Wilo ElectronicControl Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour ElectronicControl:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Wilo-ElectronicControl
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
GR
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo ElectronicControl

  • Page 1 Wilo-ElectronicControl Einbau- und Betriebsanleitung Instrucciones de instalación y funcionamiento Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Notice de montage et de mise en service Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Inbouw- en bedieningsvoorschriften RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Page 2 Fig. 1: Fig. 2:...
  • Page 3 Fig. 3: Fig. 4:...
  • Page 4 Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7:...
  • Page 5: Table Des Matières

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Инструкция по монтажу и эксплуатации...
  • Page 7 Gefahr durch elektrische Spannung HINWEIS: Signalwörter: GEFAHR! Akut gefährliche Situation. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwersten Verletzungen. WARNUNG! Der Benutzer kann (schwere) Verletzungen erleiden. 'Warnung' beinhaltet, dass (schwere) Personenschäden wahrscheinlich sind, wenn der Hinweis missachtet wird. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-ElectronicControl...
  • Page 8 Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dürfen nur im Stillstand durchgeführt werden. Die in der Einbau- und Betriebsanleitung beschriebene Vorgehens- weise zum Stillsetzen des Produktes/der Anlage muss unbedingt eingehalten werden. WILO SE 05/2011...
  • Page 9: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    Maßnahmen mit dem Spediteur unter Einhaltung der jeweiligen Fristen in die Wege leiten! VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Falls das Wilo-ElectronicControl auf einer Pumpe installiert wird, die Einheit nicht am Wilo-ElectronicControl anheben oder bewegen. VORSICHT! Gefahr von Produktschäden! Falls das Produkt erst zu einem späteren Zeitpunkt installiert werden soll, muss es an einem trockenen und vor schädlichen Außeneinflüssen (wie...
  • Page 10: Technische Daten

    • Einbau- und Betriebsanleitung 5.4 Zubehör 5.4.1 Notwendiges Zubehör • Membrandruckbehälter mit mindestens 2 l Gesamtvolumen, zur druckseitigen Installation hinter dem Wilo-ElectronicControl (Fig. 2, Pos. 4) • Rückflussverhinderer, zur saugseitigen Installation direkt vor dem Wilo-Elect- ronicControl (Fig. 2, Pos. 3) 5.4.2 Optionales Zubehör •...
  • Page 11: Funktion Des Produkts

    Netzanschlussklemmen ElectronicControl Anschlussklemmen Motor Hauptsicherung des ElectronicControl ( I: 20 A, Typ: gG; U: 500 VAC; Abschaltleistung I1: 120 kA; Maß: 10 x 38 mm) Sicherung Motor ( I: 20 A, Typ: gG; U: 500 VAC; Abschaltleistung I1: 120 kA;...
  • Page 12 (ON), ohne zu blinken. 6.3 Wilo-ElectronicControl einstellen Nach Anschluss des Wilo-ElectronicControl an die Pumpe und an die Span- nungsversorgung zeigt das Display für die Dauer von 10 Sekunden den Modell- typ an. Anschließend wechselt die Anzeige in den STANDARD Display-Modus.
  • Page 13 (mit 30 Hz) und Drehrichtung prüfen. MIN DREHZAHL Minimaldrehzahl Minimaldrehzahl des Pumpenmotors festle- gen. TROCKENLAUF Trockenlauf- Wenn die Anlage mit NEIN schutz einem Niveauschalter (Strömungsschalter oder anderer) ausge- stattet ist, die Einstel- lung von NEIN auf JA ändern. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-ElectronicControl...
  • Page 14 Maximal erreichter 0,0 BAR Druck in der Anlage [bar] ALARMZÄHLER Alarmzähler Gesamtzahl erfasster KURZSCHLUSS Kurzschluss Kurzschlüsse ALARMZÄHLER Alarmzähler Gesamtzahl erfasster ÜBERSPANNUNG 10 Überspannung Überspannungen ALARMZÄHLER Alarmzähler Gesamtzahl erfasster ÜBERTEMP. Übertemp. Übertemperaturen ALARMZÄHLER Alarmzähler Gesamtzahl erfasster TROCKENLAUF Trockenlauf Trockenläufe WILO SE 05/2011...
  • Page 15: Automatikbetrieb

    VORSICHT! Gefahr von Funktionsstörungen! Das Wilo-ElectronicControl sorgfältig in senkrechter Ausrichtung montie- ren. Das Wilo-ElectronicControl muss auf der Druckseite der Pumpe, kurz nach dem Rückschlagventil eingebaut werden (Fig. 2). Der Rohrdurchmesser muss gleich dem oder größer als der des Wilo-ElectronicControl sein.
  • Page 16 Niemals Fremdkörper in das Wilo-ElectronicControl einbringen (Kleber, Dichtmittel, Späne, ...). Der Einbau eines Rückschlagventils direkt beim Wilo-ElectronicControl ist zwingend, um die korrekte Funktion des Wilo-ElectronicControl zu gewährleis- ten. Ein Membandruckbehälter mit einem Volumen von ca. 2 Litern (Fig. 2, Pos. 4) ermöglicht die optimale Regulierung des Anlagendruckes.
  • Page 17 Pumpe manuell (im Handbetrieb, siehe Kap. 6.3.2) durchgeführt werden. Wäh- rend des Ansaugvorganges (siehe Betriebsanleitung der Pumpe) wird die Pumpe mit ihrer Maximaldrehzahl laufen. Sobald die Pumpe angesaugt hat, kann das Wilo-ElectronicControl in den Auto- matikbetrieb geschaltet werden (siehe Kap. 6.3.3) 9 Wartung Nur qualifiziertes Fachpersonal ist berechtigt, Wartungs- und Instandset- zungsarbeiten durchzuführen!
  • Page 18 24 Stunden. Wenn der Trockenlauf bestehen bleibt, Wenn ein höherer Solldruck schaltet es danach die Pumpe programmiert wurde als ihn die Pumpe liefern kann, wird dies vom ElectronicControl als Trockenlauf interpretiert. Solldruckeinstellung prüfen und korrigieren, falls erforder- lich. E021...
  • Page 19 ElectronicControl überprüfen. Zustand der Sicherung prüfen (Fig. 4, Pos. 3) Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder an den nächsten Wilo-Service. 11 Ersatzteile Die Bestellung von Ersatzteilen erfolgt über lokale Fachbetriebe und/oder den Wilo-Kundendienst.
  • Page 20: Gb Installation And Operating Instructions

    2.1 Indication of instructions in the operating instruction Symbols: General danger symbol Danger due to electrical voltage Note: Signals: DANGER! Acutely dangerous situation Non-observance results in death or the most serious of injuries. Installation and operating instructions Wilo-ElectronicControl...
  • Page 21: Personnel Qualification

    Works on the system or installation must only be carried out when at a standstill. All processes described in the installation and operating instruction for shutting down the system/installation must be strictly observed. WILO SE 05/2011...
  • Page 22: Transport And Storage

    In case of transport damage, initiate the necessary procedures with the for- warding agent. CAUTION! Danger of property damage! When assembling the product on a pump, do not use the ElectronicControl to handle the complete pump set. CAUTION! Danger of property damage! In case of a later installation keep the product in a dry place.
  • Page 23: Product Information

    • Operating instruction 5.4 Accessories 5.4.1 Accessories required • A tank of minimum 2 liters (to be placed at the ElectronicControl discharge side, see fig. 2, Pos. 4). • Check valve (to be placed directly at the ElectronicControl suction side, see fig.
  • Page 24: Description And Function

    English 6 Description and Function 6.1 Description 6.1.1 Description of the ElectronicControl (fig. 1) Pos. Description of the components Cable gland of the ElectronicControl power supply Cable gland of the pump power supply Cable gland of the dry running protection...
  • Page 25: Function Of The Product

    In case of defect (such as dry running, overvoltage …), the led blinks and the ElectronicControl will try to start the pump regularly. After many trials the Elec- tronicControl finally stops, the led is ON and does not blink anymore.
  • Page 26: Menu Description

    3 seconds to set the ElectronicControl. The user can navigate in both submenus SETTINGS or HISTORIC. SETTINGS This submenu allows the setting of the ElectronicControl according to the installation and the pump. HISTORIC This submenu displays the various counts and alarms recorded.
  • Page 27 (bar) + pressure setting (bar) • SERVICE : rotation frequency (Hz) + pressure setting (bar) + networkpres- sure (bar) + flow switch detection (1 or 0) HISTORIC RUNNING TIME RUNNING TIME Total pump running HOURS hours (H). WILO SE 05/2011...
  • Page 28: Manual Mode

    • Follow all accident prevention regulations! • Before installation and electrical connection, switch off the product/station shall (no voltage) and be sure it cannot be switched on again without any control! • Disconnect the mains plug! Installation and operating instructions Wilo-ElectronicControl...
  • Page 29: Electrical Connection

    The assembling of a check valve directly at the ElectronicControl suction (Fig. 2, Pos. 3) is mandatory to ensure a right operating of the ElectronicControl. A blad- der tank over 2 liter volume (Fig. 2, Pos. 4) shall allow an optimal regulation of the pressure inside the installation.
  • Page 30 In case of a pump at suction, the priming of the pump shall be done manually (manual mode). During the priming step (see operating instruction of the pump) it may drive the pump at its maximum speed. As soon as the pump is priming on, the ElectronicControl can be switched on Automatic mode. 9 Maintenance...
  • Page 31 E021 After the alarm detection the Check that the rotor is not OVERLOAD ElectronicControl will try 4 locked. times to start the pump. After Check the input data in the these 4 trials the pump is swit- ElectronicControl.
  • Page 32: Spare Parts

    Wilo customer service point or representative. 11 Spare parts Spare parts may be ordered via local professional technicians and/or the WILO customer service. To avoid queries and order errors, please supply all data on the name plate with every order.
  • Page 33: Généralités

    2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles : Symbole général de danger Consignes relatives aux risques électriques Remarque : WILO SE 05/2011...
  • Page 34: Qualification Du Personnel

    électrique. Il y a lieu d'exclure tout danger lié aux influences mécaniques ou bactériolo- giques. On se conformera aux réglementations et directives locales d'évacua- tion des eaux résiduaires. Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 35: Conseils De Sécurité Pour Les Travaux D'inspection Et De Montage

    La sécurité de fonctionnement du système/de l'installation livré n'est garantie que si les prescriptions de la notice d'utilisation sont respectées. Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées, tant en maximum qu’en minimum. WILO SE 05/2011...
  • Page 36: Transport Et Entreposage

    Le protéger contre les chocs et toutes influences extérieures (humidité, gel, etc. …). 4 Applications L’ElectronicControl est conçu pour contrôler les pompes pour eau claire non agressive et dépourvue de toutes particules en suspensions. Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 37: Informations Produit

    Alimentation de l’ElectronicControl : 1~230V Alimentation du moteur de la pompe : • T = 3~230V • M = 1~230V Intensité maximale délivrée par l'ElectronicControl en A Caractéristiques techniques Pression de service maxi de 15 bar l'ElectronicControl Plage de réglage 0.5 à...
  • Page 38: Accessoires Obligatoires

    Presse-étoupe de protection manque d'eau Presse-étoupe de liaison série (optionnel) Aspiration Refoulement Interface utilisateur 6.1.2 Description de l'installation (fig. 2) Pos. Description des composants Pompe ElectronicControl Clapet anti-retour Réservoir à vessie Vannes d'isolement Filtre CEM Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 39: Fonction Du Produit

    Un mode manuel permet de tester le fonctionnement de la pompe en vitesse maximale. En mode automatique, l'ElectronicControl démarre lorsque la pression de l'ins- tallation (P RES) est inférieure à la pression de consigne (P REF) moins le delta de pression paramétré...
  • Page 40: Paramétrage De L'electroniccontrol

    3 secondes. L’utilisateur peut naviguer dans 2 sous menus PARAMETRAGES et HISTORIQUE : PARAMETRAGES : Ce sous menu permet le réglage de l’ElectronicControl en fonction de l’installa- tion, HISTORIQUE : Ce sous menu affiche les différents compteurs et alarmes enregistrés.
  • Page 41: Menu De Paramétrage

    Non par Oui. PRESSION DE REF PRESSION DE Réglage de la pression de consigne désirée dans l'installation DELTA DÉMARRAGE DELTA DÉMAR- Défini la pression de RAGE démarrage tel que : Pression démarrage = Pression Réf. - Delta WILO SE 05/2011...
  • Page 42: Affichage Standard

    D'ALARME tensité. INTENSITE COMPT D'ALARME COMPT Nombre total de TEMPERATURE. D'ALARME dépassement de tem- TEMPERATURE pérature. COMPT. D'ALARME COMPT. Nombre de marche à M À SEC D'ALARME sec. M À SEC Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 43: Mode Manuel Ce Mode Est Accessible Par La Touche

    (colle, mélasse, copaux…). L'installation d'un clapet anti-retour directement à l'aspiration de l'Electronic- Control (Fig. 2, Pos. 3) est obligatoire pour assurer le bon fonctionnement de l'ElectronicControl. Un réservoir à vessie de plus 2 litres (Fig. 2, Pos. 4) permettra WILO SE 05/2011...
  • Page 44: Raccordement Électrique

    7.2.2 Raccordement électrique du moteur L’ElectronicControl doit être raccordé au bornier moteur de la pompe selon les schémas de câblage Fig. 5 ou Fig. 6. 7.2.3 Raccordement électrique d'une protection manque d'eau L'ElectronicControl peut recevoir une protection manque d'eau supplémentaire...
  • Page 45: Mise En Service

    Dans le cas d'une pompe en aspiration, l'amorçage de la pompe doit être assuré manuellement (mode Manuel). Lors de la phase d'amorçage (voir la notice de mise en service de la pompe), l'ElectronicControl peut être amené à faire tourner la pompe à sa vitesse maximale.
  • Page 46: Pannes, Causes Et Remèdes

    Vérifier le moteur. CRT CIRCUIT l'ElectronicControl effectue 4 Si le problème persiste, tentatives de démarrage de la contacter le fabriquant. pompe. Après ces 4 tentatives, la pompe sera mise hors ser- vice. Notice de montage et de mise en service Wilo-ElectronicControl...
  • Page 47 4, Pos. 3). Si la panne ne peut pas être éliminée, veuillez vous adresser à un spécialiste ou au point de service après-vente Wilo les plus proches. 11 Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par le biais des spécialistes locaux et/ou du service après-vente Wilo.
  • Page 48: Nl Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    Acuut gevaarlijke situatie. Het niet naleven leidt tot de dood of tot zeer zware verwondingen. WAARSCHUWING! De gebruiker kan (zware) verwondingen oplopen. ”Waarschuwing” betekent dat (ernstige) persoonlijke schade waarschijnlijk is wanneer de aanwijzing niet wordt opgevolgd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-ElectronicControl...
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften Voor De Gebruiker

    De werkzaamheden aan het product/de installatie mogen uitsluitend bij stil- stand worden uitgevoerd. De in de inbouw- en bedieningsvoorschriften beschreven procedure voor het buiten bedrijf stellen van het product/de instal- latie moet absoluut in acht worden genomen. WILO SE 05/2011...
  • Page 50: Eigenmachtige Ombouw En Vervaardiging Van Reserveonderdelen

    VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade! Indien de Wilo-ElectronicControl op een pomp wordt geïnstalleerd, de een- heid niet optillen of bewegen met de Wilo-ElectronicControl. VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging van het product! Indien het product pas later wordt geïnstalleerd, moet het op een droge...
  • Page 51: Technische Gegevens

    • Membraandrukvat met een totaal volume van minstens 2 l voor installatie aan de perszijde achter de Wilo-ElectronicControl (fig. 2, pos. 4) • Terugslagklep, voor installatie aan de zuigzijde direct voor de Wilo-Electronic- Control (fig. 2, pos. 3) 5.4.2 Optioneel toebehoren •...
  • Page 52 Beschrijving van de onderdelen Netaansluitklemmen ElectronicControl Aansluitklemmen motor Hoofdzekering van ElectronicControl ( I: 20 A, type: gG; U: 500 VAC; Uitscha- kelvermogen I1: 120 kA; Afmeting: 10 x 38 mm) Zekering motor ( I: 20 A, type: gG; U: 500 VAC; Uitschakelvermogen I1: 120 kA;...
  • Page 53 (ON), zonder te knipperen. 6.3 Wilo-ElectronicControl instellen Nadat de Wilo-ElectronicControl op de pomp en op het net is aangesloten, wordt gedurende 10 seconden het modeltype weergegeven. Vervolgens wordt er omgeschakeld naar de STANDAARD-weergave. Daarna moet de Wilo-ElectronicControl volgens de karakteristiek van de pomp en alle vereisten van de installatie worden ingesteld om een veilige en efficiënte...
  • Page 54 SNELHEID MIN SNELHEID MIN Minimaal toerental van de pompmotor vast- leggen. DROOGLOOP Droogloopbe- Als de installatie met NEEN veiliging een niveauschakelaar (stromingsschakelaar of andere) is uitgerust, de instelling wijzigen van NEEN naar JA. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-ElectronicControl...
  • Page 55 POMPCYCLI POMPCYCLI Totaal aantal pompcycli. Een cyclus bestaat uit een start en een stop. ONDER SPANNING ONDER SPAN- Aantal inschakelingen NING van de ElectronicControl MAX DRUK MAX DRUK Maximaal bereikte 0,0 BAR druk in de installatie [bar] ALARMTELLER ALARMTELLER Totaal aantal geregi-...
  • Page 56: Automatisch Bedrijf

    VOORZICHTIG! Gevaar voor storingen in de werking! De Wilo-ElectronicControl zorgvuldig verticaal monteren. De Wilo-ElectronicControl moet aan de perszijde van de pomp, kort achter de terugslagklep worden ingebouwd (fig. 2). De buisdiameter moet gelijk zijn aan of groter zijn dan die van de Wilo-ElectronicControl.
  • Page 57: Elektrische Aansluiting

    GEVAAR! Gevaar door elektrische schok! De pompmotor volgens de voorschriften aarden. 7.2.2 Elektrische aansluiting van de pompmotor De Wilo-ElectronicControl volgens de aansluitschema's (fig. 5 en fig. 6) met de klemmenkast van de pomp verbinden. 7.2.3 Elektrische aansluiting van de droogloopbeveiliging...
  • Page 58: Inbedrijfname

    Nederlands 8 Inbedrijfname WAARSCHUWING! Gevaar voor schade aan de gezondheid! De Wilo-ElectronicControl is met water getest. Als het apparaat in een tap- watertoepassing wordt gebruikt, moet het voor gebruik grondig worden gespoeld. Nadat de stroomvoorziening tot stand is gebracht, voert de Wilo-Electronic- Control meteen een zelfdiagnose uit die 10 seconden duurt en geeft vervolgens het modeltype en de softwareversie aan.
  • Page 59 24 uur. Indien de droog- loop zich blijft voordoen, Als een hogere gewenste druk wordt de pomp uitgeschakeld. is geprogrammeerd dan de pomp kan leveren, wordt dit door de ElectronicControl als droogloop geïnterpreteerd. Instelling gewenste druk con- troleren en indien nodig corri- geren. E021...
  • Page 60: Reserveonderdelen

    Toestand van de zekering controleren (fig. 4, pos. 3) Wanneer de storing niet kan worden verholpen, neemt u contact op met een specialist of de dichtstbijzijnde Wilo-servicedienst. 11 Reserveonderdelen Reserveonderdelen kunnen worden besteld bij lokale gespecialiseerde bedrij- ven en/of de Wilo-servicedienst.
  • Page 61: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

    ¡ADVERTENCIA! El usuario podría sufrir lesiones que podrían incluso ser de cierta gravedad. “Advertencia” implica que es probable que se produzcan daños personales si no se respetan las indicaciones. WILO SE 05/2011...
  • Page 62: Cualificación Del Personal

    Es imprescindible que siga estrictamente el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación y funcionamiento para realizar la parada del producto o de la instalación. Instrucciones de instalación y funcionamiento ElectronicControl de Wilo...
  • Page 63: Modificaciones Del Material Y Utilización De Repuestos No Autorizados

    ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de que se produzcan daños materiales! Si se instala el ElectronicControl de Wilo en una bomba, no mueva ni eleve la unidad por el ElectronicControl de Wilo. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de que se produzcan daños en el producto! Si el producto va a ser instalado más tarde, debe almacenarse en un lugar...
  • Page 64: Datos Técnicos

    5.4.1 Accesorios necesarios • Depósito de expansión de membrana con un volumen total mínimo de 2 l, para instalación en el lado de impulsión detrás del ElectronicControl de Wilo (fig. 2, pos. 4) • Válvula antirretorno, para instalación en el lado aspiración justo delante del ElectronicControl de Wilo (fig.
  • Page 65: Descripción Y Función

    6.1.1 Descripción del Electroniccontrol (fig. 1) Pos. Descripción de los componentes Racor atornillado para cables; alimentación eléctrica del ElectronicControl de Wilo Racor atornillado para cables; suministro de corriente de la bomba Racor atornillado para cables; conexión para la protección contra marcha en seco (opcional) Racor atornillado para cables;...
  • Page 66: Funciones Del Producto

    Bornes de conexión eléctrica del ElectronicControl Bornes de conexión del motor Fusible principal del ElectronicControl ( I: 20 A, tipo: gG; U: 500 VAC; Potencia de ruptura I1: 120 kA; Dimensiones: 10 x 38 mm) Fusible del motor ( I: 20 A, tipo: gG; U: 500 VAC; Potencia de ruptura I1: 120 kA;...
  • Page 67: Descripción Del Menú

    Wilo. El usuario puede navegar en ambos niveles de menú PARAMETROS e HISTORIAL. PARAMETROS Este nivel facilita el ajuste del ElectronicControl de Wilo de acuerdo con las características de la bomba y los requisitos de la instalación. HISTORIAL Este nivel muestra los diferentes niveles del contador y registros de fallos.
  • Page 68 Presión de conexión = presión teórica – DELTA P ARRANQUE RETARDO PARO RETARDO PARO Ajuste del lapso de tiempo tras el que se detiene la bomba con caudal cero. Instrucciones de instalación y funcionamiento ElectronicControl de Wilo...
  • Page 69: Funcionamiento Manual

    El funcionamiento manual no es permanente; para iniciarlo debe accionar el pul- sador y mantenerlo pulsado de forma continua. La bomba funciona enton- ces con su frecuencia máxima. Una vez que se suelta el pulsador, la bomba ralentiza su marcha hasta que se desconecta totalmente. WILO SE 05/2011...
  • Page 70: Funcionamiento Automático

    • Desconecte el enchufe de alimentación de red. 7.1 Instalación • Monte el ElectronicControl de Wilo en un lugar seco, bien ventilado y a prueba de heladas. • Seleccione un lugar adecuado en función de las dimensiones del dispositivo y con un fácil acceso a las conexiones desde ambos lados.
  • Page 71: Conexión Eléctrica

    Conecte el motor de bomba a tierra de acuerdo con las prescripciones. 7.2.2 Conexión eléctrica del motor de bomba Conecte el ElectronicControl de Wilo con la caja de bornes de acuerdo con los diagramas de conexión (fig. 5 y fig. 6).
  • Page 72: Puesta En Marcha

    8 Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgos para la salud! El ElectronicControl de Wilo se ha comprobado con agua. Si se usa para una aplicación con agua potable, debe lavarse a fondo antes de su uso. Una vez establecida la alimentación eléctrica, el ElectronicControl de Wilo rea- liza inmediatamente un autodiagnóstico que dura 10 segundos y visualiza el...
  • Page 73 Observe las indicaciones de seguridad que aparecen en el capítulo 9. Avería Comportamiento del Solución ElectronicControl de Wilo E011 El ElectronicControl de Wilo Compruebe la conexión N MARCH SEC arranca la bomba cada 30 hidráulica. Asegure la entrada minutos durante un intervalo de agua y elimine los escapes.
  • Page 74 Wilo. Para evitar consultas innecesarias y errores en los pedidos, especifique en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento ElectronicControl de Wilo...
  • Page 75: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    (gravi) lesioni in caso di mancata osservanza di questo avviso. ATTENZIONE! Esiste il rischio di danneggiamento del prodotto/dell’impianto. La parola di segnalazione “Attenzione” si riferisce alla possibilità di arrecare danni mate- riali al prodotto in caso di mancata osservanza di questo avviso. WILO SE 05/2011...
  • Page 76: Prescrizioni Di Sicurezza Per L'utente

    I pezzi di ricambio originali e gli accessori autorizzati dal costruttore sono parte integrante della sicurezza delle apparecchiature e delle macchine. L'impiego di parti o accessori non originali può far decadere la garanzia per i danni che ne risultino. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-ElectronicControl...
  • Page 77: Condizioni Di Esercizio Non Consentite

    (come umi- dità, gelo, ecc.). 4 Campo d'applicazione Il Wilo-ElectronicControl è un convertitore di frequenza per il controllo della velocità di pompe per acqua pulita, priva di sostanze aggressive e materiali in sospensione.
  • Page 78: Dati Tecnici

    5.4.1 Accessori necessari • Vaso di idroaccumulo a membrana con un volume totale di almeno 2 l, per l'installazione sul lato di mandata a valle del Wilo-ElectronicControl (fig. 2, pos. 4) • Valvola di ritegno per l'installazione sul lato aspirante direttamente a monte del Wilo-ElectronicControl (fig.
  • Page 79 Morsetti di alimentazione dalla rete ElectronicControl Morsetti di alimentazione motore Fusibile principale dell'ElectronicControl ( I: 20 A, tipo: gG; U: 500 VAC; Potenza di interruzione I1: 120 kA; Dimensione: 10 x 38 mm) Fusibile motore ( I: 20 A, tipo: gG; U: 500 VAC; Potenza di interruzione I1: 120 kA;...
  • Page 80: Funzioni Prodotto

    Italiano 6.2 Funzioni prodotto Il Wilo-ElectronicControl è dotato di una unità elettronica di regolazione e un convertitore di frequenza. L'unità elettronica di regolazione consente di mantenere la pressione all'interno dell'impianto sempre su un valore di consegna precedentemente definito (fun- zionamento automatico), indipendentemente dalla rispettiva portata e perciò di ridurre anche la potenza assorbita.
  • Page 81: Descrizione Del Menu

    Impostazioni di menu PARAMETRI LINGUA LINGUA Selezione della lingua ITALIANO I MAX POMPA I MAX POMPA Dati della corrente STOP nominale come da tar- ghetta dati pompa (immissione necessaria) SPENTO = manca l'immissione; la pompa non viene avviata WILO SE 05/2011...
  • Page 82 DISPLAY DISPLAY Impostazione della STANDARD visualizzazione nel display • STANDARD: pres- sione reale attuale e pressione nominale • ESTESO: numero di giri, pressione nominale, pressione reale attuale e riconoscimento flus- sostato (1, 0) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-ElectronicControl...
  • Page 83: Funzionamento Manuale

    Una volta rilasciato il pulsante il funzionamento della pompa si rallenta fino all'arresto completo. 6.3.3 Funzionamento automatico Il funzionamento automatico consente di mantenere la pressione dell'impianto costantemente su un valore di consegna precedentemente impostato indipen- dentemente dalla portata. WILO SE 05/2011...
  • Page 84: Installazione E Collegamenti Elettrici

    • Staccare la spina di rete. 7.1 Installazione • Installare il Wilo-ElectronicControl in un luogo asciutto, ben ventilato e protetto dal gelo. • Scegliere un luogo adatto alle dimensioni dell'apparecchio e che permetta un facile accesso ai collegamenti da entrambi lati.
  • Page 85 Mettere a terra il motore della pompa come prescritto dalla normativa vigente. 7.2.2 Collegamenti elettrici del motore della pompa Collegare con la morsettiera il Wilo-ElectronicControl alla pompa come indicato negli schemi di allacciamento (fig. 5 e fig. 6). 7.2.3 Collegamenti elettrici di una protezione contro il funzionamento a secco Sul Wilo-ElectronicControl è...
  • Page 86 Italiano 8 Messa in servizio AVVISO! Pericolo di danni alla salute! Il Wilo-ElectronicControl è testato con acqua. Prima di impiegarlo con acqua sanitaria pulirlo a fondo. Non appena si attiva l'alimentazione elettrica il Wilo-ElectronicControl esegue un'autodiagnosi della durata di 10 secondi dopo cui vengono visualizzati il tipo di modello e la versione del software.
  • Page 87 E021 Una volta rilevato l'errore Assicurarsi che la girante non SOVRACCARICO l'ElectronicControl cerca per 4 sia bloccata. volte di riavviare la pompa. Dopo 4 tentativi falliti la Controllare i dati immessi pompa viene spenta.
  • Page 88: Parti Di Ricambio

    Controllare lo stato del fusi- bile (fig. 4, pos. 3) Nel caso non sia possibile eliminare il guasto, rivolgersi all'installatore oppure al proprio rivenditore specializzato oppure al Servizio Assistenza Clienti Wilo competente. 11 Parti di ricambio L'ordinazione di parti di ricambio avviene tramite tecnici impiantisti del luogo e/ o il Servizio Assistenza Clienti Wilo.
  • Page 89: Οδηγίες Εγκατάστασης Και Λειτουργίας

    Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο χρήστης μπορεί να υποστεί (σοβαρούς) τραυματισμούς. Το σύμβολο «Προειδοποίηση» σημαίνει ότι υπάρχει η πιθανότητα πρόκλησης (σοβα- ρών) τραυματισμών, αν δεν ληφθεί υπόψη αυτή η υπόδειξη. WILO SE 05/2011...
  • Page 90: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Εργασίες Επιθεώρησης Και Συναρμολόγησης

    Οι εργασίες στο μηχάνημα και την εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιούνται μόνον όταν η εγκατάσταση είναι εκτός λειτουργίας. Πρέπει να τηρείται οπωσ- δήποτε η διαδικασία απενεργοποίησης του μηχανήματος και της εγκατάστα- σης, όπως περιγράφεται στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-ElectronicControl...
  • Page 91: Αυθαίρετες Τροποποιήσεις Και Κατασκευή Ανταλλακτικών

    θούν ζημιές, ξεκινήστε τις απαιτούμενες διαδικασίες με τη μεταφορική εται- ρεία τηρώντας τις αντίστοιχες προθεσμίες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος για υλικές ζημιές! Αν ο ελεγκτής Wilo-ElectronicControl εγκατασταθεί πάνω σε μια αντλία, μην ανασηκώνετε και μη μετακινείτε το συγκρότημα πιάνοντάς το από τον ελε- γκτή Wilo-ElectronicControl.
  • Page 92: Κωδικοποίηση Τύπου

    5.4.1 Αναγκαία παρελκόμενα • Δοχείο πίεσης με μεμβράνη συνολικού όγκου 2 l, για εγκατάσταση στην κατά- θλιψη μετά τον ελεγκτή Wilo-ElectronicControl (σχ. 2, αρ. 4) • Βαλβίδα αντεπιστροφής για εγκατάσταση στην αναρρόφηση αμέσως πριν τον ελεγκτή Wilo-ElectronicControl (σχ. 2, αρ. 3) 5.4.2 Προαιρετικά...
  • Page 93 Ελληνικά • Βαλβίδα απόφραξης 6 Περιγραφή και λειτουργία 6.1 Περιγραφή 6.1.1 Περιγραφή του Electroniccontrol (σχ. 1) Αρ. Περιγραφή των εξαρτημάτων Στυπιοθλίπτης καλωδίου. Ηλεκτρική σύνδεση Wilo-ElectronicControl Στυπιοθλίπτης καλωδίου. Ηλεκτρική τροφοδοσία αντλίας Στυπιοθλίπτης καλωδίου. Σύνδεση προστασίας από ξηρή λειτουργία (προαιρετική) Στυπιοθλίπτης καλωδίου. Προαιρετικό κύκλωμα...
  • Page 94: Λειτουργία Του Προϊόντος

    Ακροδέκτες ηλεκτρικής σύνδεσης του ElectronicControl Ακροδέκτες σύνδεσης του κινητήρα Κύρια ασφάλεια του ElectronicControl ( I: 20 A, τύπου: gG. U: 500 VAC. Ισχύς απενεργοποίησης I1: 120 kA. Διαστάσεις: 10 x 38 mm) Ασφάλεια κινητήρα ( I: 20 A, τύπου: gG. U: 500 VAC. Ισχύς απενεργοποίησης...
  • Page 95 Ελληνικά Μετά από τη σύνδεση του Wilo-ElectronicControl στην αντλία και στην ηλε- κτρική τάση η οθόνη δείχνει για 10 δευτερόλεπτα τον τύπο του μοντέλου. Στη συνέχει η ένδειξη αλλάζει στην κανονική λειτουργία οθόνης (STANDARD). Κατόπιν το Wilo-ElectronicControl πρέπει να ρυθμιστεί σύμφωνα με τη χαρα- κτηριστική...
  • Page 96 START ΔP Καθορισμός της πίε- σης ενεργοποίησης: Πίεση ενεργοποίησης = Ονομαστική πίεση – START ΔP T OFF T OFF Ρύθμιση του χρονικού διαστήματος μετά την παρέλευση του οποίου θα σταματήσει η αντλία με μηδενική παροχή. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-ElectronicControl...
  • Page 97: Χειροκίνητη Λειτουργία

    ΑΝΤΛΊΑΣ αντλίας. Ένας κύκλος περιλαμβάνει μια έναρξη και έναν τερ- ματισμό. POWER ON POWER ON Αριθμός των διαδικα- σιών ενεργοποίησης του ElectronicControl MΕΓΙΣΤΗ ΠΙΕΣΗ ΜΈΓΙΣΤΗ ΠΊΕΣΗ Μέγιστη πίεση στην 0,0 BAR εγκατάσταση [bar] ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΕΤΡΗΤΉΣ Σύνολο μετρημένων ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ 15 ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΣ...
  • Page 98: Αυτόματη Λειτουργία

    και έτσι να καταστραφεί. Τοποθετείτε τις σωληνώσεις και το Wilo- ElectronicControl χωρίς μηχανικές τάσεις. Οι σωλήνες πρέπει να στερεωθούν με τέτοιο τρόπο, ώστε το Wilo-ElectronicControl να μην στηρίζει το βάρος τους (τοποθέτηση χωρίς μηχανικές τάσεις). ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμών και υλικών ζημιών! Ποτέ...
  • Page 99: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ασκήσεως επαγγέλματος από την τοπική επιχείρηση ηλεκτρισμού και σύμ- φωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. 7.2.1 Ηλεκτρική σύνδεση του Wilo-ElectronicControl Το Wilo-ElectronicControl θα πρέπει να εγκαθίσταται με τα παρεχόμενα καλώ- δια σύνδεσης του κατασκευαστή. Τα χαλασμένα καλώδια πρέπει να τα αντικα- θιστά ένας ειδικευμένος ηλεκτρολόγος.
  • Page 100: Έναρξη Χρήσης

    Ελληνικά 8 Έναρξη χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος για την υγεία! Το Wilo-ElectronicControl έχει ελεγχθεί με νερό. Κατά τη χρήση σε εφαρμο- γές πόσιμου νερού θα πρέπει να το ξεπλύνετε σχολαστικά. Μετά την εγκατάσταση της ηλεκτρικής τροφοδοσίας το Wilo-ElectronicControl εκτελεί αμέσως μία αυτοδιάγνωση που διαρκεί 10 δευτερόλεπτα και που δεί- χνει...
  • Page 101 αντλία απενεργοποιείται. Αν προγραμματίσετε μια μεγα- λύτερη ονομαστική πίεση από ότι μπορεί να δημιουργήσει η αντλία, αυτό θα το εκλάβει το ElectronicControl ως ξηρή λει- τουργία. Ελέγξτε και ενδεχο- μένως διορθώστε τη ρυθμι- σμένη ονομαστική πίεση. E021 Μετά τη διαπίστωση του...
  • Page 102 11 Ανταλλακτικά Η παραγγελία ανταλλακτικών γίνεται μέσω των τοπικών εξειδικευμένων κατα- στημάτων ή μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών της Wilo. Για να αποφεύγονται μη αναγκαίες συμπληρωματικές διευκρινίσεις ή λάθος παραγγελίες, αναφέρετε κατά την παραγγελία σας όλα τα στοιχεία της πινακί- δας...
  • Page 103: Инструкция По Монтажу И Эксплуатации

    ности, приведенные в данном разделе, но и специальные требования по технике безопасности. 2.1 Обозначения рекомендаций в инструкции по эксплуатации Символы: Общий символ опасности Опасность поражения электрическим током УКАЗАНИЕ: Предупреждающие символы: ОПАСНО! Чрезвычайно опасная ситуация. Несоблюдение приводит к смерти или тяжелым травмам. WILO SE 05/2011...
  • Page 104: Квалификация Персонала

    Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не играли с уст- ройством. 2.5 Рекомендации по технике безопасности при проверке и монтаже Пользователь должен учесть, что все проверки и монтажные работы должны выполняться имеющим допуск квалифицированным персона- Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 105 лом, который должен внимательно изучить инструкцию по монтажу и эксплуатации. Работы разрешено выполнять только на изделии/установке, находя- щемся/находящейся в состоянии покоя. Необходимо обязательно соблю- дать последовательность действий по остановке изделия/установки, приведенную в инструкции по монтажу и эксплуатации. WILO SE 05/2011...
  • Page 106: Самовольное Изменение Конструкции И Изготовление Запасных Частей

    обнаружении повреждений при транспортировке подготовить с экспеди- тором необходимые меры с соблюдением соответствующих сроков! ВНИМАНИЕ! Опасность материального ущерба! Если Wilo-ElectronicControl монтируется на насосе, не поднимать и не передвигать узел на Wilo-ElectronicControl. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения изделия! Если изделие будет смонтировано позже, то его следует положить...
  • Page 107: Характеристики Изделия

    : 120 кА; Размер: 10 x 38 мм 5.3 Объем поставки • Wilo-ElectronicControl, с предварительной проводкой (рис. 2, поз. 2) • Сетевой кабель со штекером и ЭМС-фильтром (2 м) (рис. 2, поз. 6) • Инструкция по монтажу и эксплуатации 5.4 Принадлежности...
  • Page 108: Описание И Функции

    5.4.2 Принадлежности в качестве опции • Прибор контроля потока в качестве защиты от сухого хода • Запорный клапан 6 Описание и функции 6.1 Описание 6.1.1 Описание устройства Electroniccontrol (рис. 1) Поз. Описание деталей Кабельный ввод; подключение к сети Wilo-ElectronicControl Кабельный ввод; источник питания насоса...
  • Page 109: Функции Изделия

    Описание деталей Сетевые соединительные клеммы ElectronicControl Соединительные клеммы мотора Главный предохранитель устройства ElectronicControl ( I: 20 A, тип: gG; U: 500 В перемен. тока; Мощность отключения I1: 120 кА; Размер: 10 x 38 мм) Предохранители мотора ( I: 20 A, тип: gG; U: 500 В перемен. тока;...
  • Page 110: Описание Меню

    Русский 6.3 Настройка Wilo-ElectronicControl После подключения устройства Wilo-ElectronicControl к насосу и к источ- нику питания на дисплее в течение 10 секунд указывается тип модели. Затем индикация переходит в режим дисплея СТАНДАРТ. Затем следует настроить устройство Wilo-ElectronicControl в соответствии с характеристикой насоса и требованиями установки, чтобы обеспечить...
  • Page 111 Определение давле- бар ДЕЛЬТА P ния включения: давление включения = заданное давление – старт_дельта_P T ОСТ ПРИ 0 РАСХ T ОСТ ПРИ 0 Настройка отрезка С РАСХ времени, по про- шествии которого насос останавлива ется при нулевом расходе. WILO SE 05/2011...
  • Page 112 ситуаций с высоким напряжением СЧЁТЧИК АВАРИЙ СЧЁТЧИК АВАРИЙ Общее количество ПЕРЕГРЕВ N ПЕРЕГРЕВ зарегистрированных ситуаций с перегре- вом СЧЁТЧИК АВАРИЙ СЧЁТЧИК АВАРИЙ Общее количество ЗАЩИТА СУХОЙ ХОД ЗАЩИТА СУХОЙ зарегистрированных ХОД ситуаций с сухим ходом Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 113: Работа В Ручном Режиме

    обесточить изделие/установку и предохранить его/ее от несанкционированного повторного включения! • Вынуть сетевой штекер. 7.1 Установка • Установить Wilo-ElectronicControl в сухом, хорошо проветриваемом месте, защищенном от минусовых температур. • Выбрать подходящее для размеров прибора место, где с обеих сторон имеется хороший доступ к подключениям.
  • Page 114 ElectronicControl не воздействовал вес труб (монтаж без напряжений). ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения изделия и опасность косвенного ущерба! Ни в коем случае не вводить посторонние предметы в Wilo- ElectronicControl (клей, уплотняющее средство, щепки и т. д.). Для обеспечения правильности функционирования устройства Wilo- ElectronicControl необходима...
  • Page 115: Техническое Обслуживание

    Русский 8 Ввод в эксплуатацию ОСТОРОЖНО! Опасность нанесения ущерба здоровью! Устройство Wilo-ElectronicControl протестировано водой. При его при- менении в оборудовании для питьевой воды его следует тщательно промыть перед началом эксплуатации. После подключения подачи тока устройство Wilo-ElectronicControl немедленно проводит самодиагностику, длящуюся 10 секунд, и затем...
  • Page 116 дохранителей (рис. 4, поз. 4) E025 Прервана подача питания Проверить обмотку мотора. ПРЕРЫВАНИЕ мотора. ПОДАЧИ ПИТАНИЯ Проверить соединительный кабель. Проверить состояние пре- дохранителей (рис. 4, поз. 4) E040 Устройство ElectronicControl Связаться с техническим ОШИБКА ДАТЧИКА останавливается. отделом Wilo. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 117 Wilo-ElectronicControl E031 Если температура слишком Убедиться, что температура ПЕРЕГРЕВ высокая, то сначала оста- воды не превышает 40 °C. навливается ElectronicControl, а затем Убедиться, что температура насос. окружающей среды не пре- вышает 50 °C. E023 короткое замыкание. Проверить мотор. КОР ЗАМ N После...
  • Page 118 Заказ запчастей осуществляется через региональное специализирован- ные предприятия и/или технический отдел компании. Во избежание лишних вопросов или ошибок при поставке, составляя заказ, следует указать все параметры, приведенные на фирменной таб- личке. Возможны технические изменения! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-ElectronicControl...
  • Page 121: Eg-Konformitätserklärung

    2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B, conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B) Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : ElectronicControl Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Page 122 B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li Þejjin: Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE Vulta baxx - Direttiva 2006/95/KE WILO SE WILO SE kif ukoll standards armonizzati adottati fil-leÞi lazzjoni nazzjonali Nortkirchenstraße 100 b'mod partikolari: 44263 Dortmund ara l-paÞna ta' qabel...
  • Page 123 Argentina Croatia Hungary Lebanon Saudi Arabia Taiwan WILO SALMSON WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO-EMU Taiwan Co. Argentina S.A. 10090 Zagreb 2045 Törökbálint Lebanon Riyadh 11465 Ltd. C1295ABI Ciudad T +38 51 3430914...
  • Page 124 Tochter gesellschaften Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Argentinien, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie Neudorf: Aserbaidschan, Belarus, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 WILO Pumpen Österreich Belgien, Bulgarien, China, T 0231 4102-7516 95030 Hof...

Table des Matières