Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
PBC17-13475
PBC45-13476
Deluxe Outdoor Bark Control
Système de contrôle des aboiements
de luxe pour l'extérieur
Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis
Control de los ladridos deluxe
para exteriores
Dispositivo per il controllo
dell' abbaio all' aperto Deluxe
Bellkontrolle Deluxe für
Aussenbereiche
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe PBC17-13475

  • Page 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PBC17-13475 PBC45-13476 Deluxe Outdoor Bark Control Système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis Control de los ladridos deluxe para exteriores Dispositivo per il controllo dell’...
  • Page 2: Important Safety Information

    • This device is intended for use only with dogs. Never attempt to use it for any purpose not described in this manual. • For outdoor use only. Please visit our website or contact the Customer Care Centre for information on PetSafe Bark Control products appropriate for ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Page 4: Components

    Components PetSafe ® Deluxe Outdoor Bark Control Operating Guide Features • Built in timer for two OFF/ON presets • Uses ultrasonic sound to disrupt nuisance barking • Detects barking up to 15 m away • Durable and weatherproof • Three colour LED shows good or low battery, is an indicator for the Timer 1 and Timer 2 OFF,...
  • Page 5: How The System Works

    How the System Works When the PetSafe Deluxe Outdoor Bark Control is within range of a barking dog, an internal ® microphone picks up the sound and the unit is automatically activated. The Deluxe Outdoor Bark Control emits an ultrasonic sound. The ultrasonic sound can be heard by dogs but is silent to most humans.
  • Page 6: Installation And Setup

    4. After installing the battery, the Deluxe Outdoor Bark Control will be ON and will begin to detect and correct barking. The LCD display will be blank with the exception of the battery indicator until the clock and timers are set. Note: Ensure a working 9-volt battery is installed in the battery compartment. www.petsafe.net...
  • Page 7: Battery Life

    Reset (rSt): Reset the clock and timer(s) Test (tSt): Test the unit Note: After 1 minute of no push-button activity, the LCD display will appear blank. Press any button for the clock to display or to review menu options. www.petsafe.net...
  • Page 8: Set The Time Format

    7. If you choose to use Timer 1 see the “Set Timer 1 OFF/ON” section. When using Timer 1 (and Timer 2 if desired) the OFF/ON settings will repeat daily. Note: The clock and timers must be reprogrammed when the battery is replaced. www.petsafe.net...
  • Page 9: Set Timer 1 Off/On

    3. Press and release the H button to the correct hour (if in 12 hour time format, be sure to note the AM/PM setting). 4. Press and release the M button to the correct minutes. 5. Press and release the Select button to confi rm the TIMER 2 OFF time. www.petsafe.net...
  • Page 10: Reset The Clock And Timers

    5. You may repeat steps 3 – 4 if necessary to ensure the unit is working. 6. After 30 seconds the Test Mode will automatically time-out and the unit will return to normal operation. You may also press and release the Select button to end the Test Mode. www.petsafe.net...
  • Page 11: What To Expect During Use Of The Deluxe Outdoor Bark Control

    Indoor Bark Control is an ultrasonic product that is ® indoors? safe for indoor use. For product information, please visit our website at www.petsafe.net or call our Customer Care Centre. Can a dog become There are some situations where dogs become desensitized. desensitized to the...
  • Page 12: Troubleshooting

    This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration of Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject...
  • Page 13: Important Recycling Advice

    If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modifi...
  • Page 14: Warranty

    This Product has the benefi t of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Page 15 Should you have any queries or require any further information, please contact our Customer Care Centre on 1800 786 608 (Australia) or 0800 543 054 (New Zealand). Protected by US Patent 6,724,919 www.petsafe.net...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes

    à des fi ns autres que celles décrites dans ce manuel. • Réservé à un usage à l’extérieur uniquement. Veuillez consulter notre site internet pour obtenir des informations sur les systèmes de contrôle des aboiements pour l’intérieur de PetSafe ou appeler notre service clientèle. ®...
  • Page 17 Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie et si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
  • Page 18: Contenu Du Kit

    Contenu du kit Système de contrôle des aboiements de luxe pour l'extérieur de PetSafe ® Manuel d’utilisation Caractéristiques • Temporisateur intégré pour deux préréglages de ARRÊT/MARCHE • Utilise les ultrasons pour interrompre les aboiements indésirables • Détection des aboiements sur une distance maximale de 15 mètres •...
  • Page 19: Fonctionnement Du Système

    Fonctionnement du système Lorsqu’un chien qui aboie se trouve dans la zone couverte par le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur de PetSafe , un microphone interne capte le son et l’unité est automatiquement activée. ® Le système de contrôle des aboiements de luxe pour l’extérieur émet des ultrasons. Les chiens les entendent, mais pas les humains.
  • Page 20: Installation Et Confi Guration

    à détecter et corriger les aboiements. Tant que l'horloge et les temporisateurs ne sont réglés, l'écran LCD reste vierge, à l'exception de l'indicateur de charge de la pile. Remarque : Assurez-vous d'insérer une pile de 9 volts chargée dans le compartiment à pile. www.petsafe.net...
  • Page 21: Autonomie De La Pile

    Réinitialisation (rSt) : réinitialise l'horloge et les temporisateurs Test (tSt) : Teste l'unité Remarque : après 1 minute sans pression sur une touche, l'écran LCD devient vierge. Appuyez sur l'une des touches pour affi cher l'horloge ou revoir les options du menu. www.petsafe.net...
  • Page 22: Réglage Du Format De L'heure

    7. Si vous voulez utiliser le temporisateur 1, reportez-vous à la section « Réglage du temporisateur 1 ARRÊT/MARCHE ». Lorsque vous utilisez le temporisateur 1 (et le temporisateur 2, éventuellement), les réglages Arrêt/Marches seront répétés quotidiennement. Remarque : la reprogrammation de l'horloge et des temporisateurs est nécessaire à chaque remplacement de la pile. www.petsafe.net...
  • Page 23: Réglage Du Temporisateur 1 Arrêt/Marche

    3. Appuyez sur la touche H jusqu'à l'heure correcte (pour le format d'heure 12 heures, faites attention au réglage AM/PM). 4. Appuyez sur la touche M jusqu'à la minute correcte. 5. Appuyez sur la touche de Sélection pour confi rmer l'heure TIMER 2 OFF (Temporisateur 2 ARRÊT). www.petsafe.net...
  • Page 24: Réinitialisation De L'horloge Et Des Temporisateurs

    5. Vous pouvez recommencer les étapes 3 et 4, si nécessaire, pour vous assurer que l'unité fonctionne. 6. Passé 30 secondes le mode Test s'arrête automatiquement et l'unité repasse en mode de fonctionnement normal. Vous pouvez également appuyer brièvement sur la touche de Sélection pour quitter le mode Test. www.petsafe.net...
  • Page 25: À Quoi Faut-Il S'attendre Lors De L'utilisation Du Système De Contrôle Des Aboiements De Luxe Pour L'extérieur

    émetteur d’ultrasons qui peut être utilisé ® l’extérieur à l’intérieur ? à l’intérieur. Rendez-vous sur notre site Web www.petsafe.net ou appelez notre service clientèle pour des informations sur le produit. Un chien peut-il devenir Les chiens deviennent insensibles aux ultrasons dans certains insensible aux ultrasons ?
  • Page 26: Dépannage

    Lorsque ce produit aura atteint la fi n de sa vie utile, veuillez contacter le service clientèle afi n d'obtenir des directives relatives à l'élimination adéquate de ces piles. Veuillez ne pas éliminer le dispositif avec les déchets ménagers ou urbains. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 27: Remarque Importante Concernant Le Recyclage

    Veuillez le rapporter là où vous l’avez acheté pour qu’il soit recyclé. Si vous ne pouvez pas le faire, veuillez contacter le service clientèle pour de plus amples informations. Pour connaître les numéros de téléphone du service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité...
  • Page 28: Garantie

    Internet www.petsafe.net. Vous pouvez également obtenir une copie des conditions de garantie en adressant une enveloppe pré- affranchie marquée à votre nom et à votre adresse à Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Irlande.
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Probeer het nooit te gebruiken voor een doel dat niet in deze handleiding beschreven staat. • Uitsluitend voor gebruik buitenshuis. Bezoek onze website of neem contact op met de klantenservice voor informatie over PetSafe blafbeheersingsproducten voor gebruik binnenshuis. ® • De Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
  • Page 30 Als u vragen heeft over onze producten of het trainen van uw huisdier, bezoek dan onze website: www.petsafe.net of neem contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio bezoekt u onze website: www.petsafe.net.
  • Page 31: Onderdelen

    Onderdelen PetSafe ® Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis Gebruiksaanwijzing Productkenmerken • Ingebouwde timer voor twee UIT/AAN-voorinstellingen • Gebruikt ultrasoon geluid om irriterend geblaf te onderbreken • Detecteert blaffen tot op 15 m afstand • Duurzaam en weerbestendig • De driekleurige LED toont de status van de batterij, geeft aan of Timer 1 en Timer 2 UIT staan...
  • Page 32: Zo Werkt Het Systeem

    Zo werkt het systeem Wanneer de PetSafe Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis zich binnen bereik van een blaffende ® hond bevindt, wordt het geluid door een interne microfoon opgevangen en wordt de unit automatisch geactiveerd. De Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis zendt een ultrasoon geluid uit. Honden kunnen dit ultrasone geluid wel horen, maar de meeste mensen niet.
  • Page 33: Installatie En Gereedmaken

    4. Na plaatsing van de batterij staat de Deluxe blafbeheersing voor buitenshuis AAN en begint direct met het detecteren en corrigeren van blaffen. Met uitzondering van de batterij-indicator is het LCD-display leeg tot de klok en timers zijn ingesteld. Opmerking: zorg dat er een goed werkende 9 volt-batterij in het batterijvak zit. www.petsafe.net...
  • Page 34: 3-Kleurig Ledlampje

    Reset (rSt): reset de klok en timer(s) Test (tSt): test de unit Opmerking: als er gedurende 1 minuut geen drukknopactiviteit plaatsvindt, zal het LCD-display worden leeggemaakt. Druk op een willekeurige knop om de klok weer te geven of om de menu- opties te bekijken. www.petsafe.net...
  • Page 35: De Tijdweergave Instellen

    7. Als u ervoor kiest Timer 1 wel te gebruiken, kunt u de paragraaf "Schakel Timer 1 UIT/AAN" raadplegen. Wanneer u Timer 1 (en desgewenst Timer 2) gebruikt, zullen de UIT/AAN- instellingen dagelijks worden herhaald. Opmerking: na vervanging van de batterij moeten de klok en timers opnieuw worden geprogrammeerd. www.petsafe.net...
  • Page 36: Schakel Timer 1 Uit/Aan

    AM-/PM-instelling juist is). 4. Druk knop M (minuut) steeds kort in tot de juiste minuten verschijnen. 5. Druk de keuzeknop kort in om de tijd voor TIMER 2 OFF (Timer 2 UIT) te bevestigen. www.petsafe.net...
  • Page 37: De Klok En Timers Resetten

    5. U kunt stappen 3 - 4 herhalen om er zeker van te zijn dat de unit werkt. 6. Na 30 seconden wordt de modus Test automatisch beëindigd en keert de unit terug naar de normale werking. U kunt ook kort op de keuzeknop drukken om de modus Test te beëindigen. www.petsafe.net...
  • Page 38: Wat Kunt U Verwachten Tijdens Het Gebruik Van De Deluxe Blafbeheersing Voor Buitenshuis

    ® buitenshuis ook dat veilig is voor gebruik binnenshuis. Bezoek onze website binnenshuis gebruiken? www.petsafe.net of bel met onze klantenservice voor productinformatie. Kan een hond ongevoelig Er zijn bepaalde situaties waarin honden ongevoelig kunnen worden. worden voor het Om dit te voorkomen kunt u de timers gebruiken om de Deluxe...
  • Page 39: Probleemoplossing

    Wij verzoeken u om de unit niet in het huishoudelijk of gemeentelijke afval te plaatsen. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice in uw regio bezoekt u onze website: www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 40: Belangrijk Advies Voor Recyling

    Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor meer informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de klantenservice bezoekt u onze website: www.petsafe.net. Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid 1.
  • Page 41: Garantie

    Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ierland.
  • Page 42: Información De Seguridad Importante

    • Exclusivamente para su uso en exteriores. Visite nuestro sitio web o contacte con el Centro de Atención al Cliente para obtener información sobre los productos de control de los ladridos PetSafe ® adecuados para su uso en interiores.
  • Page 43 Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net o contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de atención al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net.
  • Page 44: Componentes

    Componentes Control de los ladridos deluxe para exteriores PetSafe ® Manual de funcionamiento Características • Temporizador incorporado con dos preajustes (desactivado/activado) • Utiliza ultrasonidos para interrumpir los ladridos molestos • Detecta los ladridos hasta a 15 metros de distancia • Duradero y estanco •...
  • Page 45: Cómo Funciona El Sistema

    Cómo funciona el sistema Cuando el control de los ladridos deluxe para exteriores PetSafe está dentro del alcance de los ladridos ® de un perro, un micrófono interno recoge el sonido y la unidad se activa automáticamente. El control de los ladridos deluxe para exteriores emite una señal de ultrasonidos.
  • Page 46: Instalación Y Confi Guración

    Hasta que se ajusten el reloj y el temporizador, la pantalla LCD estará en blanco a excepción del indicador de carga de la pila. Nota: asegúrese de introducir en el compartimento una pila de 9 voltios cargada. www.petsafe.net...
  • Page 47: Indicador Luminoso De 3 Colores

    Prueba (tSt): permite realizar una prueba de la unidad Nota: si después de 1 minuto no se ha pulsado ningún botón, la pantalla LCD se pondrá en blanco. Pulse cualquier botón para que aparezca el reloj o revisar las opciones del menú. www.petsafe.net...
  • Page 48: Ajuste Del Formato De Hora

    7. Si desea ajustar el temporizador 1, consulte la sección “Desactivar/activar el temporizador 1”. Cuando use el temporizador 1 (y el 2 si lo desea) los ajustes de desactivación/activación se repetirán a diario. Nota: el reloj y los temporizadores deben reprogramarse cuando cambie la pila. www.petsafe.net...
  • Page 49: Desactivar/Activar El Temporizador 1

    3. Pulse y suelte el botón H para cambiar la hora (si está en el formato de tiempo de 12 horas, asegúrese de introducir la hora en AM/PM). 4. Pulse y suelte el botón M para cambiar los minutos. 5. Pulse y suelte el botón de selección para confi rmar la hora de TIMER 2 OFF (temporizador 2 desactivado). www.petsafe.net...
  • Page 50: Restaurar El Reloj Y Los Temporizadores

    3 pitidos breves y parpadeará el LED rojo. 5. Para asegurarse de que la unidad está funcionando, puede repetir los pasos 3 – 4 si es necesario. 6. Después de 30 segundos, el modo de prueba se cancelará automáticamente y la unidad volverá al www.petsafe.net...
  • Page 51: Qué Se Puede Esperar Durante El Uso Del Control De Los Ladridos Deluxe Para Exteriores

    ¿Puedo usar el control de No recomendamos usar el producto en interiores. El control los ladridos deluxe para de los ladridos deluxe para uso en interiores PetSafe sí es ® exteriores en el interior? un producto por ultrasonidos que se puede usar en el interior con seguridad.
  • Page 52: Resolución De Problemas

    No tire la unidad en la basura doméstica o municipal. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente de su zona visite nuestro sitio web www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 53: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Si esto no es posible, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente para obtener más información. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web www.petsafe.net. Condiciones de uso y limitación de responsabilidad 1.
  • Page 54: Garantía

    El fabricante de este producto ofrece una garantía limitada. La información relativa a la garantía aplicable a este producto y sus condiciones se pueden encontrar en www.petsafe.net. También las puede solicitar enviando un sobre prefranqueado a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Ireland.
  • Page 55: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    • Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso con cani. Non cercare mai di utilizzarlo per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. • Solo per esterni. Per informazioni sui prodotti per il controllo dell'abbaio PetSafe più indicati per gli esterni, rivolgersi al Centro di assistenza clienti. ®...
  • Page 56 Web www.petsafe.net. Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un’assistenza più...
  • Page 57: Componenti

    Componenti Dispositivo per il controllo antiabbaio all'aperto Deluxe PetSafe ® Manuale d'uso Caratteristiche • Timer integrato per due pre-impostazioni SPENTO/ACCESO • Utilizza gli ultrasuoni per inibire ogni fastidioso abbaio • Rileva l'abbaio fi no a 15 metri di distanza • Duraturo e resistente all'azione degli agenti atmosferici •...
  • Page 58: Come Funziona Il Sistema

    Come funziona il sistema Quando il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe PetSafe si trova in prossimità di un ® cane che abbaia, un microfono interno rileva il suono e attiva automaticamente l'unità. Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe emette un segnale ad ultrasuoni che viene percepito dai cani, ma risulta silente per la maggioranza degli uomini.
  • Page 59: Installazione E Impostazione

    Il display a LCD sarà vuoto ad eccezione dell'indicatore di stato di carica della batteria fi nché l'orologio e i timer non saranno impostati. Nota: verifi care che nel vano batteria sia installata una pila da 9 volt funzionante. www.petsafe.net...
  • Page 60: Autonomia Della Batteria

    Test (tSt): prova il funzionamento dell'unità Nota: dopo 1 minuto d'inattività o se non si preme alcun pulsante, il display LCD appare vuoto. Premere qualsiasi pulsante perché l'orologio visualizzi le opzioni di menu o per scorrere tra di esse. www.petsafe.net...
  • Page 61: Impostazione Del Formato Dell'ora

    7. Se si è scelto di utilizzare Timer 1 consultare la sezione “Impostazione del timer 1 su Spento/ Acceso”. Quando si usa il Timer 1 (e il Timer 2, se si desidera), l'impostazione Spento/ Acceso programmata verrà ripetuta ogni giorno. Nota: l'orologio e i timer devono essere riprogrammati quando si sostituisce la batteria. www.petsafe.net...
  • Page 62: Impostazione Del Timer 1 Su Spento/Acceso

    AM/PM, ossia ante/post meridiem). 4. Premere e rilasciare il pulsante M (minuti) fi no a visualizzare i minuti corretti. 5. Per confermare l'impostazione TIMER 2 OFF (Timer 2 spento) premere e rilasciare il pulsante di Selezione. www.petsafe.net...
  • Page 63: Reimpostazione Dell'orologio E Dei Timer

    4. Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto rileva il suono ed emette tre brevi segnali acustici con LED rosso lampeggiante per dimostrare che funziona. 5. Per verifi care che l'unità sia in funzione, è possibile ripetere le fasi 3 – 4. www.petsafe.net...
  • Page 64: Cosa Aspettarsi Dall'uso Del Dispositivo Per Il Controllo Dell'abbaio All'aperto Deluxe

    Deluxe al più adatto per interni. Per ulteriori informazioni sul prodotto, visitare chiuso? il nostro sito Web www.petsafe.net o telefonare al nostro Centro assistenza clienti. Un cane può diventare Ci sono casi in cui il cane si desensibilizza. Per evitarlo, utilizzare...
  • Page 65: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitare il nostro sito web: www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 66: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modifi care periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se tali modifi che sono state notifi cate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente come se fossero incorporate all'interno di questo documento. www.petsafe.net...
  • Page 67: Garanzia

    Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Il testo completo di questa garanzia applicabile al prodotto e le sue condizioni sono reperibili sul sito web: www.petsafe.net e/o possono essere richieste inviando una busta affrancata con l'indirizzo del mittente a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Irlanda.
  • Page 68: Wichtige Sicherheitsinformation

    Zwecke zu verwenden, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. • Nur für den Gebrauch im Freien. Besuchen Sie bitte unsere Website oder wenden Sie sich an das Kundenservicezentrum, um Informationen über die angemessene Verwendung von PetSafe Bellkontrolle-Produkten für Innenräume zu erhalten. ®...
  • Page 69 Faktoren, die ein Leben lang im Gedächtnis haften bleiben. Bei Fragen zu unseren Produkten oder zum Training Ihres Haustiers besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net oder wenden Sie sich an unser Kundenservicezentrum. Für eine Liste mit den Telefonnummern des Kundenservicezentrums besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net.
  • Page 70: Bestandteile

    Bestandteile PetSafe ® Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche Gebrauchsanweisung Produkteigenschaften • Integrierter Timer für zwei AUS/EIN-Voreinstellungen • Verwendet ein Ultraschallgeräusch, um lästiges Bellen zu unterbrechen • Erkennt Bellen auf eine Entfernung von bis zu 15 m • Haltbar und wetterfest • Eine dreifarbige LED zeigt den Batteriestatus und Timer 1 und Timer 2 AUS sowie Reizimpulse durch Ultraschall an Mögliche Verwendung der Bellkontrolle...
  • Page 71: So Funktioniert Das System

    So funktioniert das system Wenn sich die PetSafe Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche in der Nähe eines bellenden Hundes ® befi ndet, nimmt ein internes Mikrofon das Geräusch auf und das Gerät wird automatisch aktiviert. Die Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche sendet ein Ultraschallgeräusch aus. Hunde können das Ultraschallgeräusch hören, die meisten Menschen jedoch nicht.
  • Page 72: Installation Und Einrichtung

    4. Nach Einsetzen der Batterie befi ndet sich die Bellkontrolle Deluxe für Aussenbereiche in der Stellung EIN und erkennt und korrigiert das Bellen. Das LCD-Display ist bis auf die Batterieanzeige solange leer, bis die Uhr und die Timer eingestellt worden sind. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass eine 9-Volt-Batterie ins Batteriefach eingesetzt wird. www.petsafe.net...
  • Page 73: Dreifarbige Led

    Timer 2: AUS/EIN-Schaltung von Timer 2 Rückstellung (rSt): Rückstellung von Uhr und Timer(n) Test (tSt): Gerätetest Hinweis: Wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird, wird das LCD-Display dunkel. Drücken Sie irgendeine Taste, um die Uhr anzuzeigen oder um die Menüoptionen anzusehen. www.petsafe.net...
  • Page 74: Einstellung Des Zeitformats

    7. Wenn Sie den Timer 1 verwenden möchten, ziehen Sie den Abschnitt “AUS/EIN-Schaltung von Timer 1” zu Rate. Wenn Sie den Timer 1 (und falls gewünscht Timer 2) verwenden, wiederholt sich die AUS/EIN-Schaltung täglich. Hinweis: Wenn die Batterie ausgewechselt wird, müssen Uhrzeit und Timer neu programmiert werden. www.petsafe.net...
  • Page 75: Aus/Ein-Schaltung Von Timer 1

    3. Drücken Sie die H (Stunden)-Taste so oft, bis die korrekte Uhrzeit angezeigt wird (falls Sie das 12-Stunden-Format eingestellt haben, achten Sie bitte auf die AM/PM-Einstellung). 4. Drücken Sie die M (Minuten)-Taste so oft, bis die korrekte Zeit eingestellt ist. 5. Drücken Sie zur Bestätigung von TIMER 2 OFF (Timer 2 AUS) die Auswahltaste. www.petsafe.net...
  • Page 76: Rückstellung Von Uhrzeit Und Timern

    5. Sie können die Schritte 3-4, falls nötig, wiederholen, um sicherzustellen, dass das Gerät funktioniert. 6. Nach 30 Sekunden wird der Testmodus automatisch unterbrochen und das Gerät nimmt wieder seinen normalen Betrieb auf. Sie können den Testmodus auch durch Drücken der Auswahltaste beenden. www.petsafe.net...
  • Page 77: Verwendung Der Bellkontrolle Deluxe Für Aussenbereiche

    Ultraschallprodukt, das für die Verwendung in Innenräumen benutzen? Innenräumen sicher ist. Bitte besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net oder rufen Sie unser Kundenservicezentrum an, um mehr Informationen über das Produkt zu erhalten. Kann ein Hund für den Es gibt Situationen, in denen Hunde unempfi ndlich gemacht Ultraschall unempfi...
  • Page 78: Fehlerbehebung

    Recyclingsystem zugeführt werden kann. Wenn dies nicht möglich ist, setzen Sie sich bitte mit dem Kundenservicezentrum für weitere Informationen in Verbindung. Für eine Liste der Telefonnummern des Kundenservicezentrums besuchen Sie bitte unsere Website auf www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Page 79: Nutzungsbedingungen Und Haftungsbeschränkung

    Nicht übertragbare eingeschränkte dreijährige Garantie Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Die vollständigen Details der Garantie, die für dieses Produkt gilt und deren Bedingungen, fi nden Sie unter www.petsafe.net und/oder erhalten Sie durch Zusendung eines beschrifteten und frankierten Umschlags an Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Irland.
  • Page 80 Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 865-777-5404 www.petsafe.net 400-1619-19 ©2013 Radio Systems Corporation...

Ce manuel est également adapté pour:

Pbc45-13476

Table des Matières