Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Directions for use • Mode d'emploi • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones
de uso • Istruzioni per l'uso • Használati utasítás • Instrukcja użytkowania
• Navodilo za uporabo • Руководство по применению • Návod k použití •
Käyttöohje • Brugsanvisning • Bruksanvisning •
PondoAir
100/200
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoAir 100

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Directions for use • Mode d’emploi • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Használati utasítás • Instrukcja użytkowania • Navodilo za uporabo • Руководство по применению • Návod k použití • Käyttöohje • Brugsanvisning • Bruksanvisning • PondoAir 100/200...
  • Page 2: Entsorgung

    Gebrauchsanweisung Anwendungsbereich Die PondoAir Belüftungspumpen eignen sich besonders, um Ihren Teich mit einer konstanten Luftzufuhr und damit die Fische mit ausreichend Sauerstoff zu versorgen. Eine entsprechende Bepflanzung des Teiches zur zusätzlichen Sauerstoffproduktion ist jedoch weiterhin erforderlich. Gleichzeitig können Sie mit Hilfe der Belüftungspumpe im Winter eine Öffnung im Eis freihalten. Platzieren Sie dafür den Sprudelstein ca.
  • Page 3: Garantie

    Gebrauchsanweisung Garantie Auf dieses Gerät gewähren wir eine Garantie von 2 Jahren. Der Lauf der Garantiefrist gilt ab dem erstmaligen Kauf beim Händler. Die Garantie-Urkunde gilt nur in Verbindung mit dem Verkaufsbeleg. Diese Hersteller-Garantie ist unabhängig von bestehenden Gewährleistungensansprüchen des Kunden gegen seinen Vertrags- partner.
  • Page 4: Safety Instructions

    Guarantee We grant a 2-year guarantee on this device. The guarantee period starts with the first-time purchase from an PONTEC dealer. The guarantee document is valid only when accompanied with a sales receipt. This manufacturer’s guarantee is independent of existing guarantee claims of the customer against his contract partner.
  • Page 5: Domaine D'application

    Mode d'emploi Domaine d’application Les pompes d’aération PondoAir conviennent tout particulièrement pour alimenter votre bassin constamment en air et donc pour apporter suffisamment d’oxygène aux poissons. Cependant, il est toujours nécessaire de prévoir des plantations adéquates dans la zone du bassin pour permettre une production d’oxygène supplémentaire.
  • Page 6: Inbedrijfstelling

    Garantie Cet appareil bénéficie d’une garantie de 2 ans. La période de garantie commence à partir de l’achat chez votre concessionnaire PONTEC. Le certificat de garantie n’est valide qu’avec le bon d’achat. La présente garantie du fabricant est indépendante d’éventuelles prétentions à garantie du client vis-à-vis de ses partenaires contractants.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om ongevallen en letsel te voorkomen. Volg de instructies bij inbedrijfstelling zeer nauwkeurig op. Neem passende voorzorgsmaatregelen om letsel door een elektrische schok te voorkomen: - Let er bij het plaatsen en verwijderen van de bruissteen op dat de stekker niet op een stekkerdoos is aangesloten.
  • Page 8: Alkalmazási Terület

    A készüléket a helyi törvényes rendelkezéseknek megfelelően kell megsemmisíteni. Forduljon szakkereskedőjéhez. Garancia Erre az PONTEC készülékre 2 év garanciát vállalunk. A garanciavállalás kezdő időpontja az PONTEC szakkereskedőtől való megvásárlás napja. A garanciajegy csak a vásárlási számlával együtt érvényes. Ez a gyártói garancia független az ügyfél szerződéses partnerével szembeni szavatossági igényeitől.
  • Page 9: Campo De Aplicación

    Instrucciones de uso Campo de aplicación Las bombas de aireación PondoAir se adecuan especialmente para suministrar continuamente aire a su estanque para que los peces estén suficientemente alimentados con oxígeno. Sien embargo, es necesaria una correspondiente plantación de su estanque para la producción adicional de oxígeno. Al mismo tiempo, con ayuda de la bomba de aireación, puede mantenerse en invierno una apertura libre en el hielo.
  • Page 10: Âmbito De Aplicação

    Instruções de uso Âmbito de aplicação As bombas de ventilação PondoAir servem para assegurar um fornecimento contínuo de ar para o seu lago e proporcionar assim oxigénio suficiente para os peixes. Contudo, não dispensa de prover o lago de uma plantação condizente para assegurar a produção adicional de oxigénio. Com a bomba de ventilação ainda consegue, no inverno, manter uma abertura livre na camada de gelo.
  • Page 11: Campo Di Applicazione

    Instruções de uso Garantia Garantimos a qualidade deste produto durante 2 anos. O prazo da garantia começa a partir da data da compra inicial no comércio. Este certificado de garantia só é válido em conjunto com o comprovativo de compra. Esta garantia do fabricante não afecta direitos à...
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    Garanzia Su questo apparecchio pratichiamo una garanzia di 2 anni Il periodo di garanzia ha inizio il giorno dell’acquisto presso un concessionario specializzato PONTEC. Il documento di garanzia ha validità soltanto se abbinato alla pezza giustificativa attestante la vendita. Questa garanzia del fabbricante è indipendente dalle rivendicazioni esistenti della garanzia del Cliente nei confronti del suo partner contrattuale.
  • Page 13: Säkerhetsföreskrifter

    Om apparaten är defekt får den inte användas eller repareras. Fråga din försäljare. Garanti På denna apparat lämnar vi 2 års garanti. Garantitiden börjar med det första inköpet hos PONTEC- återförsäljaren. Garantiurkunden gäller endast i förbindelse med inköpskvittot. Denna tillverkningsgaranti är beroende av gällande garantianspråk från kunden gentemot dennes avtalspartner.
  • Page 14: Sikkerhedsforskrifter

    Garanti Vi yder 2 års garanti på dette apparat. Garantiperioden begynder med førstegangs købet hos din PONTEC-forhandler. Garantibeviset gælder kun i forbindelse med købsbilaget. Denne fabriksgaranti er uafhængig af eksisterende garantiaftaler, som kunden måtte have i forhold til sin leverandør.
  • Page 15: Область Применения

    Инструкция по эксплуатации Область применения Аэрационные насосы PondoAir особенно хорошо подходят для постоянной подачи воздуха в Ваш пруд, чтобы обеспечивать рыбу достаточным количеством кислорода. Однако, для дополнительного выделения кислорода также необходимо наличие в пруду соответствующих растений. Одновременно с помощью аэрационного насоса Вы можете сохранять зимой отверстие во льду. Для...
  • Page 16: Instrukcja Użytkowania

    Инструкция по эксплуатации Гарантия Для этого агрегата мы даём гарантию 2 года. Гарантийный срок начинается со дня первичной покупки у специального торгового агента. Гарантийный документ действителен только вместе с кассовым чеком. Настоящая гарантия изготовителя независима от существующих гарантийных претензий заказчика против своего партнёра...
  • Page 17: Przepisy Bezpieczeństwa

    Instrukcja użytkowania Przepisy bezpieczeństwa Prosimy uwzględnić następujące przepisy bezpieczeństwa Należy bardzo starannie przestrzegać wskazówek przy rozruchu pompy. Należy podjąć odpowiednie środki, aby zapobiec obrażeniom w wyniku porażenia prądem: - Przy wkładaniu i usuwaniu kamienia szprudlowego należy uważać, aby wtyczka nie była podłączona do kontaktu.
  • Page 18: Oblast Použití

    Návod k použití Oblast použití Vzduchovací čerpadla PondoAir se hodí zvláště pro konstantní dodávku vzduchu do Vašeho jezírka a tím zajištění dostatečného množství kyslíku pro ryby. Přesto je i nadále žádoucí přiměřené osázení jezírka rostlinami pro dodatečnou produkci kyslíku. Současně můžete pomocí vzduchovacího čerpadla udržovat volný otvor v ledu v zimě. K tomuto účelu umístěte vzduchovací...
  • Page 19: Področje Uporabe

    Napravo odstranite v skladu z državnimi zakonskimi določili. Vprašajte svojega prodajalca. Garancija Na to napravo PONTEC dajemo 2-letno jamstvo. Garancijska doba prične teči z dnevom prvega nakupa pri pooblaščenem trgovcu PONTEC. Garancijski list velja le skupaj z računom. Predložena garancija proizvajalca je neodvisna od obstoječih garancijskih pravic stranke do svojega pogodbenega partnerja.
  • Page 20: Oblasť Použitia

    Návod na použitie Oblasť použitia Prevzdušňovacie pumpy PondoAir sú určené najmä na to, aby Váš rybník zásobovali konštantným prívodom vzduchu a aby tak Vašim rybám dodávali dostatočné množstvo kyslíka. Primeraný rastlinný porast v rybníku na dodatočnú produkciu kyslíka je však aj napriek tomu naďalej potrebný. Súčasne môžete pomocou prevzdušňovacej pumpy v zimnom období...
  • Page 21: Upute Za Upotrebu

    Návod na použitie Záruka Na tento prístroj poskytujeme záruku 2 roky. Záručná doba začína plynúť pri prvotnom zakúpení u od- borného predajcu. Záručný list má platnosť len na základe predloženia dokladu o zakúpení príslušného zariadenia. Záruka výrobcu je nezávislá na existujúcich garančných nárokoch daného zákazníka voči jeho zmluv- nému partnerovi.
  • Page 22: Sigurnosni Propisi

    Upute za upotrebu Sigurnosni propisi Molimo, pridržavajte se slijedećih sigurnosnih propisa, da bi izbjegli nezgode i povrede. Najpreciznije slijedite upute pod puštanje u rad. Provedite odgovarajuće mjere, da spriječite povrede od električnog udara: - Pazite pri postavljanju i uklanjanju kamena za strujanje na to, da utikač nije priključen na utičnicu. - Nikada ne potapajte ruku ili neki drugi dio tijela u vodu, kada je uključen neki električni uređaj, koji ima kontakt s vodom jezerca.
  • Page 23: Области На Приложение

    Инструкция за експлоатация Области на приложение Аерационните помпи PondoAir са пригодени най- вече за захранването на Вашето езеро с постоянен приток на въздух и подаването на достатъчно кислород за рибите. Необходима е и съответната растителност в езерото за допълнителен приток на кислород. С...
  • Page 24: Instrucţiuni De Folosire

    Инструкция за експлоатация Гаранция Нашата гаранцията за този уред е 2 години. Гаранционният срок започва да тече при първоначалната продажба при търговеца. Гаранционната карта важи само с касовата бележка. Тази гаранция на производителя не за виси от съществуващи права при недостатъци на престацията на клиента към неговия договорен партньор.
  • Page 25: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni de folosire Instrucţiuni pentru siguranţă Vă rugăm să respectaţi următoarele norme de protecţie, pentru a evita accidentele şi rănirile. Respectaţi întocmai indicaţiile pentru punerea în funcţiune. Realizaţi o amenajare corespunzătoare, pentru a împiedica vătămările prin electrocutare: - În cazul montării sau a îndepărtării pietrelor barbotoare aveţi grijă ca ştecherul să nu fie conectat la nici o priză...
  • Page 26: Введення В Експлуатацію

    Область використання Повітряні насоси PondoAir призначені, у першу чергу, для живлення Вашого ставку постійним потоком повітря та тим самим забезпечення риб у ньому достатньою кількістю кисня. Проте відповідна рослинність у Вашому ставку для додаткового виробництва кисню є і подалі необхідною. Одночасно...
  • Page 27 Гарантія Термін гарантії на цей пристрій становить два роки та починається з першою купівлею насоса у продавця. Гарантійний документ має силу лише разом з товарним чеком на насос. Ця гарантія виготовлювача не залежить від права клієнта на гарантію з боку його партнера по договору. Наша...
  • Page 28 Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter Vennligst ta hensyn til følgende sikkerhetsforskrifter for å unngå uhell og skader. De må følge anvisningene under igangkjøring. De må ta forholdsregler for å unngå skader på grunn av strømstøt: - Når De setter inn eller fjerner sprudlesteinern må De sørge for at pluggen ikke er tilkoblet en stikkontakt.
  • Page 29 käyttöohje Käyttötarkoitus PondoAir -ilmastuspumput soveltuvat erityisesti lammen jatkuvaam ilmastamiseen, jolloin kaloilla on riittävästi happea. Hapen tuotantoa varten lisäksi kasveja. Ilmauspumppu pitää lisäksi talvella pienen avannon jäättömänä. Sijoita siksi lähdekivi noin 30 cm veden pinnan alle. Käyttöönotto Asenna PondoAir kuivaan katettuun paikkaan taloon tai vajaan. Huolehdi siitä, että...
  • Page 30 PondoAir...
  • Page 31 PfG GmbH. Postfach 2068 D-48469 Hörstel Info: www.pontec.net...
  • Page 32 Garantie-Urkunde Guarantee-Certificate • Document de garantie • Garantiebewijs Documento de garantía • Certificato di Garanzia • Garancialevél • Karta gwarancyjna • Garancijski list • Гарантийное свидетельство • Záruční list • Takuuasiakirja Garantibevis • Garantisedel • Garanti-dokument PondoAir Stempel und Unterschrift: Stamp and Signature: Cachet et Signature: Stempel en handtekening:...

Ce manuel est également adapté pour:

Pondoair 200

Table des Matières