Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

PBC17-16447
PBC19-16448
Rechargeable Bark Collar
Collier anti-aboiement rechargeable
Oplaadbare Blafbeheersband Lite
Control recargable para ladridos
Collare anti-abbaio ricaricabile
Wiederaufladbares Anti-
Bell- Halsband
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Bitte lesen Sie die ganze Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, ehe Sie beginnen
PBC17-16000
PBC19-16001
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare
Product Manual
Manuel d'utilisation
Producthandleiding
Manual del producto
Manuale del prodotto
Gerbrauchsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petsafe PBC17-16447

  • Page 1 Product Manual Manuel d’utilisation Producthandleiding Manual del producto Manuale del prodotto Gerbrauchsanleitung PBC17-16447 PBC17-16000 PBC19-16448 PBC19-16001 Rechargeable Bark Collar Collier anti-aboiement rechargeable Oplaadbare Blafbeheersband Lite Control recargable para ladridos Collare anti-abbaio ricaricabile Wiederaufladbares Anti- Bell- Halsband Please read this entire guide before beginning...
  • Page 2: Important Safety Information

    Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol.
  • Page 3 It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. The PetSafe Rechargeable Bark Collar must be used only on healthy dogs. We recommend ®...
  • Page 4: Table Des Matières

    To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.com. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster.
  • Page 5: Components

    • 15 levels of Static Stimulation • Waterproof and rechargeable collar • LED battery indicator How the System Works The PetSafe Rechargeable Bark Collar uses several features designed to shorten the training ® phase and promote good behaviour. The bark control collar has a unique sensor that provides the most reliable bark detection available.
  • Page 6: Fitting The Bark Control Collar

    1. Make sure that the collar is turned off. 2. Start with your dog standing comfortably (A). 3. Place the collar on your pet so that the PetSafe ® logo is right side up and the collar is directly under your dog’s chin.
  • Page 7: Charging The Bark Control Collar

    3. Continue holding through the red LED and power off tone. 4. The green LED will flash 5 times to confirm the correction level has been reset to level 1. 5. Release the on/off button. The bark collar will now be powered off. petsafe.com...
  • Page 8: Testing The Bark Control Collar

    If your dog is not wearing the bark control collar, he may resume barking and his learning would suffer a setback. petsafe.com...
  • Page 9: Frequently Asked Questions

    Three Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at petsafe.com and/or are available by contacting your local Customer Care Centre.
  • Page 10 Australia Residents: 1800 786 608 New Zealand Residents: 0800 543 054 Email: aus-info@petsafe.net To file a claim, a proof of purchase must be provided. Without a proof of purchase, Radio Systems will not repair or replace faulty components. Radio Systems requests the Consumer to contact the Radio Systems Customer Care Centre to obtain a Warranty Return number, prior to sending the Product.
  • Page 11: Important Recycling Advice

    Hereby, Radio Systems Corporation, declares that these products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions. The Declaration of Conformity can be found at: www. petsafe.com/customercare/eu_docs.php This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is...
  • Page 12: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this product, they shall be binding on you as if incorporated herein. petsafe.com...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Importantes

    Ci-après, « Nous » peut renvoyer collectivement à Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd., ainsi qu’à toute autre filiale ou marque de Radio Systems Corporation. Consignes de sécurité importantes Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole est une alerte de sécurité.
  • Page 14 En cas de rougeur ou de plaie, cessez d’utiliser le collier jusqu’à la guérison complète de la peau. Le collier anti-aboiement rechargeable PetSafe ® doit être utilisé sur des chiens en bonne santé...
  • Page 15 Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.petsafe.com. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d’une garantie complète et d’une réponse plus rapide de la part du service clientèle.
  • Page 16: Contenu Du Kit

    1 minute 20 secondes, le collier anti-aboiements s’arrêtera automatiquement pendant 3 minutes. Collier anti-aboiements rechargeable à stimulation douces Les colliers anti-aboiement à stimulations douces PetSafe sont conçus spécifiquement pour ® les chiens ayant un caractère sensible ou timide. Les niveaux de stimulation sont très doux, même lorsque l’augmentation atteint des niveaux plus élevés.
  • Page 17: Ajustement Du Collier Anti-Aboiements

    1. Assurez-vous que le collier soit arrêté. 2. Commencez alors que votre chien se tient confortablement debout (A). 3. Positionnez le collier de dressage sur votre animal de façon à ce que le logo PetSafe soit ® visible à l’endroit et que le collier se trouve directement sous le menton de votre chien.
  • Page 18: Apprentissage Basé Sur Le Tempérament De L'animal

    3. Continuer à maintenir la LED rouge et éteindre la tonalité. 4. La LED verte clignote 5 fois pour confirmer que le niveau de correction a été réinitialisé au niveau 1. 5. Relâcher l’interrupteur marche/arrêt, le collier anti-aboiement sera maintenant éteint. petsafe.com...
  • Page 19: Tester Le Collier Anti-Aboiements

    Vous devez placer le collier anti-aboiements sur votre chien à chaque fois que vous attendez de lui qu’il reste calme. Si votre chien ne porte pas le collier anti-aboiements, il peut reprendre ses aboiements et son apprentissage peut être retardé. petsafe.com...
  • Page 20: Questions Fréquemment Posées

    être obtenus en contactant votre service clientèle local. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Irlande Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA Conformité...
  • Page 21: Remarque Importante Concernant Le Recyclage

    Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce produit n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’usage de ce produit d’une manière non prévue pourrait entraîner des infractions aux lois fédérales, locales ou de l’état. petsafe.com...
  • Page 22: Limitation De Responsabilité

    Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, elles seront considérées comme juridiquement contraignantes et faisant partie du présent document. petsafe.com...
  • Page 23: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Hierna kunnen Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere aangesloten ondernemingen of merken van Radio Systems Corporation gezamenlijk “Wij” of “Ons” worden genoemd. Belangrijke veiligheidsinformatie Uitleg van legenda in deze gids Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te waarschuwen voor potentiële risico’s op lichamelijk letsel.
  • Page 24 Het is belangrijk dat u dagelijks de contactgebieden blijft controleren. Als u roodheid of wondjes opmerkt, staak dan het gebruik tot de huid volledig genezen is. U mag de PetSafe Oplaadbare Blafbeheersband alleen bij gezonde honden gebruiken. ®...
  • Page 25 U vindt een overzicht van telefoonnummers van de klantenservice op onze website www.petsafe.com. Registreer uw product binnen 30 dagen op www.petsafe.com om het meeste uit uw garantie te halen. Door te registeren en uw aankoopbon te bewaren, hebt u volledige garantie op het product en zijn wij in staat u sneller te helpen, mocht u ooit een keer genoodzaakt zijn de klantenservice te bellen.
  • Page 26: Onderdelen

    • 15 niveaus voor statische stimulatie • Waterdichte en oplaadbare halsband • LED-lampje voor batterij Zo werkt het systeem De PetSafe Oplaadbare Blafbeheersband maakt gebruik van diverse productkenmerken die ® zijn ontwikkeld om de trainingsfase korter te maken en goed gedrag te stimuleren.
  • Page 27: De Blafbeheersinghalsband Omdoen

    1. Controleer of de halsband uit staat. 2. Start met uw hond in een comfortabele staande houding (A). 3. Doe de halsband zo bij uw huisdier om dat het PetSafe -logo omhoog gericht is en de ® halsband direct onder de kin van uw hond is geplaatst.
  • Page 28: Temperamentleren

    3. Blijf ingedrukt houden zolang het rode LED lampje brandt en het uitschakel-geluidssignaal klinkt. 4. Het groene LED lampje knippert 5 keer om te bevestigen dat het correctieniveau is ingesteld op niveau 1. 5. Laat de aan/uitknop los. De blafbeheersband wordt nu uitgeschakeld. petsafe.com...
  • Page 29: De Blafbeheersinghalsband Testen

    In alle situaties waarin uw hond stil moet zijn, moet u de blafbeheersinghalsband bij de hond omdoen. Als uw hond de blafbeheersinghalsband niet draagt, kan hij opnieuw gaan blaffen en wordt er stap teruggezet in het leerproces. petsafe.com...
  • Page 30: Veelgestelde Vragen

    Drie jaar niet-overdraagbare beperkte garantie Dit product heeft het voordeel van een beperkte fabrieksgarantie. Alle informatie over de garantie die geldt voor dit product en de voorwaarden ervan vindt u op petsafe.com en/of is verkrijgbaar bij de klantenservice in uw regio.
  • Page 31: Belangrijk Advies Voor Recycling

    (ii) enige andere schade die voortvloeit uit of in verband staat met het gebruik of misbruik van dit product. De koper aanvaardt, in de breedste zin zoals toegestaan door de wet, alle risico’s en aansprakelijkheden aan die samenhangen met het gebruik van dit product. petsafe.com...
  • Page 32 Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u werd geïnformeerd over zulke wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product zullen deze wijzigingen bindend zijn. petsafe.com...
  • Page 33: Información De Seguridad Importante

    De ahora en adelante se hará referencia a Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. y cualquier otra filial o marca de Radio Systems Corporation colectivamente como “Nosotros” o “A nosotros”. Información de Seguridad Importante Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía...
  • Page 34 área de contacto. Si observa enrojecimiento o irritación, deje de utilizar el collar hasta que la piel haya sanado completamente. El collar recargable para ladrid os PetSafe solamente se debe utilizar con perros sanos. ®...
  • Page 35 Para aprovechar al máximo la protección de su garantía, registre su producto en www.petsafe.com antes de que transcurran 30 días. Al registrarse y conservar su recibo de compra, disfrutará de la garantía plena del producto y, si tuviera necesidad de contactar con el centro de atención al cliente, podremos ayudarle con mayor rapidez.
  • Page 36: Componentes

    • 15 niveles de estimulación estática • Collar sumergible y recargable • Indicador luminoso LED de batería Cómo funciona el sistema El collar recargable para ladridos PetSafe tiene distintas características diseñadas para ® acortar la fase de adiestramiento y fomentar un comportamiento adecuado.
  • Page 37: Ajustar El Collar Antiladridos

    1. Asegúrese de que el collar esté apagado. 2. Empiece haciendo que el perro se mantenga de pie de forma cómoda (A). 3. Coloque el collar en la mascota de modo que el logotipo PetSafe esté en el lado correcto y ®...
  • Page 38: Aprendizaje En Función Del Temperamento Del Animal

    3. Siga pulsándolo cuando el indicador luminoso LED rojo se encienda y cuando suene el tono de apagado. 4. El indicador luminoso LED verde parpadeará 5 veces para confirmar que el nivel de corrección se haya restablecido al nivel 1. 5. Suelte el botón de encendido/apagado. El collar para ladridos se apagará. petsafe.com...
  • Page 39: Probar El Collar Antiladridos

    Debe ponerle el collar antiladridos a su perro en cualquier situación en la que quiera que esté relajado. Si su perro no lleva el collar antiladridos, podría volver a ladrar y el adiestramiento sufriría un duro revés. petsafe.com...
  • Page 40: Preguntas Frecuentes

    Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en petsafe.com y también estarán disponibles poniéndose en contacto con el centro de atención al cliente local.
  • Page 41: Aviso Importante Sobre El Reciclaje

    Radio Systems Corporation se reserva el derecho a cambiar periódicamente las condiciones generales y los avisos bajo los que se ofrece este producto. Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. petsafe.com...
  • Page 42: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”. Importanti informazioni di sicurezza Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida Questo è...
  • Page 43 È comunque importante continuare a controllare quotidianamente la zona di contatto. Se si notano arrossamenti o irritazioni, interrompere l’uso fino alla completa guarigione della cute. Utilizzare il collare anti-abbaio ricaricabile PetSafe esclusivamente su cani in buone ® condizioni di salute. Se il cane non è in buona salute, si consiglia di portarlo da un veterinario prima di applicare il collare.
  • Page 44 Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.com. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della totale garanzia sul prodotto e, in caso di necessità, di un più...
  • Page 45: Componenti

    • 15 livelli di stimolazione statica • Collare impermeabile e ricaricabile • Spia LED di batteria Come funziona il sistema Il collare anti-abbaio ricaricabile PetSafe è dotato di diverse funzioni mirate a ridurre la fase ® di addestramento e a promuovere il comportamento corretto.
  • Page 46: Far Indossare Il Collare Antiabbaio

    1. Verificare che il collare sia spento. 2. Iniziare con il cane in postura tranquilla sulle quattro zampe (A). 3. Posizionare il collare sul collo dell’animale in modo che il logo PetSafe si rivolto verso l’alto ® e il collare cinga il collo del cane direttamente sotto il mento.
  • Page 47: Apprendimento In Base Al Temperamento Dell'animale

    3. Continuare a tenere l’interruttore premuto per l’intera durata della spia LED rossa e fino al segnale acustico di spegnimento. 4. La spia LED verde lampeggerà 5 volte per confermare che il livello di correzione è stato reimpostato sul livello 1. 5. Rilasciare l’interruttore acceso/spento: il collare antiabbaio adesso sarà spento. petsafe.com...
  • Page 48: Provare Il Collare Antiabbaio

    È necessario far indossare il collare antiabbaio al vostro cane in tutte le situazioni in cui si desidera che il cane rimanga calmo. Se il vostro cane non indossa il collare antiabbaio, potrebbe ricominciare ad abbaiare e l’apprendimento dovrà essere rieseguito. petsafe.com...
  • Page 49: Domande Frequenti

    Web petsafe.com e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X, Irlanda Conformità...
  • Page 50: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che regolano il prodotto. Se tali modifiche sono state notificate all’acquirente prima dell’utilizzo del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero incorporate nel presente documento. petsafe.com...
  • Page 51: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. und jegliche anderen Tochtergesellschaften oder Marken von Radio Systems Corporation. Wichtige Sicherheitsinformationen Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol.
  • Page 52 Es ist wichtig, den Kontaktbereich weiterhin täglich zu überprüfen. Wenn Sie Rötungen oder Wundstellen vorfinden, das Halsband nicht verwenden, bis die Haut vollständig geheilt ist. Das PetSafe wiederaufladbare Anti-Bell-Halsband darf nur an gesunde Hunde angelegt ®...
  • Page 53 Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.com. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung schneller Hilfe.
  • Page 54: Bestandteile

    • 15 Stufen statischer Reizimpulse • Wasserdichtes und wiederaufladbares Halsband • LED-Batteriestandsanzeige So funktioniert das System Das PetSafe wiederaufladbare Anti-Bell-Halsband verfügt über zahlreiche Funktionen, die zu ® einer Verkürzung der Ausbildungsphase und zur Förderung eines guten Verhaltens beitragen. Das Antibellhalsband verfügt über einen einzigartigen Sensor, der die verlässlichste Bellerkennung auf dem Markt bietet.
  • Page 55: Anpassen Des Antibellhalsbandes

    1. Achten Sie darauf, dass das Halsband ausgeschaltet ist. 2. Achten Sie darauf, dass Ihr Hund bequem steht, wenn Sie anfangen (A). 3. Platzieren Sie das Halsband so an Ihrem Haustier, dass das PetSafe -Logo nach oben ® hin sichtbar ist und das Halsband direkt unterhalb des Kinns Ihres Hundes sitzt.
  • Page 56: Temperamentgesteuertes Lernen

    3. Halten Sie sie weiterhin gedrückt, bis die rote LED Leuchte und der Ausschaltton erscheint. 4. Das 5-malige Blinken der grünen Leuchte bestätigt, dass die Korrekturstufe auf Stufe 1 zurückgesetzt wurde. 5. Lassen Sie die Ein-/Aus-Taste lost und das Anti-Bell-Halsband ist nun ausgeschaltet. petsafe.com...
  • Page 57: Das Antibellhalsband Testen

    ändern Sie die Verwendung des Antibellhalsbandes nicht. Sie müssen Ihrem Hund das Antibellhalsband immer dann anlegen, wenn Sie von ihm erwarten, dass er still ist. Wenn Ihr Hund das Antibellhalsband nicht trägt, kann er wieder beginnen zu bellen und sein Lernprozess würde einen Rückschritt erleiden. petsafe.com...
  • Page 58: Häufig Gestellte Fragen

    Dieses Produkt besitzt eine beschränkte Herstellergarantie. Alle Details zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf petsafe.com und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. • Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland Konformität Änderungen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von Radio Systems Corporation...
  • Page 59: Wichtige Recyclinghinweise

    (ii) jedwede Verluste oder Schäden haftbar, die sich aus der Verwendung bzw. dem Missbrauch dieses Produkts ergeben oder damit in Zusammenhang stehen. Der Käufer übernimmt alle Risiken und Haftung aus der Verwendung dieses Produkts im vollsten vom Gesetz zulässigen Umfang. petsafe.com...
  • Page 60 Radio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen. petsafe.com...
  • Page 61 petsafe.com...
  • Page 62 petsafe.com...
  • Page 64 Pour en savoir plus sur notre vaste gamme de produits, comprenant des systèmes de confinement, de dressage, de contrôle de l’aboiement, des chatières, des produits consacrés à la santé et au bien-être, de gestion des déjections, ainsi qu’au jeu et aux défis, rendez-vous sur notre site petsafe.com. PetSafe -producten zijn ontworpen om de relatie tussen u en uw huisdier te verbeteren.

Ce manuel est également adapté pour:

Pbc19-16448Pbc17-16000Pbc19-16001

Table des Matières