Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones
DIAMOND DRILLING MACHINE
MSW-DDM260
MSW-DDM205P24
MSW-DDM300
MSW-DDM255G28
MSW-DDM255G26
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW Motor Technics MSW-DDM260

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones DIAMOND DRILLING MACHINE MSW-DDM260 MSW-DDM205P24 MSW-DDM300 MSW-DDM255G28 MSW-DDM255G26 E X P O N D O . D E...
  • Page 2 Elektrische Geräte dürfen nicht mit dem Abmessungen [mm] x340 x340 x375 MODELL x1030 x840 x903 Hausmüll entsorgt werden. MSW-DDM260 PRODUCT MODEL Gewicht [kg] 24,5 30,2 30,2 MSW-DDM205P24 Das Gerät entspricht der CE-Erklärung. MODÈLE MSW-DDM300 ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf Produktname KERNBOHRGERÄT...
  • Page 3 2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, Berühren keine beweglichen Teile oder gesunden Menschenverstand bei der Verwendung die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und des Gerätes.
  • Page 4 Befestigungsschraube Motorleistung. Bei Kohlebürsten mit der Auto-Stop- Unterbau Funktion wird der Motor automatisch angehalten. Drehzahlregler (gilt nicht für Modell MSW-DDM260) Abgenutzte Kohlebürsten müssen erneuert werden, wobei beide Kohlebürsten durch neue zu ersetzen sind. Kohlebürsten sollten immer sauber gehalten werden. Ihr ungehindertes Gleiten innerhalb der Kohlebürstenhalter muss gewährleistet werden.
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    Seite des Gehäuses auszutauschen. muss der Netzstecker gezogen werden und das Gerät Sie das Gerät sofort aus. vollständig abkühlen. Modell: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24 ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche Öffnen Sie das Kühlmittelventil und führen Sie den Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll...
  • Page 6 U S E R M A N U A L Use the device in a well-ventilated space. The terms "device" or "product" are used in the warnings TECHNICAL DATA Acoustic pressure level The device produces dust and debris during and instructions to refer to DIAMOND DRILLING MACHINE. 97,4;...
  • Page 7 Keep the product away from hot surfaces. Model: MSW-DDM260, MSW-DDM300, MSW-DDM255G26 conditions which may impact the safe operation of The device should always be used when positioned on an the device.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    Do not clean the device with an acidic substance, • Installing the top screw Model: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24 agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or Open the coolant valve and place the hose end in the work other chemical substances because it may damage area.
  • Page 9: Objaśnienie Symboli

    I N S T R U K C J A O B S Ł U G I używać urządzenia strefie zagrożenia 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA DANE TECHNICZNE Poziom mocy wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych 110,4; K=3 UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia Opis parametru Wartość...
  • Page 10 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY wymaganych przy pracy urządzeniem Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania Model: MSW-DDM260, MSW-DDM300, MSW-DDM255G26 3.2.1. UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA wyszczególnionych w punkcie 1 objaśnienia symboli. urządzenia będącego w trakcie pracy. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków Nie należy pozostawiać...
  • Page 11: Montaż Urządzenia

    Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne urządzenie. znajdujące się w obudowie nie dostała się woda. Model: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24 Otwory wentylacyjne należy czyścić pędzelkiem Otworzyć zawór cieczy chłodzącej a następnie wylot wężyka i sprężonym powietrzem.
  • Page 12: Technické Údaje

    N Á V O D K O B S L U Z E Wyciągnąć zużytą szczotkę węglową, wsadzić TECHNICKÉ ÚDAJE Hladina akustického nową szczotkę i zakręcić śrubę zabezpieczającą. 110,4; K=3 Popis parametru Hodnota parametru Výkonu L [dB(A)] W analogiczny sposób należy wymienić szczotkę węglową...
  • Page 13 Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav Model: MSW-DDM260, MSW-DDM300, MSW-DDM255G26 rovněž návod k obsluze. i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na které...
  • Page 14 Podstavec zjištění opotřebení kartáčů je nutno oba kartáče • Nastavení kolejnice Regulátor otáček (neplatí pro model MSW-DDM260) vyměnit za nové. Kromě toho musí být kartáče vždy udržovány čisté a je nutno zajistit nerušené skluzy 3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI uvnitř úchytů.
  • Page 15 M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 3.5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ DÉTAILS TECHNIQUES Diamètre de la vanne Před každým čištěním, seřizováním, výměnou Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek Description d'alimentation en eau ɸ16...
  • Page 16: Utilisation Sécuritaire De L'appareil

    ATTENTION! Certaines illustrations, présentes 2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de dans cette notice, peuvent différer de la véritable Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours manuel et connaître les exigences liées à...
  • Page 17: Choix De L'emplacement De L'appareil

    • Alignement des rails • Fixation de la poignée Modèle: MSW-DDM260, MSW-DDM300, MSW-DDM255G26 3.2.1. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL Positionnez l’appareil de sorte qu’une bonne circulation d’air soit assurée.. Tenez l’appareil à l’écart des surfaces chaudes. Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable, propre, ininflammable et sèche, hors de portée des enfants...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    En recyclant ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et Modèle: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24 les appareils usagés d’une autre manière, vous contribuez sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du Ouvrez la soupape du liquide de refroidissement et grandement à...
  • Page 19 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O Se non si è sicuri del corretto funzionamento del 2. NORME DI SICUREZZA DATI TECNICI Diametro della valvola dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di Parametri - Descrizione Parametri - Valore...
  • Page 20 Modello MSW-DDM255G28 3.2.3. INSTALLAZIONE DI ALCUNI COMPONENTI capelli, indumenti e guanti lontano da parti in coperte! Modello: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24, MSW-DDM300 movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi Si consiglia di utilizzare il dispositivo con un carico • Montaggio della leva per alzare/abbassare possono impigliarsi nelle parti in movimento.
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    Effettuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni. Modello: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24 • Montaggio della vite superiore Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido. Aprire la valvola del refrigerante e inserire l'uscita del tubo Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come flessibile nell'area di lavoro.
  • Page 22 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 2. SEGURIDAD En caso de avería o mal funcionamiento, apague el DATOS TÉCNICOS Diámetro de la válvula ¡ATENCIÓN! todas instrucciones aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
  • Page 23 Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego 3.2.3. INSTALACIÓN DE CIERTOS COMPONENTES Este aparato no es un juguete. Debe controlar que los o calor. Modelo: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24, MSW-DDM300 niños no jueguen con él. ¡Los orificios de ventilación no deben cubrirse! •...
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente. Modelo: MSW-DDM260, MSW-DDM205P24 Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave. Abra la válvula del refrigerante y conecte la manguera a la No utilizar para la limpieza objetos de metal salida.
  • Page 25 PERFORADORA DE HORMIGÓN | JÁDROVÁ DIAMANTOVÁ VRTAČKA PERFORADORA DE HORMIGÓN | JÁDROVÁ DIAMANTOVÁ VRTAČKA Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-DDM260 Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-DDM205P24 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové...
  • Page 26 DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | Déclaration UE de conformité...
  • Page 27 NAMEPLATE TRANSLATIONS DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE | expondo.de Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de conformidad | Prohlášení o shodě ES, 2020/14-05/66 Product Name: Model:...
  • Page 28 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 06.10.2020 Rev. 06.10.2020...
  • Page 29 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Msw-ddm205p24Msw-ddm300Msw-ddm255g28Msw-ddm255g26

Table des Matières