ÚTMUTATÁS: A megadott rezgéskibocsátási értéket szabványosított vizsgálati
eljárásnak megfelelő módon mértük meg, így az eredmény alkalmas elektro-
mos szerszámok egymással történő összehasonlítására. Ez az érték a kitettség
előzetes megítélésére is felhasználható. A rezgéskibocsátási érték az elektromos szer-
szám tényleges használata során változhat.
Rendszer-akkumulátor
Egység
PBA 18V 2,5Ah W-B
Akkumulátor feszültség
V (DC)
Akkumulátor kapacitás
Ah
A (Li-Ion) cellák darabszáma
Alkalmas POWER FOR ALL rendszerű akkumulátor töltő készülékek: AL 18..CV.
Akkumulátor töltő készülék
Egység
AL 1810 CV P4A
Hálózati feszültség
V (AC)
Hálózati frekvencia
Hz
Névleges teljesítmény
W
Akkumulátor töltő
V (DC)
feszültség
Max. akkumulátor töltő
mA
áram
Akkumulátor töltési idő
80 % / 97 – 100 % (kb.)
PBA 18V 2,0Ah W-B
perc
PBA 18V 2,5Ah W-B
perc
PBA 18V 4,0Ah W-C
perc
Megengedett töltési
°C
hőmérséklettartomány
Tömeg az EPTA-Procedure
kg
01:2014-nak megfelelően
Érintésvédelmi osztály
Alkalmas POWER FOR ALL rendszerű akkumulátorok PBA 18V.
8. TARTOZÉKOK
GARDENA Pót lánc és
Cserelánc és -vezetőlemez.
vezetőlemez
GARDENA Pótlánc
Cserelánc.
GARDENA Láncfűrész olaj
A lánc kenéséhez.
GARDENA Rendszer-
Akkumulátor a plusz működési idő érdekében
akkumulátor
vagy cseréhez.
PBA 18V/45 P4A
PBA 18V/72 P4A
GARDENA Akkumu látor
A POWER FOR ALL rendszerű PBA 18V..W-..
gyorstöltő készülék
akkumulátorok gyors feltöltéséhez.
AL 1830 CV P4A
9. SZERVIZ / GARANCIA
Szerviz:
Kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a hátoldalon lévő címen.
Garancianyilatkozat:
Garanciaigény esetén nem kerül felszámolásra díj önnek a nyújtott szolgál-
tatásokért.
A GARDENA Manufacturing GmbH minden új, eredeti GARDENA termékre
a vásárlás napjától számított 2 év garanciát vállal, feltéve, hogy a terméke-
ket kizárólag magán célra használták. Másodkézből vásárolt termékekre
nem vonatkozik a gyártói garancia. Ez a garancia a termék minden olyan
lényeges hiányosságára kiterjed, amely bizonyíthatóan anyag- vagy gyártá-
si hibára vezethető vissza. A jótállás egy teljes mértékben működőképes
cseretermék biztosításával vagy a számunkra megküldött hibás termék
ingyenes megjavításával teljesül; fenntartjuk a jogot az ezen lehetőségek
közötti választásra. Ez a szolgáltatás az alábbi rendelkezések teljesü lése
esetén érhető el:
• A terméket rendeltetés szerint használták, a használati útmutatóban
meghatározott ajánlások szerint.
• Sem a vevő, sem más nem próbálta felnyitni vagy javítani a terméket.
• A készüléket csak eredeti GARDENA pót- és kopóalkatrészekkel üze-
meltették.
• A vásárláskor kapott blokk bemutatása.
14770-20.960.01.indd 81
Érték (cikksz. 14903)
18
2,5
5
Érték (cikksz. 14900)
220 – 240
50 – 60
26
18
1000
96 / 124
120 / 154
192 / 244
0 – 45
0,17
/ II
cikksz. 4048
cikksz. 4049
cikksz. 6006
cikksz. 14903
cikksz. 14905
cikksz. 14901
Az alkatrészek és készülékelemek (pl. kések, késrögzítő alkatrészek, tur-
binák, világítótestek, ékszíjak és fogazott szíjak, járókerekek, légszűrők,
gyújtógyertyák) szokásos kopása, a kinézetben mutatkozó elváltozások,
valamint a kopó alkatrészek és fogyóeszközök nem tartoznak a garancia
hatálya alá.
Ez a gyártói garancia a fenti feltételeknek megfelelő pótalkatrész szállításra
és javításra szorítkozik. A gyártói garancia nem szolgáltat alapot a velünk,
mint gyártóval szemben támasztandó egyéb, például kártérítési igények
elismerésére. Ez a gyártói garancia természetesen nem érinti a vásárlót
a törvények és a szerződés alapján a kereskedővel / eladóval szemben
megillető szavatossági igényeket.
A gyártói garancia a Németországi Szövetségi Köztársaság jogrendjének
hatálya alá tartozik.
Garancia esetén kérjük, hogy a megfelelően bérmentesített hibás terméket
a vásárláskor kapott blokk másolatának és a hiba leírásának kíséretében
küldje el a GARDENA szerviz címére.
Kopóalkatrészek:
A lánc és a vezetőlemez gyorsan kopó alkatrészek és ki vannak zárva
a garanciából.
CS
Akumulátorová teleskopická
vyvětvovací pilka
1. BEZPEČNOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2. MONTÁŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3. OBSLUHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4. ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5. SKLADOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7. TECHNICKÁ DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8. PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9. SERVIS / ZÁRUKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Překlad originálních pokynů.
Tento produkt není určen k tomu, aby byl používán osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dušev-
ními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností
anebo nedostatkem znalostí, ledaže na ně dohlíží osoba kompetentní pro
jejich bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak produkt používat. Dohlí-
žet na děti, aby si s produktem nehrály. Doporučujeme, aby produkt pou-
žívali mladiství až od 16 let.
Využití odpovídající určenému účelu:
Teleskopická vyvětvovací pilka GARDENA je určena k vyvětvování
stromů, živých plotů, keřů a křoví s větvemi do průměru max. 8 cm na
soukromé domácí nebo hobby zahradě.
Produkt není vhodný pro dlouhodobý provoz.
NEBEZPEČÍ! Poranění!
v Vyvětvovací pilka nesmí být používána pro kácení stromů.
Větve v malých kouscích odstranit, aby Vás padající větve
nezasáhly nebo by se na Vás padající větve mohly odrazit
od země. Při řezání nestát pod větví. Nepoužívat na údržbu
rybníka.
1. BEZPEČNOST
DŮLEŽITÉ!
Přečtěte pečlivě tento návod na použití a uchovejte ho pro opětovné
přečtení.
Symboly na produktu:
POZOR!
Přečtěte si návod k obsluze a seznamte se s významem značek i bezpeč-
nostních symbolů používaných v tomto návodu a na přístroji.
Používat ochranu očí a sluchu.
81
11.09.20 14:06