Page 2
Produktübersicht / Product overview Vue d’ensemble du produit / Productoverzicht 10.5 10.4 10.3 10.2 10.1 Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung 3 x Dübel S6 1 x Brauseschlauch 1 x Wandscheibe 1 x Handbrause 3 x Senkkopfschraube 4,2 x 45 mm 2 x Dichtung 1 x Senkkopfschraube M6 x 12 mm 2 x Blende Verteiler 1 x Wandanbindung (inkl.
Technical Construction Requirements Technical data 1. Recommended minimum ceiling height 2250 mm 1. Measurements: Height: 1105 mm 2. Installation on tiled walls Width: 290 mm Depth: 460 - 475 mm 3. Pressure: (cold and hot water as equal as possible) min.flow pressure = 2 bar 2.
Exigences techniques Caractéristiques techniques 1. Hauteur de pièce minimale conseillée: 2250 mm 1. Dimensions: Hauteur: 1105 mm 2. Montage sur murs carrelés Largeur: 290 mm Profondeur: 460 - 475 mm 3. Pression: (si possible égale pour eau froide et chaude) Pression d’écoulement min.
Bouwtechnische vereisten Technische gegevens 1. Minimumhoogte: 2250 mm 1. Maten: Hoogte: 1105 mm 2. Montage op tegels Breedte: 290 mm Diepte : 460 - 475 mm 3. Waterdruk: min. stromingdruk = 2 bar 2. Uitrusting: max. stromingdruk = 5 bar –...
Page 8
Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montagevoorschrift Achtung ! Vor der Montage Zuleitung und Wandanschlussgewinde gewissenhaft reinigen (Dich- tungsreste entfernen) und spülen (bei geöffnetem Haupthahn ca. 3 Min. Wasser laufen lassen) da sonst Schmutzpartikel die Funktion des Shower Sets beeinträchtigen ! Note ! Before assembly, clean the feed pipe and wall connection carefully (remove remains of joint packing) and rinse them out (allow the water to run with the main stopcock open...
Page 12
Pflege: Thermostat Pflegehinweis: Die Lebensdauer von Thermostat und Brause kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die entsprechenden Einzelteile ausbauen und einen Tag in Essigwasser legen. Mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen. Vor der Montage alle Dichtungen mit Hahnfett (Silikonfett) einschmieren. Demontage Thermostat 10.5 1) Hauptwasserhahn abstellen.
Page 13
Störung Ursache Abhilfe wenig Wasserdruck Versorgungsdruck zu gering (mind. 2 bar) Wasserdruck (mind. 2bar) prüfen Schmutzfangsieb an der Thermostatkartusche Pos. 8 oder ggf. an der Brause Reinigung der Siebe verstopft zu geringe Warmwassertemperatur Rückflussverhinderer säubern (s. Pflege Rückflussverhinderer) Temperatureinstellung starke Abweichungen vom Standard- Fließdruck (2 bar) neu einjustieren (s.
Page 14
Problème Cause Solution Redresser les vis du clapet de retenue. La pression d'eau est faible. Les vis du clapet de retenue sont tordues. La pression d'alimentation est trop faible (< 2 bar). Vérifier la pression de l'eau (< 2 bar ). Le filtre de la cartouche du mitigeur ou du Nettoyer le filtre (voir Entretien de la cartouche pommeau est bouché.
Page 16
6455-4 Wichtiger Hinweis: Sicherheitshinweis: Duschkabinen bitte vor dem Einbau auf Transportschäden und Einscheiben-Sicherheitsgläser nie nachträglich bearbeiten. Vollständigkeit prüfen, da Beanstandungen nach dem Aufbau nicht mehr anerkannt werden können. Important information: Safety information: Please check the shower enclosure for transport damage and Single pane, safety glass panels must not be reworked in any way completeness before installation.