MSW Motor Technics MSW-DDM260 Manuel D'utilisation page 27

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE |
Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de
conformidad | Prohlášení o shodě ES,
2020/14-05/66
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) |
Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre,
dirección) | Odpovědný subjekt (jméno, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7,
66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pełną
odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, Dichiaro che | Bajo mi
total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: KERNBOHRGERÄT | DIAMOND DRILLING MACHINE |
OTWORNICA DIAMENTOWA | CAROTTEUSE | PERFORATRICE AL DIAMANTE PER CAROTAGGIO | MÁQUINA
PERFORADORA DE HORMIGÓN | JÁDROVÁ DIAMANTOVÁ VRTAČKA
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-DDM255G26
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:
000000000000 – 999999999999
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est
conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes
requisitos básicos | splňuje základní požadavky:
MD 2006/42/EC,
EMC 2014/30/UE,
RoHS 2011/65/UE,
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the
requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce
produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti
norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho
splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem:
EN 62841-3-6:2014+A11:2017,
EN 62841-1:2015,
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-11:2000.
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt
keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten
Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z
o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates
exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or
modifications carried out subsequently are expressly excluded. The technical documentation can be obtained at the
premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta
odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja
techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem
jest Piotr R. Gajos. | Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l'éat dans lequel il a ééintroduit sur le
marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l'utilisateur final. La
documentation technique se trouve au sièe de l'entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition
sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. | La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente
allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e
allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda
EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena
titolarità Piotr R. Gajos. | Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el
mercado con exclusión de los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final.,
La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad
decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos. | Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v
jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně
provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o.
sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:
Gdynia, 14-05-2020
Ort, Datum | Place, Date | Miejsce,
Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |
Data | Lieu, Date | Luogo, Data
Firma | Firma, | Podpis
|Lugar, Fecha | Místo, Datum
nDoC
www.riskCE.pl
52
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product
Compliance Engineer | Inżynier ds. Oceny zgodności produktów |
Ingénieur responsable des analyses de conformité des produits |
Ingegnere della sicurezza dei prodotti| ingeniero para la evaluación de la
directiva de productos |inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků
Name, Vorname, Stelle | Name, function, | Imię, Nazwisko, Funkcja | Nom,
Prénom, Position | Cognome, Nome, Titolo del responsabile, | Apellidos,
Nombre, Puesto | Příjmení, Jméno, místo
rev.08-02-2018
Rev. 06.10.2020
NAMEPLATE TRANSLATIONS
1
2
Product Name:
|
Model:
3
4
Power:
| Voltage/Frequency:
5
ɸ=
6
7
Current:
|
n
=
|
0
9
Production Year:
10
Serial No.:
11
Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7,
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
1
2
DE
Produktname
Modell
EN
Product Name
Model
PL
Nazwa produktu
Model
CZ
Název výrobku
Model
FR
Nom du produit
Modèle
IT
Nome del prodotto
Modello
ES
Nombre del producto
Modelo
6
7
Drehzahlgeschwindikeit
Maximaler
DE
ohne Überlastung
Bohrdurchmesser
No-load speed
Maximum drilling
EN
diameter
Prędkość obrotowa bez
Maksymalna
PL
obciążeni
średnica
wiercenia
Volnoběžné otáčky
Maximální
CZ
průměr vrtání
Vitesse de rotation sans
Diamètre
FR
charge
maximal de
forage
Velocità di rotazione
Diametro
IT
senza carico
massimo di
perforazione
Velocidad de rotación
Diámetro máximo
ES
sin carga
de perforación
Rev. 06.10.2020
expondo.de
8
|
Weight:
3
4
5
Leistung
Spannung / Frequenz
Strom
Power
Voltage / Frequency
Current
Moc
Napięcie/ Częstotliwość
Prąd
Výkon
Napětí/Frekvence
Proud
Puissance
Tension / Fréquence
Courant
Potenza
Tensione/ Frequenza
Corrente
Potencia
Voltaje/ Frecuencia
Intensidad de corriente
8
9
10
11
Gewicht
Produktionsjahr
Ordnungsnummer
Importeur
Weight
Production
Serial No.
Importer
Year
Ciężar
Rok produkcji
Numer serii
Importer
Hmotnost
Rok výroby
Sériové číslo
Dovozce
Poids
Année de
Numéro de serie
Importateur
production
Peso
Anno di
Numero di serie
Importatore
produzione
Peso
Año de
Número de serie
Importador
producción
53

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Msw-ddm205p24Msw-ddm300Msw-ddm255g28Msw-ddm255g26

Table des Matières