OKAY power MM491GL Mode D'emploi page 9

Table des Matières

Publicité

Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Ne pas utiliser de papier abrasif excessivement
surdimensionné. Bien suivre les recommanda-
tions des fabricants concernant le choix du pa-
pier abrasif. Si le papier abrasif est plus grand
que le support, il risque de se lacérer et le
disque d'être agrippé, déchiré ; il peut aussi y
avoir un mouvement de recul.
Non usare carta abrasiva di dimensione troppo
grande. Seguire le raccomandazioni del produt-
tore per selezionare la corretta carta abrasiva.
Una carta abrasiva troppo grande che si esten-
da oltre il tampone di levigatura presenta un
rischio di lacerazione e può causare blocchi,
rottura del disco o contraccolpi.
Personen ab 16 Jahren mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reini-
gungs- und Wartungsarbeiten durchführen,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständi-
gen Person beaufsichtigt werden oder ihnen
der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wur-
de und sie die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Les personnes âgés de plus de 16 ans à capacité
physique, sensorielle ou mentale réduite ou man-
quant d'expérience ou de connaissance ne doivent
utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de net-
toyage ou d'entretien que sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité ou
après avoir reçu au préalable des instructions re-
latives à l'utilisation sûre de l'appareil et après
avoir compris les risques y associés.
| 16 |
Le persone a partire da 16 anni che non cono-
scono o non hanno esperienza delle modalità di
funzionamento dell'apparecchio, così come i
soggetti affetti da infermità fisiche o mentali
possono utilizzare l'apparecchio o eseguire le
operazioni di pulizia e manutenzione, a condizio-
ne che siano sorvegliati da una persona respon-
sabile per la sicurezza o che venga mostrato
loro il sicuro utilizzo dell'apparecchio e che ab-
biano compreso i pericoli derivanti.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät
von Kindern fernhalten. Personen unter 16 Jahren
dürfen das Gerät nicht bedienen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil.
Tenir l'appareil hors de la portée des enfants.
L'usage de l'appareil est interdit aux personnes
âgées de moins de 16 ans.
I bambini non possono giocare con l'apparecchio.
Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini. Non è consentito affidare il comando del-
la macchina a persone di età inferiore ai 16 anni.
Schutzklasse ll für erhöhte Gerätesicherheit.
Classe de protection II pour une sécurité supérieure.
Classe di protezione II per elevata sicurezza
dell'apparecchio.
Netzanschluss: Spannung muss den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d'alimen-
tation doit correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corri-
spondere alle indicazioni riportate sulla tar-
ghetta dell'apparecchio.
Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA)
betreiben. Kabel / Netzstecker NIE abändern!
Brancher de préférence l'appareil sur une prise
sécurité FI (max. 30 mA). NE JAMAIS modifier
les câbles / fiches électriques!
Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI
(max. 30 mA). Non modificare MAI il cavo / la spina!
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Netzkabel / Verlängerungskabel vor Gebrauch voll-
ständig abwickeln.
Avant utilisation, dérouler complètement les câbles /
rallonges électriques.
Srotolare completamente il cavo / cavo di prolun-
ga prima dell'uso.
Für den Ausseneinsatz nur Kabel / Verlängerungs-
kabel verwenden, welche dafür geeignet sind.
Pour un usage en extérieur, utiliser uniquement
les câbles ou rallonges qui sont appropriés.
Per l'impiego all'esterno utilizzare solo il cavo /
la prolunga idonei.
Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung be-
stimmt.
L'appareil n'a pas été construite pour être utilisé
dans un environnement professionnel.
L'apparecchio non è idoneo per l'uso commerciale.
Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand
der Geräteteile abwarten und vom Netz trennen
für Transport, Wartung, Reparaturarbeiten, Reini-
gung, teilweisem oder vollständigem Anheben
des Gerätes oder beim unbeaufsichtigten Stehen-
lassen des Geräts – Verletzungsgefahr!
Attention: Toujours arrêter l'appareil, attendre
l'immobilisation des parties de l'appareil et cou-
per le raccordement électrique pour le transport,
l'entretien, la réparation le nettoyage, le soulè-
vement partiel ou complet de l'appareil ou si
l'appareil est laissé sans surveillance – risque
de blessures!
Attenzione: Spegnere sempre l'apparecchio,
attendere finché tutte le parti dell'apparecchio
sono spente e staccare l'alimentazione durante
le operazioni di trasporto, le operazioni di ma-
nutenzione e riparazione, pericolo di lesione
durante le operazioni di pulizia, sollevamento
parziale o completo dell'apparecchio o se l'ap-
parecchio viene lasciato incustodito!
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Hän den
ziehen. Netzkabel von heissen Flächen / Objekten,
Ölen, scharfen Kanten und bewegten Objekten
fernhalten.
Ne jamais débrancher la fiche en tirant sur le
cordon ou avec les mains mouillées. Eloigner le
câble électrique des surfaces / objets chauds,
arêtes vives et objets mobiles.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il
cavo né con le mani bagnate. Tenere lontano il
cavo da superfici / oggetti caldi, olio, bordi affilati
e oggetti in movimento.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient
oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf-
tung für auftretende Schäden übernommen wer-
den. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou
réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans
ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi
originalmente non previsti, usato o riparato in
modo improprio, non è possibile assumere alcuna
responsabilità per eventuali danni. In questo caso
decade la rivendicazione di garanzia.
Vorhandene Sicherheitselemente nie verändern /
deaktivieren.
Ne jamais modifier / désactiver les éléments de
sécurité.
Non modificare / disattivare per nessun motivo
gli elementi di sicurezza presenti.
Verpackungs material (z.B. Folienbeutel) gehört
nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les
sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Materiale d'imballaggio (per esempio buste di
plastica) devono stare lontano dai bambini.
| 17 |

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières