Schleifband ausrichten
Aligner la bande ponceuse
Allineamento del nastro abrasivo
1
Gerät einschalten, Schleifband soll
zentriert laufen
Mettre la ponceuse en marche. La bande
doit rester centrée pendant son mouvement
Accendere l'unità, il nastro abrasi-
vo dev'essere centrato
2
Bei Bedarf: Korrektur nach links
Si nécessaire: Effectuer une correc-
tion vers la gauche
Se necessario: correggere verso
sinistra
3
Bei Bedarf: Korrektur nach rechts
Si nécessaire: Effectuer une cor-
rection vers la droite
Se necessario: correggere verso
destra
| 36 |
Schleifscheibe austauschen
Remplacer le disque abrasif
Sostituzione del disco abrasivo
Gerät muss ausgeschaltet und abgekühlt sein! Immer den Netzstecker ziehen!
L'appareil doit être arrêté et refroidi! Toujours débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant!
L'apparecchio deve essere spento e freddo! Staccare sempre la spina!
1
Klemmschraube lösen, Arbeitstisch
entfernen
Desserrer la molette de blocage et
retirer la table de travail
Allentare la vite di fissaggio, rimuo-
vere il tavolo da lavoro
2
2.
2.
1.
1.
1.
1.
Schrauben anlösen,
Schleiftellerschutz entfernen
Desserrer les vis et ôter le carter
de protection du plateau de
ponçage
Allentare le viti, rimuovere la
protezione del disco abrasivo
3
Schleifscheibe entferen
Retirer le disque abrasif
Rimuovere il disco abrasivo
Alle Kleberreste entfernen
Éliminer tous les résidus de colle
Rimuovere tutti i residui di colla
4
Neue Schleifscheibe aufkleben
Coller un nouveau disque abrasif
Attaccare il nuovo disco abrasivo
Nur selbstklebenen Schleifscheiben verwenden
Utiliser uniquement des disques abrasifs autocollants
Utilizzare solo dischi abrasivi autoadesivi
5
1.
1.
2.
2.
2.
2.
Schleiftellerschutz montieren,
Arbeitstisch anbringen
Installer le carter de protection du
plateau de ponçage et mettre la
table de travail
Montare il disco abrasivo, fissare il
tavolo da lavoro
| 37 |