BFT A 300 SL Instructions D'utilisation Et D'installation page 19

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
1) GENERALIDADES
El accionador A 300 SL ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias a la posición
sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del accionador y a la regulación de
la altura y la profundidad con la que cuenta. El limitador de par electrónico, regulable,
garantiza la seguridad contra el aplastamiento. La maniobra manual de emergencia
se realiza con suma facilidad, mediante una palanca de desbloqueo.
El cuadro de mando incorporado realiza el control de los relés de marcha y de los
dispositivos de seguridad (fotocélulas), antes de realizar cada maniobra.
2) DATOS TÉCNICOS
Alimentación
Motor
Potencia absorbida
Corriente absorbida máx.
Módulo piñón
Velocidad hoja
Peso máx. hoja
Par máx.
Reacción al golpe
Lubricación
Accionamiento manual
Tipo de uso
Baterías compensadoras (opcionales)
Condiciones ambientales
Grado de protección
Nivel de ruido
Peso operador
Dimensiones
Alimentación accesorios
Receptor de radio Rolling-Code
incorporado
Tiempo de cierre automático
Hoja máx.
Apertura peatonal
Pausa inversión
Configuración de parámetros y opciones
N° combinaciones
N° máx. radiomandos memorizables
(*) Tensiones especiales de alimentación bajo pedido.
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE 433,92 MHz compatibles con
3) DISPOSICIÓN DE TUBOS FIG. A
Realizar la instalación eléctrica remitiéndose a las normas vigentes para las
instalaciones eléctricas CEI 64-8, IEC364, armonización HD384 y otras normas
nacionales.
4) DISPOSICIÓN FIJACIÓN DEL MOTOR FIG.B
• Disponer una excavación donde realizar la base de cemento con los tirafondos de la placa
de apoyo para fijar el grupo reductor respetando las cotas indicadas en la FIG.B.
• Para mantener en posición correcta la placa de apoyo durante la colocación en
obra, puede ser útil soldar dos discos de hierro debajo de la vía sobre la cual
luego se sueldan los tirafondos (Fig. O).
5) MONTAJE MOTOR FIG.C
6) MONTAJE ACCESORIOS TRANSMISIÓN FIG.D
7) CENTRADO CREMALLERA RESPECTO AL PIÑÓN FIG. P-Q1-R
PELIGRO - La operación de soldadura debe ser realizada por una persona
capaz y equipada con todos los dispositivos de protección individuales
previstos por las normas de seguridad vigentes Fig. Q.
8) DESBLOQUEO MANUAL (Véase MANUAL DE USO -FIG.2-).
Atención No empujar VIOLENTAMENTE la hoja de la cancela, sino
ACOMPAÑARLA en toda su carrera.
----------------------------------------------------------
MANUAL DE INSTALACIÓN
MOTOR
monofásica 230V ±10% 50Hz (*)
24V
50W
0,4A (230V~)
4mm (14 dientes)
13m/min
3.000N (≈300kg)
10 Nm
Limitador de par electrónico
Grasa permanente
Palanca de desbloqueo con
llave CLS
intensivo
2 baterías de 12V 1, 2Ah
de -20°C a + 50°C
IP24
<70dBA
4,4 kg
Véase Fig. M
CENTRAL
24V ~ (180 mA)
frecuencia 433.92MHz
de 0 a 120s
12 M.
1 metro
aprox. 2s
Trimmer y Dip switch
4 mil millones
63
9) CONEXIÓN TABLERO DE BORNES FIG. E-F
Una vez pasados los cables eléctricos adecuados en los canales y fijados los varios
componentes de la automatización en los puntos predeterminados, se pasa a conectar
los mismos según las indicaciones y los esquemas reproducidos en los manuales de
instrucción correspondientes. Realizar la conexión de la fase, del neutro y de tierra
(obligatoria). FIG. S: El cable de red se debe bloquear en el prensacable específico (ref.
P), y el conductor de protección (tierra) con cubierta aislante de color amarillo/verde,
se debe conectar en el borne específico (ref. S).
BORNE
DEFINICIÓN
L
L
Alimentación monofásica 230V~ ±10%, 50-60Hz
L FASE
N
N
N NEUTRO
JP13 - JP14
230V~
Primario transformador 230V
JP4
desbloqueo
Interruptor señalización desbloqueo mecánico
JP3
motor
Collegamento al motore
Alimentación tarjeta
24V~ (+)
24V~ (+) Secundario transformador 24V~
Alimentación desde batería compensadora 24V +
JP2
0V~ (-) Secundario transformador 0V~
0V~ (-)
Alimentación desde batería compensadora 24V -
Alimentación de accesorios:
~ (-)
1
0V
24V~ funcionamiento en presencia de red.
24V= funcionamiento en caso de ausencia de red
2
24V
~ (-)
y kit opcional batería compensadora.
Entrada de mando START (N.O.).
3-4
START
Funcionamiento según lógicas 3-4 pasos
Entrada de mando OPEN (N.O.).
El mando realiza una apertura.
Si el contacto permanece cerrado, las hojas
3-5
OPEN
permanecen abiertas hasta la apertura del contacto.
Con contacto abierto la automatización se cierra
después del tiempo de tca, si estuviera activado.
Entrada STOP (N.C.)
3-6
STOP
El mando interrumpe la maniobra.
Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
Salida alimentación dispositivos de seguridad
7
Vsafe -
(transmisor fotocélulas). NOTA IMPORTANTE:
salida activa sólo durante el ciclo de maniobra.
24V~ Vsafe funcionamiento en presencia de red.
24V= Vsafe funcionamiento en caso de ausencia
8
Vsafe +
de red y kit opcional batería compensadora.
9
A-CELLULA FLX
Entrada fotocélulas A-CéLULA FLX
10
A-CELLULA FLX
Si no se utiliza, dejar el puente conectado.
10) MEMORIZACIÓN RADIOMANDO Fig. G
11) CONTROL PRESENCIA BLOQUEOS MECÁNICOS Y SENTIDO DE APERTURA
Fig. H (regular antes del AUTOSET)
12) ESQUEMA DE CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS CON CÉLULA FLX FIG.J
13) REGULACIÓN AUTOSET Fig. K
Permite la configuración automática del Par motores.
Si se interrumpiera la alimentación, cuando se restaure la automatización realizará
las maniobras a velocidad de autoset (con LED SET parpadeante) hasta identificar
los topes mecánicos de apertura y cierre.
¡ATENCIÓN! La operación de autoset se debe realiza sólo tras haber comprobado el
movimiento exacto de la hoja (apertura/cierre) y la correcta posición de los bloqueos
mecánicos.
Se debe realizar un autoset cada vez que se modifique la fuerza motriz (T2) o la posición
de los bloqueos mecánicos.
¡ATENCIÓN! Durante la fase de autoset, la función de detección de obstáculos no está acti-
vada, por lo que el instalador debe controlar el movimiento de la automatización e impedir
que personas y cosas se acerquen o permanezcan en el radio de acción de la misma.
Durante la función AUTOSET se detecta también el número de fotocélulas
conectadas.
ATENCIÓN: comprobar uno por uno el funcionamiento de las fotocélulas
tras haber realizado el AUTOSET.
ATENCIÓN: los valores de par configurados por autoset se refieren a la fuerza
motriz configurada durante el autoset. Si se modifica la fuerza motriz, es
necesario realizar una nueva maniobra de autoset.
ATENCIÓN: controlar que el valor de la fuerza de impacto medido en los puntos pre-
vistos por la norma EN 12445 sea inferior al indicado en la norma EN 12453.
Una configuración incorrecta de la sensibilidad, puede ocasionar daños a
personas, animales o cosas.
TECLAS
Lógica
Descripción
Añadir Tecla start
S1
asocia la tecla deseada al mando Start
Añadir Tecla peatonal
S2
asocia la tecla deseada al mando peatonal.
Eliminar Lista
S1+ S2
¡ATENCIÓN! Elimina completamente de la memoria del receptor
>10s
todos los radiomandos memorizados.
La presión BREVE acciona un START.
ST/AS
La presión PROLONGADA (>5s) activa el AUTOSET.
DESCRIPCIÓN
19
A 300 SL - AC T BOARD SL -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

A-ct board slGiuno ultra bt a20Giuno ultra bt a50

Table des Matières