Page 2
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni , oltre che da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure da chi ha una mancanza di esperienza e conoscenza del prodotto, a condizione che siano supervisionati oppure istruiti sul utilizzo sicuro del prodotto e che ne comprendano i pericoli derivanti.
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À CE UYGUNLUK BEYANNAMESI CE UYGUNLUK BEYANNAMESI •...
Page 4
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG DER ELEKTROPUMPEN 1. Allgemeines Hinweis: besonders heißer oder feuchter Sinn und Zweck dieses Handbuch ist es, dem Betriebsumgebung der Elektropumpe wird die Nutzer alle für Installation, Gebrauch und Wartung Installation der Elektropumpe in Normalstellung der Pumpe erforderlichen Informationen zu liefern. empfohlen, um eine etwaige Ansammlung von Für etwaige Betriebsstörungen werden Hinweise Kondenswasser im Motor zu vermeiden.
Page 5
Die Saugleistungsverluste können dem im Katalog aufgeführten Diagramm entnommen werden. Um den Verlust vor allem bei beachtlicher Saugwegen Steht für den Saugleistungsverlust in der (mehr als 4-5 m) oder bei hohen Fördermengen Ansaugleitung zugehörigen auf ein Minimum zu reduzieren wird die Verwendung Zubehörteilen, wie z.B.: Verbindungsstücke, einer...
Page 6
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE ELEKTROPUMPEN Die Saugleitung muss eine leicht positive Neigung installiert, muss auch ein Wechselschalter zum zur Pumpe aufweisen, etwaige Reduzierstücke Umschalten von einer Pumpe zu anderen müssen exzentrisch sein (siehe Abbildung Nr. 1), vorhanden sein, um dadurch einer einseitigen um die Bildung von Luftblasen zu vermeiden.
Page 7
5. Betriebsweise 7. Anschluss Nach der korrekten Ausführung von Installation, Durch die Anordnung der 6 Klemmen ist sowohl Dimensionierung und Füllvorgang muss die Pumpe Dreiecksanschluss (∆) auch einen leisen Betrieb aufweisen. Sternanschluss (Y) der Motorversorgung Dabei ist Folgendes zu beachten: möglich. - Bei Flüssigkeiten, mit höheren Temperaturen als der Prüftemperatur wird die druckseitige Förderhöhe im Verhältnis zum Volumengewicht...
Page 8
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG DER ELEKTROPUMPEN 8. Störung, Mögliche Ursache, Behebung Fehler Ursachenforschung Behebung A - Korrekte Stromversorgung kontrollieren. B - Überprüfen, ob Sicherungen durchgebrannt B - Sicherung auswechseln. 1 Der Motor sind. HINWEIS: Fall sie erneut durchbrennt startet nicht, weist das darauf hin, dass es an Motor erzeugt keine oder Kabel zu einem Erdungskurzschluss kommt (Isolierung...
Page 9
8. Störung, Mögliche Ursache, Behebung Fehler Ursachenforschung Behebung A - Überprüfen, ob der Überlastschutz korrekt auf A - Eichung korrigieren. einen niedrigeren Wert als die volle Leistungsaufnahme des Motors geeicht wurde. B - Phasenfehler aufgrund eines defekten Kontakte B - Kontakte reinigen und oder Versorgungskabels.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE OF ELECTROPUMPS 1. General Warning: This manual is meant to provide the user with the For operation in hot damp environments, the pump essential information required for installing, using and should not be installed orientated to different directions servicing the pumps.
Page 11
The head losses can be read from the diagram shown in our catalogue, and in order to reduce them to a is the vapour pressure of the liquid at the operating minimum - mainly where suction is remarkable (over temperature, expressed in metres of liquid. hpv is 4-5 metres) or when operating at the highest flow the quotient between the vapour pressure and the rates - it is advisable to use a section pipe larger than...
Page 12
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE OF ELECTROPUMPS 4.2 Checking the direction of rotation of the The suction line should be slightly inclined up towards the pumps and any reducers should be eccentric electric pumps with three phase motors (see fig. 1) to prevent air locks. The direction of rotation may be checked before the In any such installations where the operating condi- pump is fitted with the liquid to be pumped, provided...
Page 13
7. Connection In such instance the maximum rated flow rate should be reduced, to avoid the overload protection tripping The six terminal arrangement with delta ( ) or star too often. ) connection allows for the motors. – The pump should not be subjected to more than 20 startings per hour, to avoid excessive thermal stress on the motor.
Page 14
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION AND USE OF ELECTROPUMPS 8. Fault finding chart: problems, possible causes and remedies Problem How to check Remedy A - Make sure that power supply 1 Motor does is connected. not start. B - Check for any blown fuses. B - Replace fuse with new one.
Page 15
8. Fault finding chart: problems, possible causes and remedies Problem How to check Remedy A - Ascertain whether the protection device is A - Correct setting. set to a value lower than the motor full load requirements. B - One phase is missing due to faults in B - Clean and reset contact or contacts or supply cable.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DES ÉLECTROPOMPES 1. Généralités 4. Installation Ce manuel a le but de fournir à l’utilisateur les Les électropompes peuvent être installées dans informations indispensables pour l’installation, des milieux extérieurs à condition qu’ils soient l’emploi et l’entretien des pompes. En cas de protégés par une toiture.
Les pertes de charge peuvent être relevées du diagramme qui se trouve sur le catalogue et, afin est la différence de niveau entre l’axe de la de réduire leur ampleur au minimum, en particulier pompe et la surface libre du liquide dans la cuve dans le cas d’aspirations considérables (au-delà...
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DES ÉLECTROPOMPES Le tuyau d’aspiration doit être légèrement incliné On recommande en outre d’installer, en amont du vers la pompe et des réductions éventuelles disjoncteur thermique, un interrupteur omnipolaire devront être du type excentrique (voir figure n. 1) en mesure d’isoler complètement l’électropompe pour éviter la formation de poches d’air.
7. Connexion ou d’une pompe à vide. Il faut avoir dans ce cas une vanne sur le La disposition à 6 bornes permet, avec la connexion refoulement parfaitement étanche. des mêmes en triangle (∆) ou en étoile (Y), Dès que le remplissage est complété, démarrer la l’alimentation du moteur.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DES ÉLECTROPOMPES 8. Inconvénients, causes probables et remèdes Inconvénient Recherche de la cause Remèdes A - Contrôler la présence d’énergie électrique à l’alimentation. B - Vérifier si un fusible a sauté. B - Remplacer le fusible. 1 Le moteur ne N.B. s’il saute à nouveau et démarre pas et immédiatement cela veut dire que le ne produit aucun...
8. Inconvenientes, probables causas y soluciones Inconvénient Recherche de la cause Remèdes A - Vérifier si le calibrage de la protection a été A - Corriger le calibrage. effectué à une valeur de courant plus basse par rapport à celle d’absorption du moteur à pleine charge. B - Une phase est manquante pour un défaut des B - Nettoyer et rétablir les contacts ou 5 La protection contacts ou du câble d’alimentation.
Page 22
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DELLE ELETTROPOMPE 1. Generalità Avvertenza: Se l’ambiente in cui l’elettropompa deve operare è Col presente manuale si intende fornire all’utilizzatore particolarmente caldo e umido si sconsiglia di installare le informazioni indispensabili per l’installazione, l’uso l’elettropompa con orientamenti diversi da quello e la manutenzione delle pompe.
Page 23
Le perdite di carico sono rilevabili dal diagramma riportato sul catalogo e, allo scopo di ridurre la loro è la perdita di carico nella tubazione d’aspirazione e entità al minimo, specialmente nei casi di aspirazione negli accessori di cui essa è corredata quali: raccordi, notevoli (oltre i 4-5 m) o nei casi di funzionamento valvola di fondo, saracinesche, curve, ecc.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DELLE ELETTROPOMPE 4.2 Controllo del senso di rotazione Il tubo di aspirazione dovrà avere una leggera pen- denza positiva verso la pompa e le eventuali riduzioni nelle elettropompe con motore trifase dovranno essere il tipo eccentrico (vedere figura n. Il controllo del senso di rotazione può...
Page 25
7. Collegamento Vengono inoltre messe in risalto le seguenti osserva- zioni: La disposizione a 6 morsetti consente, con il collegamento degli stessi a triangolo ( ) o a stella – Per liquidi a temperature superiori a quelle di prova ( ), l’alimentazione del motore. la prevalenza manometrica in mandata diminuisce in rapporto al peso volumico del liquido.
Page 26
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DELLE ELETTROPOMPE 8. Inconvenienti, probabili cause e rimedi Inconveniente Ricerca della causa Rimedi A - Controllare che vi sia energia elettrica di 1 Il motore alimentazione. non parte B - Sostituire il fusibile. B - Verificare se un fusibile è bruciato. e non genera N.B.
Page 27
8. Inconvenienti, probabili cause e rimedi Inconveniente Ricerca della causa Rimedi A - Vedere se la taratura della protezione è A - Correggere la taratura. stata eseguita ad un valore di corrente più basso di quello di assorbimento del motore a pieno carico.
Page 28
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO DE LAS ELECTROBOMBAS 1. Generalidades horizontal pueden también montarse en un plano inclinado y vertical. Con el presente manual se quiere suministrar al utilizador las informaciones indispensables para Advertencia: la instalación, el uso y el mantenimiento de las Si el ambiente donde debe operar la electrobomba bombas.
Page 29
Las pérdidas de carga se observan en el diagrama presente en el catálogo y, con el fin de reducir su entidad al mínimo, especialmente en los casos de es la pérdida de carga en la tubería de aspiración aspiración notables (más de 4-5 m) o en los y en los accesorios de los cuales dispone como: casos de funcionamiento a los caudales mayores, racores, válvula de fondo, persianas metálicas,...
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO DE LAS ELECTROBOMBAS El tubo de aspiración deberá tener una ligera otra para balancear el desgaste de las bombas. pendiente positiva hacia la bomba y las posibles 4.2 Control del sentido de rotación en las reducciones deberán ser del tipo excéntrico (ver electrobombas con motor trifásico figura nº...
instalación y llenado han sido realizadas 7. Conexión correctamente, la bomba debe ofrecer un La disposición con 6 bornes permite, con la funcionamiento silencioso. conexión de los mismos en triángulo (∆) o en Además, evidencian siguientes estrella (Y), la alimentación del motor. observaciones: - Para líquidos a temperaturas superiores a las de prueba, la altura de elevación manométrica...
Page 32
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO DE LAS ELECTROBOMBAS 8. Inconvenientes, probables causas y soluciones Inconveniente Búsqueda de la causa Soluciones A - Controlar que haya energía eléctrica de alimentación. 1 el motor no B - Verificar si un fusible está quemado. B - Sustituir el fusible. N.B.
Page 33
8. Inconvenientes, probables causas y soluciones Inconveniente Búsqueda de la causa Soluciones A - Ver si el calibrado de la protección ha sido A - Corregir el calibrado. ejecutado a un valor de corriente más bajo de aquel de absorción del motor a plena carga. B - Una fase falta por defecto de los contactos o B - Limpiar y restablecer los contactos del cable de alimentación.
Page 46
Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in ottemperanza alla direttiva 2002/96 CE (RAEE). Attenzione: per smaltire il presente prodotto non utilizzare il normale bidone della spazzatura. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte ed in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
Page 47
Informatie over het milieuvriendelijk afvoeren van elektronische installatie volgens richtlijn 2002/96 CE (RAEE) Opgepast: product niet meegeven met normaal huisvuil ophaling. Gebruikte elektrische en elektronische apparaten moeten apart worden verwerkt volgens de wet van het de verwerking, hergebruiking en recyclage van het product. Overeenkomstig de regeringen die in de lidstaten worden toegepast, de privé...
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À EG-Konformitätserklärung ● 2000/14/CE Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den folgenden Richtlinien konform sind: (P2<2,2 kW - V/Hz wie auf dem Typenschild angegeben, Punkt auf der Kurve Qmax)→LWA gemessener 84 dBA/LWA garantierter 85 dBA/Angewandtes Verfahren: Anhang V ●...
Page 52
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À ölçülen LWA ki irektiflere uygun ol unu beyan riz: ölçülen LWA 2006/42/CE 1,6m) 1,6m) ● 2014/35/CE ● 2014/30/CE 2000/14/CE Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są...