Page 1
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Heißwasserspender PC-HWS 1168 Heet water dispenser • Distributeur d’eau chaude • Dispensador de agua caliente Distributore dell'acqua calda • Hot Water Dispenser • Dozownik gorącej wody Melegvíz-adagoló...
Page 2
Bedienungsanleitung .................Seite Gebruiksaanwijzing ................Pagina 11 Mode d’emploi .....................Page 17 Manual de instrucciones ................ Página 23 Istruzioni per l’uso .................. Pagina 29 Instruction Manual ..................Page 35 Instrukcja obsługi ..................Strona 41 Használati utasítás ..................Oldal 48 Руководство по эксплуатации ..............стр. 54 دليل التعليامت..........................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-HWS1168_IM 12.10.18...
Bedienungsanleitung Technische Daten ...............9 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantie ................9 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Garantiebedingungen ............9 Garantieabwicklung ............10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Entsorgung ................10 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Page 5
WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Während des Betriebes wird die Temperatur des Wasseraus- laufs hoch sein. Berühren Sie diesen nicht. • Auch nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Wasser- auslaufs noch über Restwärme. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden.
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Elektrischer Anschluss 4 Schlüssel zum Zurücksetzen bei Störung 5 Abstellfläche / Auffangschale mit Edelstahlauflage Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, 6 Gehäuse mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu 7 Wasserauslauf finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. 8 Druckschalter ON / OFF 9 Temperaturregler Anschlusswert...
8. Wurde die gewünschte Wassermenge ausgegeben, • Dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel stoppen Sie die Wasserspende, indem Sie den Druck- angegeben. schalter ausrasten. • Geben Sie einmal 100 °C heißes Wasser aus. Schütten Sie dieses Wasser nicht gleich weg. Bei Bedarf können ACHTUNG: Sie dieses noch zum Entkalken des Wasserauslaufs Die Wasserspende endet nicht automatisch!
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der PC-HWS 1168 in Übereinstimmung mit den folgenden Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Anforderungen befindet: Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des...
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines Leistungen an: gleichwertigen Gerätes. • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die • Downloadbereich für Firmwareupdates auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un- •...
Page 11
Gebruiksaanwijzing Reiniging ................15 De kraan reinigen ............15 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Opslaan ................15 veel plezier van beleeft. Probleemoplossing ............16 Technische gegevens ............16 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Verwijdering ...............16 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”...
Page 12
WAARSCHUWING: Risico op brandwonden! • De temperatuur van de kraan zal hoog zijn tijdens het gebruik. Raak het niet aan. • Zelfs na gebruik blijft het oppervlak van de kraan nog heet door restwarmte. LET OP: Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden in water. Raadpleeg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een be- voegde reparateur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Raadpleeg hiervoor het volgende hoofdstuk “Beoogd gebruik”. Misbruik voor andere doeleinden kan tot verwondingen leiden.
Opmerkingen voor het gebruik Aansluitwaarde Het apparaat kan maximaal een vermogen van 2600 W Plaatsing opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raad- • Plaats het apparaat op een stevige en vlakke onder- zaam, te voorzien in een gescheiden toevoer met een ze- grond.
Ontkalken • Tap eenmaal heet water met een temperatuur van 100 °C af. Gooi dat water niet meteen weg. Zolang dit De regelmaat waarmee u kalkaanslag moet verwijderen is nog heet is kunt u het nog gebruiken om de kraan te afhankelijk van de hardheid van het water en van de ge- ontkalken als dit nodig is.
AVERTISSEMENT : Surface chaude ! • Ce dernier devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne pas le toucher. • Même après utilisation, la surface du bec verseur reste chaude pendant une certaine durée. ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pendant le nettoyage.
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. •...
Notes d’utilisation Puissance électrique Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 2600 W. Positionnement Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir • Placez l’appareil sur une surface stable et plate. recours à une canalisation électrique séparée et une protec- •...
Détartrage • Distribuez de l’eau à 100 °C une fois. Ne jetez pas cette eau immédiatement. Tant qu’elle est chaude, vous pou- Les intervalles d’élimination du calcaire dépendent de la vez l’utiliser pour détartrer le bec verseur si nécessaire. dureté de votre eau et de la durée d’utilisation. Si vous re- Suivez les instructions du chapitre «...
Manual de instrucciones Limpieza ................27 Limpieza del grifo de agua ..........27 Le agradecemos la confianza depositada en este producto Almacenamiento ...............27 y esperamos que disfrute de su uso. Resolución de problemas ..........28 Datos técnicos ..............28 Símbolos en este manual de instrucciones Eliminación ................28 Advertencias importantes para su seguridad están seña- Significado del símbolo “Cubo de basura”...
AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! • La temperatura del grifo de agua será alta durante el funciona- miento. No lo toque. • Incluso después del uso la superficie del grifo sigue teniendo calor residual. ATENCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para sumergirlo en agua du- rante la limpieza.
• No repare usted mismo el aparato. Contacte con personal auto- rizador. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. • Vea el siguiente capítulo “Uso para el que está destinado”. Un mal uso del aparato o para otros fines puede derivar en daños físicos.
Notas de uso Consumo nominal El equipo puede asumir una potencia de 2600 W en total. Ubicación Con este consumo nominal es recomendable utilizar un • Coloque el aparato en una superficie estable y a nivel. cable de alimentación separado con una protección por •...
Descalcificación • Dispense agua caliente con una temperatura de 100 °C. No vierta el agua inmediatamente. Siempre que esté Los intervalos apropiados para la eliminación de la cal caliente todavía puede usarla para descalcificar el grifo dependerán de la dureza del agua potable y del tiempo de agua en caso necesario.
Datos técnicos Eliminación Modelo: ............PC-HWS 1168 Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ........2200 - 2600 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
Istruzioni per l’uso Conservazione ..............33 Risoluzione di problemi ...........33 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Dati tecnici .................34 buon utilizzo del dispositivo. Smaltimento ..............34 Significato del simbolo “Eliminazione” ......34 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono Note generali indicati appropriatamente.
Page 30
AVVISO: Rischio di ustioni! • La temperatura del rubinetto dell’acqua sarà elevate durante l’uso. Non toccarlo. • Anche dopo l’uso la superficie del rubinetto ha ancora un calore residuo. ATTENZIONE: L’apparecchio non deve essere immerse in acqua prima della puli- zia.
farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Consultare il capitolo “Utilizzo conforme alla destinazione” ripor- tato di seguito. L’abuso per altre finalità può causare lesioni. Utilizzo conforme alla destinazione • Questo apparecchio è usato per riscaldare e bollire acqua. Non riscaldare altri liquidi o alimenti.
Acqua L’acqua potabile fresca che si versa nel serbatoio dell’acqua AVVISO: Pericolo di scottatura a causa del dovrebbe avere una temperatura compresa tra 22 °C e vapore che fuoriesce! 28 °C. Non riempire con acqua con temperatura superiore a Mentre si prepara l’acqua bollente, tenere le mani lontano 35 °C o inferiore a 15 °C.
Pulizia AVVISO: • Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: 3. Poi sciacquare il rubinetto dell’acqua sotto l’acqua cor- rente diverse volte.
Instruction Manual Cleaning ................39 Cleaning the Water Faucet ..........39 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Storage ................39 using the appliance. Troubleshooting ..............39 Technical Data ..............40 Symbols in these Instruction Manual Disposal ................40 Important information for your safety is specially marked. Meaning of the “Dustbin”...
Page 36
WARNING: Risk of burns! • The water faucet’s temperature will be high during operation. Do not touch it. • Even after use the surface of the faucet still has residual heat. CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning.
the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Please see the following chapter “Designated Use”. The abuse for any other purposes may result in injury. Designated Use • This appliance is used for heating and boiling water. Never use to heat up other fluids or foodstuffs.
First Use Drip Tray for the Cups 1. Slide the drip tray into the recess of the housing until it Prior to the first use, let the maximum tank content run stops. It must audibly click into place. through the appliance while having the temperature setting 2.
Cleaning WARNING: • Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the appliance has cooled down. • Do not immerse the appliance in water. Otherwise this might result in an electric shock or fire. CAUTION: 3. Then rinse the water faucet under running water several times.
Technical Data Disposal Model:.............. PC-HWS 1168 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: ........2200 - 2600 W electrical equipment in the domestic waste.
Page 41
Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów- Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nież...
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzeń z powodu wydobywającej się pary! Podczas przygotowywania gorącej wody trzymać dłonie z dala od kranika. OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! • Temperatura wody z kranika jest wysoka podczas pracy urzą- dzenia. Nie dotykać go. •...
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
Rozpakowanie urządzenia Woda Świeża woda pitna, którą należy napełnić zbiornik, powinna 1. Wyjmij urządzenie z opakowania. mieć temperaturę od 22 °C do 28 °C. Nie napełniaj wodą 2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie o temperaturze powyżej 35 °C lub poniżej 15 °C. Może to z tworzyw sztucznych, materiał...
Obsługa Odkamienianie Odstępy czasu, po których należy usuwać kamień, zależą OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzeń od twardości wody z kranu i czasu pracy. Jeśli czas z powodu wydobywającej się pary! przygotowania znacznie wzrośnie, konieczne będzie odka- Podczas przygotowywania gorącej wody trzymać dłonie mienienie.
Dane techniczne Warunki gwarancji Model:.............. PC-HWS 1168 Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz daty zakupu. Pobór mocy: ............. 2200 - 2600 W W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
Usuwanie Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia- nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią- Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt koszt. elektryczny nie należy do śmieci domowych. Gwarancja nie obejmuje: Proszę...
Page 48
Használati utasítás Tisztítás ................52 A vízcsap tisztítása ............52 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Tárolás ................52 elégedetten használja majd a készüléket. Hibaelhárítás..............53 Műszaki adatok ..............53 A használati útmutatóban található szimbólumok Selejtezés ................53 Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A „kuka” piktogram jelentése..........53 vannak különböztetve.
Page 49
FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! • Működés közben a vízcsap hőmérséklete magas lesz. Ne érjen hozzá. • A vízcsap felülete a használat után egy ideig forró marad. VIGYÁZAT: A készüléket ne merítse víz alá takarítás közben. Kérjük, olvassa el a „Tisztítás” fejezetben leírt instrukciókat. •...
• Lásd a következő fejezetet: „Rendeltetésszerű használat”. Bármi- lyen más célra való felhasználás sérülést eredményezhet. Rendeltetésszerű használat • A készülék víz melegítésére és forralására szolgál. Ne használja más folyadékok vagy élelmiszerek melegítésére. • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. •...
Kezelés Víz A víztartályba töltött friss ivóvíznek 22 °C - 28 °C közötti FIGYELMEZTETÉS: hőmérsékletűnek kell lennie. Ne töltse fel 35 °C feletti vagy Forrázás veszély a kijutó gőz miatt! 15 °C alatti hőmérsékletű vízzel. Ez az adagolt víz hőmér- Forró...
Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektor- ból, és várjon, amíg le nem hűl készülék! • Ne merítse a készüléket vízbe. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: Tárolás • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású A leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a készüléket, és tárgyat.
300 ml hideg vizet. még nem hűlt le eléggé. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ............. PC-HWS 1168 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ......... 2200 - 2600 W lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Руководство по эксплуатации Чистка ................58 Чистка выпускного клапана .........58 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Хранение ................58 понравится. Устранение неисправностей ........59 Технические данные ............59 Символы применяемые в данном руководстве Утилизация ...............59 пользователя Значение символа «корзина» ........59 Важные рекомендации для обеспечения вашей без- опасности...
Page 55
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога! • Во время работы прибора выпускной кран сильно нагрева- ется. Не прикасайтесь к нему. • Даже после отключения поверхность крана остается горячей в течение некоторого времени. ВНИМАНИЕ: Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Просьба соблюдать инструкции, которые приводятся в раз- деле...
Page 56
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. При повреж- дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. • Пожалуйста, см. следующую главу «Назначение». Примене- ние его в других целях может привести к травме. Назначение...
Подключение 6 Корпус 7 Выпускной кран Убедитесь, что параметры электропитания соответ- 8 Переключатель с нажимной кнопкой ON / OFF ствуют спецификации устройства. Спецификация 9 Регулятор температуры напечатана на этикетке. 10 Сливной колпачок Потребляемая мощность Примечания по использования Общее потребление мощности прибора может достигать...
Page 58
8. После дозировки нужного количества воды оста- • Соблюдайте дозировку, указанную на упаковке или новите дозатор выключением переключателя с в описании. нажимной кнопкой. • Выполните один раз дозирование горячей воды с температурой 100 °C. Не выливайте эту воду сразу ВНИМАНИЕ: же.
прибора примерно 300 мл холодной воды. еще не успел достаточно остыть. Технические данные Утилизация Модель: ............PC-HWS 1168 Значение символа «корзина» Подача напряжения: ......220 - 240 B~, 50 / 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Мощность на входе: ........2200 - 2600 Вт...
Page 60
التخلص من الجهاز البيانات الفنية "معنى رمز "صندوق القاممة PC-HWS 1168 ................:املوديل الطاقة الكهربية: ......02 2 - 042 فولت تيار مرتدد 0 5 / 06 هريتز حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف استهالك الطاقة:..............002 2 - 006 2 وات...
Page 61
.استخدم فقط حمض السيرتيك املتوفر تجاريا إل ز الة عرس املاء .مبجرد توزيع كمية املياه املطلوبة، أوقف املو ز ّع بتحرير املفتاح الضاغط .التزم باملقادير املشار إليها عىل العبوة أو يف كتيب التعليامت : تنبيه رص ِّ ف املاء الساخن عند درجة ح ر ارة 001 ° مئوية مرة واحدة. ال تسكب !لن...
Page 62
تفريغ محتويات الجهاز وحدة التحكم يف درجة الح ر ارة .استخدم هذه الوحدة لتحديد درجة الح ر ارة التي يتم توزيع املياه عندها .أخرج الجهاز من عبوته ،أزل كافة مواد التعبئة و التغليف مثل الطبقات البالستيكية، ومواد الحشو ON / OFF مفتاح ضاغط .وروابط الكابل، والعبوة املصنوعة من الورق املقوى استخدم...
Page 63
: تنبيه هذا الجهاز غري مخصص لغمره يف املاء أثناء التنظيف. ي ُ رجى اتباع التعليامت التي ضمنها يف فصل .""التنظيف .استخدم الجهاز فقط عىل سطح مستو .استخدم الجهاز فقط عند ملء الخ ز ان باملاء .ال تنقل الجهاز أب د ً ا أثناء تشغيله .احرص...
Page 64
دليل التعليامت ................االستخدام ألول مرة ....................التشغيل .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز ..................إ ز الة عرس املاء ....................التنظيف رموز تعليامت االستخدام ................تنظيف صنبور املاء .تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك .....................التخزين من...
Page 66
PC-HWS 1168 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-HWS1168_IM 12.10.18...