Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Heißwasserspender
PC-HWS 1145
Heet water dispenser • Distributeur d'eau chaude • Dispensador de agua caliente
Distributore dell'acqua calda • Hot Water Dispenser • Dozownik gorącej wody
Melegvíz-adagoló • Дозатор горячей воды •
PC-HWS1145_IM_new
22.09.17

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Proficook PC-HWS 1145

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Heißwasserspender PC-HWS 1145 Heet water dispenser • Distributeur d'eau chaude • Dispensador de agua caliente Distributore dell'acqua calda • Hot Water Dispenser • Dozownik gorącej wody Melegvíz-adagoló...
  • Page 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ..................Pagina 11 Mode d’emploi ....................Page 17 Manual de instrucciones ................Página 23 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 29 Instruction Manual ..................Page 35 Instrukcja obsługi ..................Strona 41 Használati utasítás ..................Oldal 48 Руководство по эксплуатации ..............стр. 54 64 ‫دليل التعليامت............................ صفحة‬ PC-HWS1145_IM_new 22.09.17...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-HWS1145_IM_new 22.09.17...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Technische Daten ..............9 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantie ................10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Garantiebedingungen ............. 10 Garantieabwicklung ............10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Entsorgung ................
  • Page 5 WARNUNG: Verbrennungsgefahr! • Während des Betriebes wird die Temperatur des Wasserauslaufs hoch sein. Berühren Sie diesen nicht. • Auch nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Wasser- auslaufs noch über Restwärme. ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 7: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise Temp. Einstellen der Wassertemperatur in °C: 000 / 55 / 65 / 75 / 85 / 100 Standort Volume Einstellen der Wassermenge in ml: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste 100 / 200 / 300 / 400 / 500 Fläche.
  • Page 8: Bedienung

    Bedienung Entkalken Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit we- WARNUNG: sentlich zunimmt oder die ausgegebenen Mengen variieren. Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf! Unabhängig davon empfehlen wir, in Abhängigkeit des Halten Sie Ihre Hände fern vom Wasserauslauf, wenn Sie Härtegrads Ihres Leitungswassers, das Gerät nach ca. 2 - 4 heißes Wasser zubereiten.
  • Page 9: Aufbewahrung

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Modell: ............... PC-HWS 1145 Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz PC-HWS 1145 in Übereinstimmung mit den folgenden Leistungsaufnahme:..........2200 - 2600 W Anforderungen befindet: Schutzklasse: ................
  • Page 10: Garantie

    Garantie Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Garantiebedingungen Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal Kaufdatum.
  • Page 11: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Opslaan ................15 Probleemoplossing ............16 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Technische gegevens ............16 veel plezier van beleeft. Verwijdering ................. 16 Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool ......16 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Algemene opmerkingen gekenmerkt.
  • Page 12 WAARSCHUWING: Risico op brandwonden! • De temperatuur van de kraan zal hoog zijn tijdens het gebruik. Raak het niet aan. • Zelfs na gebruik blijft het oppervlak van de kraan nog heet door restwarmte. LET OP: Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden in water. Raad- pleeg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”.
  • Page 13: Beoogd Gebruik

    door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. Beoogd gebruik • Dit apparaat wordt gebruikt voor het verwarmen en koken van water. Gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te verwarmen. • Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek. •...
  • Page 14: Elektrische Aansluiting

    Het eerste gebruik Elektrische aansluiting Zorg ervoor dat uw elektriciteit overeenkomt met de specifica- LET OP: ties van het apparaat. De specificaties zijn op het typeplaatje Voor het eerste gebruik dient er koud water door het afgedrukt. verwarmingssysteem te lopen om te voorkomen dat de Aansluitwaarde oververhittingsbescherming geactiveerd wordt.
  • Page 15: Ontkalken

    6. Om te starten met de waterafgifte tikt u op de “Start / Stop” • Gebruik voor het ontkalken alleen in de handel verkrijg- toets. bare ontkalkingsmiddelen op citroenzuurbasis. • Doseer het middel zoals op de verpakking of de bijsluiter OPMERKING: beschreven staat.
  • Page 16: Probleemoplossing

    2. Handel zoals beschreven in hoofdstuk “Het eerste gebruik”. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Model:..............PC-HWS 1145 Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische Stroomverbruik: ...........2200 - 2600 W apparaten niet weg bij het huishoudafval.
  • Page 17: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi Stockage ................21 Dépannage ................22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Données techniques ............22 saurez profiter votre appareil. Élimination ................22 Signification du symbole « Élimination » ......22 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : Surface chaude ! • Ce dernier devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne pas le toucher. • Même après utilisation, la surface du bec verseur reste chaude pendant une certaine durée. ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pendant le nettoyage.
  • Page 19: Utilisation Conforme

    magé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. Utilisation conforme • Cet appareil est utilisé pour chauffer et faire bouillir de l’eau. N’utili- sez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments. •...
  • Page 20: Branchement Électrique

    Première utilisation Branchement électrique Veillez à ce que la tension de votre domicile corresponde ATTENTION : aux caractéristiques de l’appareil. Les caractéristiques sont Avant la première utilisation, il est nécessaire de faire cou- imprimées sur l’étiquette. ler de l‘eau fraîche dans le système de chauffage pour évi- Puissance électrique ter le déclenchement de la protection contre la surchauffe.
  • Page 21: Détartrage

    6. Commencez la distribution en appuyant sur le bouton • Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des « Start / Stop ». produits de détartrage à base d’acide citrique que l’on trouve dans le commerce. NOTE : • Veuillez doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice Tapez sur le bouton «...
  • Page 22: Dépannage

    2. Suivez les étapes du chapitre « Première utilisation ». Données techniques Élimination Modèle : ............PC-HWS 1145 Signification du symbole « Élimination » Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter Consommation : ..........2200 - 2600 W...
  • Page 23: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones Almacenamiento ..............27 Resolución de problemas ..........28 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y Datos técnicos ..............28 esperamos que disfrute de su uso. Eliminación ................28 Significado del símbolo “cubo de basura” ...... 28 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Notas generales...
  • Page 24: Atención

    AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! • La temperatura del grifo de agua será alta durante el funciona- miento. No lo toque. • Incluso después del uso la superficie del grifo sigue teniendo calor residual. ATENCIÓN: Este dispositivo no está diseñado para sumergirlo en agua durante la limpieza.
  • Page 25: Uso Para El Que Está Destinado

    • No repare usted mismo el aparato. Contacte con personal auto- rizador. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros. Uso para el que está destinado •...
  • Page 26: Conexión Eléctrica

    Primero uso Conexión eléctrica Asegúrese de que el cable de alimentación se corresponda ATENCIÓN: con las especificaciones del aparato. Las especificaciones Antes del primer uso, debe correr agua a través del sis- están impresa en la etiqueta. tema de calentamiento para evitar activar la protección por Consumo nominal exceso de temperatura.
  • Page 27: Descalcificación

    6. Empiece a dispensar agua tocando el botón “Start / Stop”. • Por favor dosifique la cantidad como indicado en el deter- gente o en el papel acompañado. NOTA: • Dispense agua caliente con una temperatura de 100 °C. Toque el botón “Start / Stop” para interrumpir el dispen- No vierta el agua inmediatamente.
  • Page 28: Resolución De Problemas

    2. Proceda como se describe en el capítulo “Primero uso”. Datos técnicos Eliminación Modelo: ............. PC-HWS 1145 Significado del símbolo “cubo de basura” Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos Consumo de energía: .........2200 - 2600 W...
  • Page 29: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso Conservazione ..............33 Risoluzione di problemi ............. 34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Dati tecnici ................34 buon utilizzo del dispositivo. Smaltimento ................ 34 Significato del simbolo “Eliminazione” ......34 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Note generali appropriatamente.
  • Page 30: Attenzione

    AVVISO: Rischio di ustioni! • La temperatura del rubinetto dell’acqua sarà elevate durante l’uso. Non toccarlo. • Anche dopo l'uso la superficie del rubinetto ha ancora un calore residuo. ATTENZIONE: L’apparecchio non deve essere immerse in acqua prima della puli- zia.
  • Page 31: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. Utilizzo conforme alla destinazione • Questo apparecchio è usato per riscaldare e bollire acqua. Non riscaldare altri liquidi o alimenti. • Usare l’apparecchio solo in un’area asciutto e al chiuso. •...
  • Page 32: Standby (Condizione Di Pronto)

    Standby (Condizione di pronto) 6. Per iniziare a versare l’acqua, toccare il pulsante “Start / Stop”. Collegare la presa ad un presa a parete correttamente instal- 7. Una volta che l’acqua è stata completamente scaricata lata. Il pulsante “Lock” è illuminato. La notifica “0” apparirà sul si udiranno 6 segnali acustici.
  • Page 33: Pulizia

    • Distribuire una volta acqua bollente a una temperatura AVVISO: di 100 °C. Non buttare via subito quell’acqua. Finché è • Quindi distribuire il volume maggiore (500 ml) di acqua bollente si può usare per eliminare il calcare sul rubinetto bollente con una temperatura di 100 °C per tre volte dell’acqua, se necessario.
  • Page 34: Risoluzione Di Problemi

    2. Procedere come descritto nel capitolo “Primo utilizzo”. Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ............. PC-HWS 1145 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi Consumo di energia: ...........2200 - 2600 W elettrici nei rifiuti domestici.
  • Page 35: Special Safety Instructions For This Appliance

    Instruction Manual Storage ................. 39 Troubleshooting ..............39 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Technical Data ..............40 using the appliance. Disposal ................40 Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol ......40 Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked.
  • Page 36 WARNING: Risk of burns! • The water faucet's temperature will be high during operation. Do not touch it. • Even after use the surface of the faucet still has residual heat. CAUTION: This appliance is not intended to be immersed in water during clean- ing.
  • Page 37: Designated Use

    Designated Use • This appliance is used for heating and boiling water. Never use to heat up other fluids or foodstuffs. • Only use the appliance in a dry, indoor area. • It is intended for domestic use and similar areas of use such as e.
  • Page 38: Standby (Standby Mode)

    Standby (Standby Mode) 8. Select the temperature “100” °C. 9. Start the water dispense once again. This procedure is Connect the mains cable to a properly installed and earthed necessary in order to enable the appliance to identify the wall outlet. The “Lock” button is illuminated. The notification boiling point.
  • Page 39: Cleaning

    Cleaning WARNING: • Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the appliance has cooled down. • Do not immerse the appliance in water. Otherwise this might re- sult in an electric shock or fire. CAUTION: 4. Then rinse the water faucet under running water several •...
  • Page 40: Technical Data

    2. Proceed as described under chapter “First use”. Technical Data Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Model:..............PC-HWS 1145 Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Take care of our environment, do not dispose of Power consumption: ...........2200 - 2600 W electrical appliances via the household waste.
  • Page 41 Instrukcja obsługi Usterki i sposoby ich usuwania ........46 Dane techniczne ..............47 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Warunki gwarancji .............. 47 korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Usuwanie ................47 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ...... 47 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Page 42: Ostrzeżenie

    Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzeń z powodu wydobywającej się pary! • Podczas przygotowywania gorącej wody trzymać dłonie z dala od kranika. OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! • Temperatura wody z kranika jest wysoka podczas pracy urządze- nia.
  • Page 43: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą- dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 44: Przegląd Elementów Obsługi / Zakres Dostawy

    Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy Moc przyłączeniowa Urządzenie może pobierać całkowitą moc 2600 W. W związku 1 Pokrywa zbiornika na wodę z tym wskazane jest podłączenie osobnym przewodem i 2 Klapka do otwierania pokrywy zbiornika na wodę zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym 16 A. 3 Wskaźnik poziomu wody 4 Zbiornik na wodę...
  • Page 45: Obsługa

    1. Napełnić zbiornik czystą, świeżą wodą do oznaczenia WSKAZÓWKA: MAX. Zamknąć ponownie pokrywkę. Zawsze używaj świeżej, zimnej wody. 2. Umieść puste naczynie o pojemności minimum 500 ml na 1. Upewnij się, że w zbiorniku pozostała wystarczająca ilość ociekaczu. wody. 3. Dotknij przycisku Lock przez 3 sekundy, aby odblokować 2.
  • Page 46: Czyszczenie Kranika

    Przechowywanie • Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy, wypłucz zbiornik czysta wodą. Wytrzyj zbiornik do sucha. Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i zostawić w Powtórz tę czynność kilka razy. celu całkowitego ostygnięcia. • Opróżnij ociekacze. Wytrzyj je do sucha. Całkowicie opróżnij urządzenie z wody, jeśli nie chcesz korzy- •...
  • Page 47: Dane Techniczne

    Dane techniczne Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- Model:..............PC-HWS 1145 telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
  • Page 48: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékhez

    Használati utasítás Tárolás ................. 52 Hibaelhárítás................ 53 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- Műszaki adatok ..............53 detten használja majd a készüléket. Hulladékkezelés ..............53 A „kuka” piktogram jelentése .......... 53 A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Általános megjegyzések vannak különböztetve.
  • Page 49: Vigyázat

    FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! • Működés közben a vízcsap hőmérséklete magas lesz. Ne érjen hozzá. • A vízcsap felülete a használat után egy ideig forró marad. VIGYÁZAT: A készüléket ne merítse víz alá takarítás közben. Kérjük, olvassa el a „Tisztítás” fejezetben leírt instrukciókat. •...
  • Page 50: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat • A készülék víz melegítésére és forralására szolgál. Ne használja más folyadékok vagy élelmiszerek melegítésére. • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. • Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, például: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában;...
  • Page 51: Standby (Készenléti Állapot)

    Standby (Készenléti állapot) 7. Amikor a vízadagolás kész, 6 hangjelzést fog hallani. Öntse ki a kiadagolt vizet. Helyezze vissza az edényt a Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően felszerelt és csepptálca fedelére. földelt fali csatlakozóba. A „Lock” gomb világít. A „0” értesítés 8.
  • Page 52: Tisztítás

    FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: • Ezután háromszor adagoljon ki nagyobb mennyiségű • Ezt a vizet nem szabad elfogyasztani. 100 °C hőmérsékletű forró vizet (500 ml), hogy kiöblítse a vízkőmentesítő szer maradékát. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektor- ból, és várjon, amíg le nem hűl készülék! •...
  • Page 53: Műszaki Adatok

    2. Folytassa az „Első használat” részben leírtak szerint. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ............... PC-HWS 1145 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal Teljesítményfelvétel: ..........2200 - 2600 W semmisítse meg az elektromos készülékeket.
  • Page 54: Особые Указания По Технике Безопасности Для Этого Устройства

    Руководство по эксплуатации Чистка .................. 58 Чистка выпускного клапана ......... 58 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Хранение ................59 понравится. Устранение неисправностей .......... 59 Технические данные ............59 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Общие замечания Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас- Перед...
  • Page 55 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога! • Во время работы прибора выпускной кран сильно нагрева- ется. Не прикасайтесь к нему. • Даже после отключения поверхность крана остается горячей в течение некоторого времени. ВНИМАНИЕ: Во время чистки запрещается погружать прибор в воду. Просьба соблюдать инструкции, которые приводятся в разделе “Чистка”.
  • Page 56: Назначение

    • Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Обратитесь к авторизованному профессионалу. При повреж- дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. Назначение • Данное устройство используется для подогрева и кипячения воды.
  • Page 57: Установите На Поддон Крышку Для Чашек

    • В виду поднимающегося жара и испарений не исполь- Возможности прибора зуйте устройство под навесными шкафами. • Прибор сохраняет заданные значения температуры • Не ставьте устройство в близи газовой или электриче- и объема до тех пор, пока вилка сетевого шнура ской...
  • Page 58: Работа

    Работа Удаление накипи Уважаемый покупатель, ознакомьтесь, пожалуйста, со ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следующими важными рекомендациями. Сохраните, по- Опасность ошпаривания выходящим паром! жалуйста, этот информационный лист вместе с руковод- Во время нагрева воды не касайтесь выпускного крана. ством пользователя. Если изделие будет передаваться третьему лицу, вместе с ним также следует передать и ПРИМЕЧАНИЯ: этот...
  • Page 59: Устранение Неисправностей

    ние”. Технические данные Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки Модель: ............PC-HWS 1145 продукта. Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц Данное устройство соответствует всем текущим дирек- Потребляемая мощность: ......2200 - 2600 ватт...
  • Page 60 ."‫تابع عىل النحو املبني يف قسم "االستخدام ألول مرة‬ .‫ال ز ائدة مفعلة‬ .‫تسخينه‬ ‫البيانات الفنية‬ PC-HWS 1145 ....................:‫املوديل‬ ‫الطاقة الكهربية:..........022  -  042 فولت تيار مرتدد 05  /  06 هريتز‬ ‫استهالك الطاقة:..................0022  -  0062 وات‬ I ......................... :‫درجة الحامية‬...
  • Page 61 ‫إ ز الة عرس املاء‬ ‫رص ِّ ف املاء الساخن عند درجة ح ر ارة 001 ° مئوية مرة واحدة. ال تسكب هذا املاء‬ ‫عىل الفور. وطاملا أنه ساخن، ميكنك استخدامه إل ز الة الرواسب من صنبور املاء عند‬ ‫عملية إ ز الة الكلس رضورية يف حالة زيادة وقت اإلعداد أو يف حالة اختالف كمية املياه‬ ."‫االقتضاء.
  • Page 62 ‫تشغيل الجهاز‬ .‫تحقق من املحتويات للتأكد من عدم وجود أي جزء مفقود‬ ‫إذا كانت محتويات العبوة غري كاملة أو الحظت تلف املحتويات، ال تشغل الجهاز. أعد‬ ‫يخزن الجهاز إعدادات درجة الح ر ارة والكمية التي حددتها آخر مرة طاملا أن قابس‬ .‫عبوة...
  • Page 63 .‫استخدم الجهاز فقط عىل سطح مستو‬ .‫استخدم الجهاز فقط عند ملء الخ ز ان باملاء‬ .‫ال تنقل الجهاز أب د ً ا أثناء تشغيله‬ .‫احرص عىل أال يصل املاء إىل مهايئ الجهاز‬ ‫ميكن لألطفال الذين تبلغ أعامرهم 8 سنوات أو أكرب استخدام الجهاز إذا تم اإل رش اف عليهم أو‬ .‫توجيه...
  • Page 64 62 ....................‫االستخدام ألول مرة‬ ‫دليل التعليامت‬ 62 ......................‫التشغيل‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ 61 ....................‫إ ز الة عرس املاء‬ 61 ......................‫التنظيف‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ 61 ....................‫تنظيف صنبور املاء‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري‬ 61 ......................‫التخزين‬...
  • Page 66 PC-HWS 1145 Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C. PC-HWS1145_IM_new 22.09.17...

Table des Matières