Masquer les pouces Voir aussi pour Aquamaxx 330 9260:

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
6455-4
02/17
Installation instructions
Instructions de montage
Montagehandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Breuer Aquamaxx 330 9260

  • Page 1 Montageanleitung 6455-4 02/17 Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding...
  • Page 2 Produktübersicht / Product overview Vue d’ensemble du produit / Productoverzicht 10.5 10.4 10.3 10.2 10.1 Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung 3 x Dübel S6 1 x Brauseschlauch 1 x Wandscheibe 1 x Handbrause 3 x Senkkopfschraube 4,2 x 45 mm 2 x Dichtung 1 x Senkkopfschraube M6 x 12 mm 2 x Blende Verteiler 1 x Wandanbindung (inkl.
  • Page 3: Benodigd Gereedschap

    Anschlussmaße Connection dimensions Dimensions de raccordement Aansluitmaten 460 - 475 mm 150 mm warm (rot) kalt (blau) hot (red) cold (blue) chaud (rouge) froid (bleu) heet (rood) koud (blauw) Wandscheibe 1/2G disc 1/2G disque 1/2G muur schijf 1/2G Benodigd gereedschap ø...
  • Page 4: Technische Daten

    Bautechnische Voraussetzungen Technische Daten 1. Empfohlene Mindestraumhöhe 2250 mm Maße: Höhe: 1105 mm Breite: 290 mm 2. Montage auf gefliesten Wänden Tiefe: 460 - 475 mm 3. Druck: (Kalt- und Warmwasser möglichst gleich) Ausstattung: min. Fließdruck = 2 bar – verchromtes Messinggrundgestell max.
  • Page 5: Technical Data

    Technical Construction Requirements Technical data 1. Recommended minimum ceiling height 2250 mm 1. Measurements: Height: 1105 mm 2. Installation on tiled walls Width: 290 mm Depth: 460 - 475 mm 3. Pressure: (cold and hot water as equal as possible) min.flow pressure = 2 bar 2.
  • Page 6: Exigences Techniques

    Exigences techniques Caractéristiques techniques 1. Hauteur de pièce minimale conseillée: 2250 mm 1. Dimensions: Hauteur: 1105 mm 2. Montage sur murs carrelés Largeur: 290 mm Profondeur: 460 - 475 mm 3. Pression: (si possible égale pour eau froide et chaude) Pression d’écoulement min.
  • Page 7: Technische Gegevens

    Bouwtechnische vereisten Technische gegevens 1. Minimumhoogte: 2250 mm 1. Maten: Hoogte: 1105 mm 2. Montage op tegels Breedte: 290 mm Diepte : 460 - 475 mm 3. Waterdruk: min. stromingdruk = 2 bar 2. Uitrusting: max. stromingdruk = 5 bar –...
  • Page 8 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montagevoorschrift Achtung ! Vor der Montage Zuleitung und Wandanschlussgewinde gewissenhaft reinigen (Dich- tungsreste entfernen) und spülen (bei geöffnetem Haupthahn ca. 3 Min. Wasser laufen lassen) da sonst Schmutzpartikel die Funktion des Shower Sets beeinträchtigen ! Note ! Before assembly, clean the feed pipe and wall connection carefully (remove remains of joint packing) and rinse them out (allow the water to run with the main stopcock open...
  • Page 9 Pos. 6 Pos. 5 Pos. 4 Pos. 20 Pos. 8 Pos. 23 Pos. 23 - 9 -...
  • Page 10 Ø 6 mm Pos. 2 Pos. 2 Pos. 1 Pos. 3 Pos. 2 Pos. 8 Pos. 23 Pos. 21 - 10 -...
  • Page 11 Pos. 21 Pos. 19 Pos. 17 Pos. 12 Pos. 7 Pos. 13 Pos. 11 Pos. 13 - 11 -...
  • Page 12 Pflege: Thermostat Pflegehinweis: Die Lebensdauer von Thermostat und Brause kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die entsprechenden Einzelteile ausbauen und einen Tag in Essigwasser legen. Mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser den Kalk abspülen. Vor der Montage alle Dichtungen mit Hahnfett (Silikonfett) einschmieren. Demontage Thermostat 10.5 1) Hauptwasserhahn abstellen.
  • Page 13 Störung Ursache Abhilfe wenig Wasserdruck Versorgungsdruck zu gering (mind. 2 bar) Wasserdruck (mind. 2bar) prüfen Schmutzfangsieb an der Thermostatkartusche Pos. 8 oder ggf. an der Brause Reinigung der Siebe verstopft zu geringe Warmwassertemperatur Rückflussverhinderer säubern (s. Pflege Rückflussverhinderer) Temperatureinstellung starke Abweichungen vom Standard- Fließdruck (2 bar) neu einjustieren (s.
  • Page 14 Problème Cause Solution Redresser les vis du clapet de retenue. La pression d'eau est faible. Les vis du clapet de retenue sont tordues. La pression d'alimentation est trop faible (< 2 bar). Vérifier la pression de l'eau (< 2 bar ). Le filtre de la cartouche du mitigeur ou du Nettoyer le filtre (voir Entretien de la cartouche pommeau est bouché.
  • Page 15 Notizen, notes, notities - 15 -...
  • Page 16 6455-4 Wichtiger Hinweis: Sicherheitshinweis: Duschkabinen bitte vor dem Einbau auf Transportschäden und Einscheiben-Sicherheitsgläser nie nachträglich bearbeiten. Vollständigkeit prüfen, da Beanstandungen nach dem Aufbau nicht mehr anerkannt werden können. Important information: Safety information: Please check the shower enclosure for transport damage and Single pane, safety glass panels must not be reworked in any way completeness before installation.

Ce manuel est également adapté pour:

Aquamaxx 330 1287

Table des Matières