Publicité

Liens rapides

Booster B-2
Art.-Nr. 25-01-141 / 25-01-142
n
n
n
Anleitung
n
Manual
n
Mode d´emploi
n
Handleiding
n
n
n
n

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tams elektronik Booster B-2

  • Page 1 Anleitung Booster B-2 Manual Mode d´emploi Handleiding Art.-Nr. 25-01-141 / 25-01-142...
  • Page 2 © 10/2007 Tams Elektronik GmbH Alle Rechte, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Deutsch Übersetzung vorbehalten. Vervielfältigungen Reproduktionen jeglicher Form English bedürfen schriftlichen Genehmigung durch die Tams Elektronik GmbH. Technische Änderungen vorbehalten. Français © 10/2007 Tams Elektronik GmbH...
  • Page 3: Table Des Matières

    Français Sommaire Pourquoi un amplificateur de puissance (booster) ? Premier pas Le B-2 Caractéristiques techniques Conseils concernant la sécurité Normes européennes Pour réussir vos soudures Assembler le prêt-à-monter Diviser le réseau en cantons 10. Connecter le booster 11. Fonctionnement 12. Liste de vérification pour recherche des anomalies 13.
  • Page 4: Pourquoi Un Amplificateur De Puissance (Booster)

    Français 1. Pourquoi un amplificateur de puissance (booster) ? Dans un réseau ferroviaire miniature à commande numérique, un amplificateur de puissance renforce le signal envoyé par la centrale et alimente en courant la zone qui lui est connectée. Vous pouvez déterminer grossièrement la consommation de la façon suivante : §...
  • Page 5 Vérifier le contenu Vérifier que l’emballage est complet : § un prêt-à-monter composé de toutes les pièces figurant dans la liste des composants et un circuit imprimé ou un booster B-2, § un mode d'emploi. Matériel nécessaire Pour assembler le prêt-à-monter, vous devez avoir : §...
  • Page 6: Le B

    Français 3. Le B-2 1 Connexion centrale 2 Connexion bouton-poussoir 3 Connexion transformateur 4 Connexion voie 5 Réglage MM / DCC 6 Réglage sensibilité au court-circuit 7 Témoin de fonctionnement Format de données et interface L’amplificateur B-2 est multi protocole ; il amplifie les données aux formats Motorola et DCC.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Français Protection contre les courts-circuits protection contre courts-circuits évite des dégâts sur l’amplificateur, les véhicules et la voie, par exemple lors d’un déraillement. Un potentiomètre permet de régler la sensibilité au court-circuit du B-2. En cas de court-circuit sur la voie, une limitation interne de puissance évite d’endommager les composants de l’amplificateur et déconnecte automatiquement l’appareil.
  • Page 8: Conseils Concernant La Sécurité

    Français 5. Conseils concernant la sécurité Dangers mécaniques Les câbles et autres composants coupés présentent des parties tranchantes qui peuvent provoquer des coupures de la peau. Soyez prudent en les prenant en main. Des dégâts visibles sur des composants peuvent entraîner un danger incalculable.
  • Page 9 Français Danger d'incendie La panne chaude du fer à souder entrant en contact avec un matériau inflammable crée un risque d'incendie. L'incendie peut provoquer des blessures ou la mort par brûlures ou asphyxie. Ne branchez au secteur le fer à souder que durant le temps effectif de la soudure. Maintenez la panne éloignée de tout matériau inflammable.
  • Page 10: Normes Européennes

    Français 6. Normes européennes Le produit a été développé et testé conformément aux normes européennes EN 55014-1 et EN 61000-6-3 et correspond à la directive 2004/108/EG et aux dispositions légales. Respectez les consignes suivantes pour conserver un fonctionnement exempt de parasites et d'émissions électromagnétiques gênantes : §...
  • Page 11 Français § Lors du soudage, respectez la polarité des semi-conducteurs, DEL, condensateurs électrolytiques et circuits intégrés (CI) et surtout ne dépassez pas un temps de soudage de 5 secondes sous peine de détruire le composant. § La pointe de la panne doit être en contact des deux pièces à souder. Apportez en même temps de la soudure (pas trop).
  • Page 12: Assembler Le Prêt-À-Monter

    Français 8. Assembler le prêt-à-monter Vous pouvez sauter ce chapitre si vous avez acquis un appareil prêt à l’emploi. Préparation Placez les composants triés devant vous sur le plan de travail. Les composants électroniques présentent les caractéristiques suivantes à respecter pour éviter toute erreur de montage : Résistances Les résistances "freinent"...
  • Page 13 Français Résistances variables (Potentiomètres) Les potentiomètres sont des résistances dont la valeur peut être adaptée au besoin. Une fente permet à l’aide d’un tournevis d’en modifier la valeur. La valeur de la résistance est indiquée sur le capot. Selon le cas, les potentiomètres peuvent être montés verticalement ou horizontalement.
  • Page 14 Français Diodes Les diodes ne laissent passer le courant que dans un sens, la tension est aussi réduite de 0,3 à 0,8 V. Dans l’autre sens, le courant ne passe pas sauf si la tension limite est dépassée. Dans ce cas, la diode est toujours détruite. La désignation de la diode est imprimée sur le corps de celle-ci.
  • Page 15: Interrupteur Et Bouton-Poussoir

    Français Relais Les relais sont des inverseurs électriques qui ferment l’un ou l’autre circuit selon leur position. Leur fonctionnement est comparable à celui d’un bouton-poussoir qui ne maintient le contact que tant qu’il est enfoncé. Le sens de montage du relais au capot de forme parallélépipédique est donné...
  • Page 16 Français tout l’appareil peut être détruit. Dans tous les cas, l’appareil ne fonctionne pas. Ensuite, soudez le relais et les condensateurs C10 et C11. Si vous voulez protéger l’amplificateur avec le capot prévu à cet effet, respectez le paragraphe « Mise sous capot ». Soudez ensuite la barrette et les borniers.
  • Page 17 Français Effectuer un contrôle visuel Après l’assemblage, effectuez un contrôle visuel et corrigez les éventuels défauts : § Débarrassez le module de déchets tels que les restes de câbles ou gouttes de soudure. Eliminez les angles vifs ou pointes de câbles qui dépassent.
  • Page 18: Diviser Le Réseau En Cantons

    Français Vous pouvez aussi utiliser d’autres capots. Vérifiez cependant qu’ils ne peuvent pas se déformer sous l’effet de la chaleur. Attention : Les transistors Q8 et Q9 de sortie et leur radiateur peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement ! Ne placez jamais les transistors et leur radiateur sous un capot fermé.
  • Page 19: Connecter L'amplificateur

    Français 10. Connecter l’amplificateur Connectez l’amplificateur à la centrale, la voie, l’alimentation et au bouton-poussoir selon le tableau suivant. Respectez le schéma de connexion Fig. 5. Connexion à la Connexion à une Connexion à une centrale centrale compatible centrale DCC Märklin** Câble de Connecteur 1 de...
  • Page 20 Français Connexion à la centrale Vous pouvez connecter l’amplificateur à la sortie voie d’une centrale Motorola ou DCC ou à la sortie Booster compatible DCC d’une centrale. Pour la connexion du B-2 à la MasterControl, utilisez la connexion Booster compatible DCC de la centrale. Motorola Attention : amplificateurs...
  • Page 21: Fonctionnement

    Français § courants parasites qui font avancer des locomotives quand d’autres locomotives passent d’un canton à l’autre ; § courts-circuits lors du passage d’un canton à l’autre. Si vous utilisez ensembles des amplificateurs régulés et non régulés, vous devez installer des bascules aux points d’isolation entre deux circuits d’amplificateur.
  • Page 22: Liste De Vérification Pour Recherche Des Anomalies

    Français plus brillante et après 1 à 2 secondes, le relais s'enclenche de façon audible. Vous pouvez maintenant lâcher le bouton-poussoir. Tournez lentement le potentiomètre vers la droite. Quand le relais se décolle et que la DEL s'assombrit, vous avez atteint le point bas. Tourner le potentiomètre légèrement vers la gauche, et faites circuler la locomotive.
  • Page 23: Cause Probable : Un Condensateur Est Monté Dans Le Rail

    Français Cause possible : L'isolation des transistors Q 8 et Q 9 est endommagée. à Vérifiez l'isolation et remplacez si nécessaire l'isolant endommagé. § Le booster ne fonctionne pas, la DEL est éteinte. Cause probable : la prise de la connexion à la centrale est inversée. Connectez-la dans le bon sens.
  • Page 24: Constructeur, Ce Et Garantie

    Français 13. Constructeur, CE et garantie Constructeur Est considéré comme constructeur celui qui assemble un prêt-à-monter ou modifie un appareil en lui ajoutant par exemple un capot. Lors de la transmission du produit à un tiers, il doit aussi remettre tous les papiers accompagnant l'objet et indiquer son nom et son adresse.
  • Page 25 Français La garantie s'éteint dans les cas suivants : § utilisation lors du soudage d'un fer à souder inadapté, d'une soudure contenant de l'acide, de graisse à souder, d'un flux acide et autre, § lorsque le prêt-à-monter est assemblé et soudé de façon inadéquate ou pour des dommages provoqués par le non respect du mode d'emploi ou du plan / des plans de connexion, §...
  • Page 26 Stückliste - Parts list - Nomenclature - Stuklijst Widerstände - Resistors R1, R5, R8, R25 4,7 kΩ Résistances - Weerstanden R2, R3 10 kΩ R6, R9 18 kΩ R7, R10, R19, 2,2 kΩ R11, R12 100/1W R13, R14 0,15/5W 470 Ω R15, R16 120 Ω...
  • Page 27 Transistoren - Transitors Q1, Q12, Q14 BC 547B BC 517 Q3, Q13 BC 557 Q4, Q10 BC 327 Q5, Q11 BC 337 BC 639 BC 640 BDV 65 oder/or/ou/of BDW83 BDV 64 oder/or/ou/of BDW84 Stiftleiste - Solder pin SV-1 3-pol. Barette –...
  • Page 28 Fig. 1: Schaltplan - Circuit diagram - Schéma de principe - Schakelschema Seite - Page - Page - Pagina II Seite - Page - Page - Pagina II...
  • Page 29: Plan D´implantation (Fig. 2)

    Fig. 2: Bestückungsplan - PCB layout Plan d´implantation - Printplan Seite - Page - Page - Pagina III.1...
  • Page 30: Découpe Du Capot (Fig. 4)

    Fig. 3: Bohrschablone für Kühlkörper Drill stencil for heat sink Gabarit de forage du refroidisseur Boorsjabloon voor de koelplaat Fig. 4: Gehäuseausschnitt Cut-out for housing Découpe du capot Deel van de behuizing Seite - Page - Page - Pagina III.2...
  • Page 31: Plan De Connexion (Fig. 5)

    Fig. 5: Anschlussplan - Connections Plan de connexion - Aansluitplan Seite - Page - Page - Pagina IV Seite - Page - Page - Pagina IV...
  • Page 32 Actuele informatie en tips: http://www.tams-online.de Garantie und Service: Warranty and service: Garantie et service: Garantie en service: Tams Elektronik GmbH Rupsteinstraße 10 D-30625 Hannover fon: +49 (0)511 / 55 60 60 fax: +49 (0)511 / 55 61 61 e-mail: modellbahn@tams-online.de...

Ce manuel est également adapté pour:

25-01-14125-01-142

Table des Matières