Maßzeichnungen ........... 5. Dimensional Drawings .......... ANHANG – Belegungs-Schema ........ APPENDIX –...
  • Page 4: Sicherheitshinweise / Wartung

    1. Sicherheitshinweise / Wartung • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. • Inbetriebnahme und Wartung des Systems darf nur durch dafür autorisierte Personen vorgenommen und ent- sprechend den Installationsanweisungen - unter Beachtung aller mitgeltenden Normen und Richtlinien - durchge- führt werden.
  • Page 5: Hauptmerkmale

    2. Hauptmerkmale • Wetterschutzausführung (VTL-W/N2, Art.-Nr. 79484) Staubschutzgehäuse (VTL-D/N2, Art.-Nr. 79485) • Für Wandmontage (VTL-W/N2, Art.-Nr. 79484) Für Deckenmontage (Deckenmontagearm im Lieferumfang enthalten) (VTL-D/N2, Art.-Nr. 79485) • Abklappbarer Gehäusekörper • Gehäusemittelteil: 00mm • Isolierte Kamerabefestigung •  Kabeleinführungen • 0V-Scheibenheizung serienmäßig (VTL-W/N2, Art.-Nr. 79484) •...
  • Page 6: Technische Daten

    4. Technische Daten VTL-W/N2 VTL-D/N2 79484 79485 Art.-Nr. Serie eneo VTL Gesamte Einbaulänge 00mm Platzbedarf für Netzgerät 50mm Kabeleinführungen x M6x,5mm; x M0x,5mm Clear Shield nein Scheibenheizung ja, 00~40V/40W (PTC) Optional Lüfter Optional Wischer nein Betriebsspannung 00~40VAC – Sonnenschutzdach nein Verdeckte Kabelführung...
  • Page 7: Safety Instructions / Maintenance

    1. Safety Instructions / Maintenance • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the unit. • Keep the manual in a safe place for later reference. • The system may only be commissioned and maintained by personnel authorized to do this and it must only be carried out in accordance with relevant standards and guidelines.
  • Page 8: General Description

    • Fold-down housing body • Housing body length: 00 mm • Insulated camera mounting •  Cable entries • 0V Window heater included (VTL-W/N2, Art. No. 79484) • Protection rating: IP66 3. Installation ATTENTION Ensure that the mains is switched off before attempting to work with the housing.
  • Page 9: Dimensional Drawings

    4. Specifications Type VTL-W/N2 VTL-D/N2 Art. No. 79484 79485 Series eneo VTL Maximum installation length 00mm Space for power supply 50mm Cable entries x M6x.5mm x M0x.5mm Clear Shield Window heater yes, 00~40V/40W (PTC) Optional Blower Optional Wiper Supply voltage 00~40VAC –...
  • Page 10: Consignes De Sécurité / Maintenance

    1. Consignes de sécurité / Maintenance • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service. • Conservez soigneusement la notice pour une utilisation ultérieure. • La mise en service et l’entretien du système ne peuvent être réalisés que par des personnes habilitées à cette fin et conformément aux instructions d’installation, dans le respect de toutes les normes et directives citées.
  • Page 11: Description Générale

    • Corps du caisson rabattable • Partie centrale du caisson: 00mm • Fixation caméra isolée •  presse étoupes • Avec chauffage et thermostat 0V (VTL-W/N2, No. d’article 79484) • Indice de protection: IP66 3. Installation ATTENTION N’oubliez pas de couper tous les circuits d’alimentation avant d’acceder aux dispossitif de branchement.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Modèle VTL-W/N2 VTL-D/N2 No. d’article 79484 79485 Série eneo VTL Longueur disponible totale 00mm Encombrement Alimentation 50mm Introductions câble x presse étoupe (M6x,5mm), x presse étoupe (M0x,5mm) Clear shield Chauffage vitre Oui, 00~40V/40W (PTC) Option Ventilateur Option...
  • Page 13: Instrucciones De Seguridad / Mantenimiento

    1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento • Antes de conectar el sistema y ponerla en servicio, lea primero estas instrucciones de seguridad y las instrucciones de manejo. • Conserve las instrucciones de manejo cuidadosamente para poderlas utilizar en el futuro. •...
  • Page 14: Descripción General

    2. Descripción general • Carcasa protectora contra la intemperie (VTL-W/N2, código 79484) Carcasa protectora contra el polvo (VTL-D/N2, código 79485) • Para montaje en pared (VTL-W/N2, código 79484) Para montaje cielorraso (soporte de montaje incluido) (VTL-D/N2, código 79485) • Cuerpo de la carcasa, abatible •...
  • Page 15: Características Técnicas

    4. Características técnicas Modelo VTL-W/N2 VTL-D/N2 Código 79484 79485 Serie eneo VTL Longitud de instalación total 00mm Espacio para la fuente de 50mm alimentación Entrada de cables x M6x,5mm; x M0x,5mm Clear Shield Calefacción del cristal Sí, 00~40V/40W (PTC) Opcional...
  • Page 16: Istruzioni Per La Sicurezza / Manutenzione

    1. Istruzioni per la sicurezza / Manutenzione • Leggere queste istruzioni per la sicurezza e il manuale di funzionamento prima di installare e mettere in servizio l'unità. • Conservare il manuale in un luogo sicuro per la futura consultazione. • La messa in funzione e la manutenzione del sistema devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e conformemente alle istruzioni di installazione, tenendo conto di tutte le norme e direttive in vigore.
  • Page 17 • Corpo alloggiamento ripiegabile • Parte centrale alloggiamento: 00mm • Fissaggio telecamera isolato •  ingressi cavi • Riscaldamento vetro a 0V di serie (VTL-W/N2, Art. N. 79484) • Classe di protezione: IP66 3. Installazione ATTENZIONE Sa allerta l’utente della presenza di tensioni pericolose per l’incolumità di persone e/o animali domestici.
  • Page 18: Installazione

    4. Dati tecnici Modello VTL-W/N2 VTL-D/N2 Art. n. 79484 79485 Serie eneo VTL Lunghezza complessiva di 00mm installazione Spazio per l‘alimentazione 50mm Introduzione cavi x M6x,5mm; x M0x,5mm Clear Shield (Schermo trasparente) Riscaldamento vetro Si, 00~40V/40W (PTC) Opzionale Ventilatore Opzionale...
  • Page 19: I Nstrukcje Dotyczące

    1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji • P rzed instalacją i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższą instrukcję dotyczącą bezpieczeństwa i obsługi. • Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. • S ystem może być oddany do użytkowania i serwisowany wyłącznie przez upoważniony . personel, w sposób zgodny z obowiązującymi normami i wytycznymi. • U rządzenie należy chronić przed wodą i wilgocią, która może spowodować trwałe uszkodzenia. Nie wolno włączać urządzenia, gdy jest wilgotne. W takim przypadku powinno zostać . sprawdzone przez autoryzowany ośrodek serwisowy. • N ie wolno użytkować urządzeń poza zakresem ich parametrów technicznych, ponieważ może to uniemożliwić ich działanie. • N ie wolno użytkować urządzenia poza wyznaczonymi zakresami temperatury, wilgotności i . parametrów zasilania. Urządzenie powinno być używane tylko w temperaturze od –20°C do +50°C i przy wilgotności poniżej 80%. • U rządzenie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, zakurzeniem, wilgocią i wstrząsami. • P rzy odłączaniu przewodu zasilania należy ciągnąć za wtyczkę.. Nie wolno ciągnąć za przewód.
  • Page 20: Opis.ogólny

    2. Opis ogólny • Wersja odporna na działanie czynników atmosferycznych (VTL-W/N2, nr art. 79484) Obudowa ochronna przeciwpyłowa (VTL-D/N2, nr art. 79485) • Dla montażu naściennego (VTL-W/N2, nr art. 79484) Dla montażu sufitowego (uchwyt montażowy w zestawie) (VTL-D/N2, nr art. 79485) • Uchylny korpus obudowy • Część środkowa obudowy: 300mm • Izolowane mocowanie kamery • 3 wejścia kablowe • W wyposażeniu seryjnym ogrzewanie szyby 230V.(VTL-W/N2, nr art. 79484) • Stopień ochrony: IP66 3. Instalacja UWAGA Przed przystąpieniem do prac przy obudowie zewnętrznej należy się...
  • Page 21: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne VTL-W/N2 VTL-D/N2 Nr art. 79484 79485 Seria eneo VTL Całkowita długość obudowy 300mm Miejsce na zasilacz 50mm Wprowadzenie kabla 2x M16x1,5mm; 1x M20x1,5mm Clear Shield (Czyszczenie szyby) Ogrzewanie szyby Tak, 100~240V/40W (PTC) Opcjonalnie Wentylator Opcjonalnie Wycieraczka Napięcie robocze 100~240V prądu . – przemiennego Daszek przeciwsłoneczny...
  • Page 22 5. Maßzeichnungen / Dimensional Drawings / Croquis / Medidas / Illustrazioni dimensionali / Wymiary Maße / Dimensions / Medidas / Dimensioni / Wymiary: mm...
  • Page 23 ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ANEXO / APPENDICE / ZAŁACZNIK Belegungs-Schema / Wiring Diagram / Branchements Electriques / Conexion Eléctrica / Collegamenti elettrici / Schemat podłączeń elektrycznych mit Netzteil (optional) with power supply unit (optional) avec bloc d’alimentatcion (optionnel) con unidad de alimentación (opcional) con alimentatore...
  • Page 24 Technische Änderungen vorbehalten ® eneo è un marchio commerciale di Videor E. Hartig GmbH Distribuzione esclusiva solo attraverso canali commerciali specializzati. Technical changes reserved eneo ® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy . Sous réserve de modifications techniques Videor E. Hartig GmbH. Sujeto a modificaciones técnicas Dystrybucja wyłącznie w specjalistycznych kanałach sprzedaży. Modifiche tecniche riservate.

Ce manuel est également adapté pour:

Vtl-d/n2

Table des Matières