Page 1
Selbstansaugende jet-elektropumpe 75-100 Electric self-priming jet pump CAM APM Eletropompe 150-200 jet auto-amorçante Elettropompa autoadescante jet Electrobomba autoaspirante jet Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Libretto istruzioni Instrucciones de uso Инструкция по зксплуaтaции...
Page 2
SELBSTANSAUGENDE JET-ELEKTROPUMPE 1. Sicherheitsmaßnahmen • Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 und Personen mit • Vermeiden Sie, daß die Pumpe einem direkten eingeschränkten physischen,sensorischen und geistigen Fähigkeiten Wasserstrahl ausgesetzt wird. oder mangelhafter Erfahrung und geringem Wissen verwendet werden, •...
Page 3
3. Vor Inbetriebnahme Wirksamkeit der Filter bzw. deren Fehlen zurückzuführen. Zur Rücksetzung daher den hydraulischen Teil ausbauen, den gesamten Innenbereich abspülen, sorgfältig wieder Ihre Bewässerungspumpe ist selbstansaugend. einbauen, die Filter korrekt einsetzen und die Vor der ersten Inbetriebnahme muß die Pumpe durch Inbetriebsetzung vornehmen.
Page 4
ELECTRIC SELF-PRIMING JET PUMP 1. Safety Measures • Before use it is necessary to check that the plug and This appliance can be use d by children aged from 8 years and • the mains connection line are not damaged. above and persons with reduce physical,sensory or mental •...
Page 5
3. Before Starting complete absence of the filters, dismantle the hydraulic section and thoroughly rinse the interior, carefully Your irrigation pump is self-priming. Before starting for reassemble and refit the filters correctly before turning the first time, the pump has to be filled through the back on.
Page 6
ELETROPOMPE JET AUTO-AMORÇANTE 1. Mesures de sécurité • Evitez d’exposer la pompe à des jets d’eau directs. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés deplus • L’utilisateur est responsable du respect des dispositions de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant locales en matière de montage et de sécurité.
Page 7
3. Avant la mise en service raison de l’inefficacité des filtres ou/et de leur absence totale. Par conséquent, pour en rétablir le fonctionnement, Votre pompe d’irrigation est auto-aspirante. Avant la démonter la partie hydraulique, rincer tout l’intérieur, mise en service, la pompe doit être remplie de liquide remonter soigneusement, remettre les filtres correctement par le raccord d’admission jusqu’à...
Page 8
Per gli accessori valgono le stesse disposizioni. presa con contatto di terra installata conforme- mente alle disposizioni. Protezione: minimo 10 La Speroni SpA è depositaria della documentazione Amp. e del fascicolo tecnico relativo a tutti gli aspetti L’elettropompa trifase deve essere dotata di un normativi applicati sui prodotti.
Page 9
Tubazione aspirante idraulica risciacquare tutto l’ interno rimontare accurata- mente ripristinare i filtri in modo corretto ed effettuare la • Montare il tubo aspirante del prelievo acqua ascendente messa in funzione verso la pompa. Evitare assolutamente di montare il • In caso di pericolo di gelo, la pompa deve essere tubo aspirante oltre l’altezza della pompa svuotata completamente.
Page 10
ELECTROBOMBA AUTOASPIRANTE JET 1. Medidas de seguridad • Evite que la bomba se encuentre expuesta directamente al chorro directo de agua. • • El usario es responsable del cumplimiento de las disposiciones locales vigentes respecto al montaje y seguridad. • El usario tiene que excluir con medidas adecuadas (por ej.
Page 11
por encima de la altura de la bomba (se forman burbujas • En caso de peligro de heladas vacíe completamente de aire en el tubo de aspiración). la bomba. • El tubo de aspiración y de salida debe estar montado •...
Page 14
INSTALLATIONZEICHNUNG DER PUMPE INSTALLATION DIAGRAM OF THE PUMP SCHEMA D’INSTALLATION DE LAPOMPE SCHEMA D’INSTALLAZIONE DELLA POMPA ESQUEMA DE INSTALACION DE LA ELECTROBOMBA...
Page 17
Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in ottemperanza alla direttiva 2002/96 CE (RAEE). Attenzione: per smaltire il presente prodotto non utilizzare il normale bidone della spazzatura. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte ed in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
Page 18
Informatie over het milieuvriendelijk afvoeren van elektronische installatie volgens richtlijn 2002/96 CE (RAEE) Opgepast: product niet meegeven met normaal huisvuil ophaling. Gebruikte elektrische en elektronische apparaten moeten apart worden verwerkt volgens de wet van het de verwerking, hergebruiking en recyclage van het product. Overeenkomstig de regeringen die in de lidstaten worden toegepast, de privé...
Page 19
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À EG-Konformitätserklärung ● 2000/14/CE Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den folgenden Richtlinien konform sind: (P2<2,2 kW - V/Hz wie auf dem Typenschild angegeben, Punkt auf der Kurve Qmax)→LWA gemessener 84 dBA/LWA garantierter 85 dBA/Angewandtes Verfahren: Anhang V ●...
Page 20
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À ölçülen LWA ki irektiflere uygun ol unu beyan riz: ölçülen LWA 2006/42/CE 1,6m) 1,6m) ● 2014/35/CE ● 2014/30/CE 2000/14/CE Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są...