Masquer les pouces Voir aussi pour PondoPress 10000:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoPress
10000, 15000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pontec PondoPress 10000

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник...
  • Page 2 -  - PondoPress 342 Ø x 450 AC 230 V, 9 W TC-S 10000 l 10000 50 Hz/12W (UV-C) < 2 m 2500 l/h PondoPress 342 Ø x 570 AC 230 V, 11 W TC-S 15000 l 15000 50 Hz/14W (UV-C) 220-240 V, 50 Hz, PondoVario 2500...
  • Page 3 -  -...
  • Page 4 -  -...
  • Page 5 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 6 • Der Filter darf in keinem Fall überlaufen. Es besteht die Gefahr der Teichentleerung. Über diese Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoPress 10000/15000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung PondoPress 10000/15000, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zum Betrieb mit sauberem Wasser. • Zur mechanischen und biologischen Reinigung von Gartenteichen • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Die in das Gerät eingebaute UVC-Lampe dient zum Abtöten von Algen und Bakterien im Teichwasser. Ihre Strahlung ist auch in geringen Dosierungen gefährlich für die Augen und die Haut.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    - DE - Reinigung und Wartung W A R N U N G Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung! • Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. • Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Hinweis: •...
  • Page 9 - DE - UVC-Vorklärgerät öffnen (F) • Abdeckkappe vom UVC-Vorklärgerät abnehmen. • UVC-Vorklärgerät gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Bajonettverschluss) und mitsamt O-Ring vor- sichtig aus dem Deckel des Filters ziehen (1). • Die Blechschraube soweit lösen, bis die Schraubenspitze im Gehäuse der Klemmschraube versenkt ist (2). •...
  • Page 10: Entsorgung

    - DE - Entsorgung H I N W E I S Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. • Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesy- stem entsorgen. Entsorgen Sie die UVC-Lampe über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem. Störungsbeseitigung Störung Ursache...
  • Page 11 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 12: Additional Information

    • Ensure that the filter will not overflow. Danger of emptying the pond. Information about this operating manual You made a good choice with the purchase of this product PondoPress 10000/15000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Page 13: Intended Use

    - EN - Intended use PondoPress 10000/15000, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: • For operation with clean water. • For mechanical and biological cleaning of garden ponds • Operate in accordance with instructions.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    - EN - Maintenance and cleaning W A R N I N G Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage! • Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water. •...
  • Page 15: Wear Parts

    - EN - Opening the UCV clarifying unit (F) • Remove the cover from the UVC clarifying unit. • Turn the UVC clarifying unit counter-clockwise up against the stop (bayonet closure), then carefully pull out of the filter cover including the O ring (1). •...
  • Page 16: Remedy Of Faults

    - EN - Disposal N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste. • Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose. Only dispose of the UVC lamp by using the return system provided for this purpose.
  • Page 17 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Page 18: Avertissements

    • Le filtre ne doit jamais déborder, en aucun cas. Risque de vidange de l'étang/bassin. En ce qui concerne cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoPress 10000/15000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Page 19: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité PondoPress 10000/15000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour une exploitation avec de l'eau propre. • Pour le nettoyage mécanique et biologique d'étangs/bassins de jardin •...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    - FR - Nettoyage et entretien A V E R T I S S E M E N T La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse ! • Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau.
  • Page 21: Stockage/Entreposage Pour L'hiver

    - FR - Ouverture de l'appareil de préclarification à UVC (F) • Retirer la chape de l'appareil de préclarification à UVC. • Tourner l’appareil de préclarification à UVC dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée (verrouillage à baïonnette) et le retirer prudemment avec le joint torique hors du couvercle du filtre (1).
  • Page 22: Recyclage

    - FR - Recyclage R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères. • Rendre l'appareil inutilisable en coupant le câble et le mettre au rebut en utilisant le système de retour prévu à...
  • Page 23 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 24 • De filter mag in geen geval overlopen. Er bestaat de kans dat de vijver leegloopt. Over deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoPress 10000/15000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 25: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik PondoPress 10000/15000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor gebruik met schoon water. • Voor het mechanisch en biologisch schoonmaken van tuinvijvers • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. De in het apparaat ingebouwde UVC-lamp dient voor het doden van algen en bacteriën in het vijverwater. De straling van deze lamp is ook in kleine doses gevaarlijk voor ogen en huid.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    - NL - Reiniging en onderhoud W A A R S C H U W I N G Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning! • Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitschakelen.
  • Page 27 - NL - Openen van het UV-C-voorzuiverapparaat (F) • Neem de afdekkap van het UV-C-voorzuiverapparaat af. • Draai het UV-C-voorzuiverapparaat - tegen de richting van de klok in - tot aan de aanslag (bajonetsluiting) en trek deze samen met de O-ring voorzichtig uit het deksel van de filter (1). •...
  • Page 28: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    - NL - Afvoer van het afgedankte apparaat O P M E R K I N G Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! • Apparaat door afknippen van de netvoedingskabel onbruikbar maken en via het daarvoor bedoelde inname- systeem afvoeren.
  • Page 29 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 30 • Por ninguna razón se debe rebosar el filtro. Existe peligro de que se vacíe el estanque. Sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoPress 10000/15000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Page 31: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito PondoPress 10000/15000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para la operación con agua limpia. • Para la limpieza mecánica y biológica de estanques de jardín • Operación observando los datos técnicos.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Limpieza y mantenimiento A D V E R T E N C I A Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Page 33: Almacenamiento/Conservación Durante El Invierno

    - ES - Abertura del equipo preclarificador UVC (F) • Quite la tapa cobertora del equipo preclarificador UVC. • Gire el equipo preclarificador UVC en sentido antihorario hasta el tope (cierre de bayoneta) y sáquelo junto con el anillo en O cuidadosamente de la tapa del filtro (1). •...
  • Page 34: Eliminación De Fallos

    - ES - Desecho I N D I C A C I Ó N Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica. • Inutilice el equipo cortando el cable y entréguelo al sistema de recogida previsto. Deseche la lámpara UVC a través del sistema de recogida previsto. Eliminación de fallos Fallo Causa...
  • Page 35 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 36 • O filtro não pode transbordar. Risco de esvaziamento do tanque. Informação relativa a estas instruções de uso Com a aquisição do produto PondoPress 10000/15000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 37: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoPress 10000/15000, doravante designado aparelho", só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para a operação com água limpa. • Para a limpeza mecânica e biológica de lagos e tanques de jardim.
  • Page 38: Limpeza E Manutenção

    - PT - Limpeza e manutenção A V I S O Morte ou graves lesões por tensão eléctrica perigosa! • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água. •...
  • Page 39: Peças De Desgaste

    - PT - Abrir o aparelho de pré-tratamento UVC (F) • Retirar a tampa do aparelho de pré-tratamento UVC. • Girar o aparelho de pré-tratamento UVC no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até encontrar resistência (fecho de baioneta), e retirar cuidadosamente da tampa do filtro juntamente com o O-ring (1). •...
  • Page 40: Descartar O Aparelho Usado

    - PT - Descartar o aparelho usado N O T A O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. • Tornar o aparelho inutilizável pela separação dos fios eléctricos e entregar ao sistema de recolha selectiva. Elimine a lâmpada UVC gasta só através do sistema de recolha selectiva de lixo. Eliminação de falhas Avaria/Falha Causa...
  • Page 41 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 42: Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    • Il filtro non deve assolutamente traboccare. C'è pericolo di svuotamento del laghetto. Sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoPress 10000/15000. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Page 43: Impiego Ammesso

    - IT - Impiego ammesso Il PondoPress 10000/15000, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per il funzionamento con acqua pulita. • Per la pulizia meccanica e biologica di laghetti da giardino. • Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    - IT - Pulizia e manutenzione A V V I S O Possibilità di morte o di gravi lesioni per folgorazione! • Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. • Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. Nota: •...
  • Page 45: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - Aprire il predepuratore UVC (F) • Rimuovere la calotta protettiva dal predepuratore UVC. • Girare il predepuratore in senso antiorario fino alla battuta (chiusura a baionetta) e poi sfilarlo cautamente dal coper- chio del filtro unitamente all'O-ring (1). •...
  • Page 46: Smaltimento

    - IT - Smaltimento N O T A Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! • Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro. Smaltire la lampada UVC solo attraverso l'apposito sistema di ritiro. Eliminazione di anomalie Anomalia Causa...
  • Page 47 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 48 • Filteret må under ingen omstændigheder løbe over. Der er fare for udtømning af dammen. Om denne brugsanvisning Med dit køb af PondoPress 10000/15000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 49: Formålsbestemt Anvendelse

    - DA - Formålsbestemt anvendelse PondoPress 10000/15000, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til brug med rent vand. • Til mekanisk og biologisk rensning af havedamme • Drift ved overholdelse af de tekniske data. Den indbyggede UVC-pære i apparatet er beregnet til at dræbe alger og bakterier i bassinvandet. Strålingen fra pæren er farlig for øjnene og huden også...
  • Page 50: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DA - Rengøring og vedligeholdelse A D V A R S E L Død eller alvorlige kvæstelser pga. farlig elektrisk spænding! • Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. •...
  • Page 51 - DA - Åbning af UVC-forrenseenheden (F) • Afmonter dækkappen til UVC-forrenseenheden. • Drej UVC-forrenseenheden mod urets retning indtil anslag (bajonetlås), og træk den forsigtigt ud af filterets dæksel sammen med O-ringen (1). • Løsn pladeskruen, indtil skruespidsen er sænket ned i klemskruens kabinet (2). •...
  • Page 52 - DA - Bortskaffelse O B S ! Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. • Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kablet af og bortskaffes via det dertil beregnede genbrugssystem. Bortskaf UVC-lampen på genbrugssteder, der er beregnet til det. Fejlafhjælpning Fejl Årsag...
  • Page 53 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 54: Om Denne Bruksanvisningen

    • Filteret må under ingen omstendigheter renne over. Dette kan medføre at dammen tømmes. Om denne bruksanvisningen: Med kjøpet av produktet PondoPress 10000/15000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 55: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk PondoPress 10000/15000, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • Skal kun drives med rent vann. • For mekanisk og biologisk rensing av hagedammer. • Drift ved overholdelse av tekniske data. Den UVC-lampen som er innebygd i apparatet, er til for å drepe alger og bakterier i damvannet. Strålingen fra denne er farlig for øynene og huden, også...
  • Page 56: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - Rengjøring og vedlikehold A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning kan føre til død eller alvorlige personskader! • Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. •...
  • Page 57 - NO - Åpne UVC-forsedimenteringsapparat (F) • Ta av beskyttelsetrekket på UVC-forsedimenteringsapparatet. • Skru UVC-forsedimenteringsapparatet mot urviseren til det stopper (bajonettlås) og trekk samtidig o-ringen forsiktig av dekslet til filteret (1). • Løsne plateskruen litt, inntil skruespissen er forsenket i huset til klemskruen (2) . •...
  • Page 58: Utbedre Feil

    - NO - Kassering M E R K Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og kasser det i retursystemet. UVC-lampene må kasseres ved de systemene for tilbakelevering som finnes for dette. Utbedrefeil Feil Årsak...
  • Page 59 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 60 • Filtret får aldrig rinna över. Det finns risk för att dammen töms. Om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoPress 10000/15000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 61: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning PondoPress 10000/15000, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • För drift med rent vatten. • För mekanisk och biologisk rengöring av trädgårdsdammar • Drift under iakttagande av tekniska data. UVC-lampan som är monterad i apparaten används till att döda alger och bakterier i dammvattnet: Även vid svaga do- seringar är strålningen från denna lampa farlig för ögonen och huden.
  • Page 62: Rengöring Och Underhåll

    - SV - Rengöring och underhåll V A R N I N G Risk för allvarliga personskador av elektrisk spänning. • Innan du doppar ned handen i vattnet, koppla ur el-anslutningar till alla apparater som befinner sig i vattnet. • Slå ifrån nätspänningen innan arbeten utförs på apparaten. Obs! •...
  • Page 63: Förvaring/Lagring Under Vintern

    - SV - Öppna UVC-förreningen (F) • Ta av locket från UVC-förreningen. • Vrid UVC-förreningen i motsols riktning tills det tar emot (bajonettkoppling) och dra den sedan försiktigt, tillsammans med O-ringen, ut ur filtrets lock (1). • Lossa på plåtskruven så pass mycket att skruvspetsen inte längre skjuter ut ur klämringens (2) kåpa. •...
  • Page 64 - SV - Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna! • Gör apparaten obrukbar genom att klippa av kablarna och lämna därefter in den till en återvinningscentral. När UVC-lampan är förbrukad ska den tas om hand enligt föreskrifterna för avfallshantering. Felavhjälpning Orsak Åtgärd...
  • Page 65 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 66: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    • Vesi ei saa missään tapauksessa juosta suodattimen yli. Tällöin on olemassa lammikon tyhjenemisen vaara. Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja Tällä ostoksella PondoPress 10000/15000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä...
  • Page 67: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö PondoPress 10000/15000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Mekaaniseen ja biologiseen puutarhalammikkojen puhdistukseen. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Laitteeseen asennettu UV-lamppu tappaa levää ja bakteereita lammikossa. Sen säteily on myös vain vähäisessä mää- rin vaarallista silmille ja iholle.
  • Page 68: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - Puhdistus ja huolto V A R O I T U S Vaarallinen sähköjännite voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin! • Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. • Kytke verkkojännite pois päältä ennen töitä laitteelle. Otettava huomioon: •...
  • Page 69: Kuluvat Osat

    - FI - UVC-esipuhdistuslaitteen avaaminen (F) • Irrota UVC-esipuhdistuslaitteen suojakansi. • Käännä UVC-esipuhdistuslaitetta vastapäivään vasteeseen saakka (pikasuljin) ja vedä yhdessä O-renkaan kanssa varovasti pois suodattimen kannesta (1). • Löysää peltiruuvia niin paljon, kunnes ruuvinkärki on peittynyt kiristysruuvin kuoressa (2). • Avaa kiristysruuvi kiertämällä vastapäivään (3). •...
  • Page 70: Häiriöiden Korjaaminen

    - FI - Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen. Huolehdi UVC-lamppu sitä varten järjestettyyn keräyspisteeseen. Häiriöiden korjaaminen Häiriö Korjaus Laitteen teho ei ole tyydyttävä. Laite ei ole vielä...
  • Page 71 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 72: A Jelen Használati Útmutatóról

    • A szűrőnek semmi esetre sem szabad túlcsordulnia. Fennáll annak a veszélye, hogy a tó kiürül. A jelen használati útmutatóról: Ön ezen termék PondoPress 10000/15000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Page 73: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat PondoPress 10000/15000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. • Kerti tavak mechanikus és biológiai tisztítására • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. A készülékbe beépített UVC lámpa az algák és baktériumok kiirtására való a tó vizéből. Ez a sugárzás kis mennyiség- ben is veszélyes a szemre és a bőrre.
  • Page 74: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - Tisztítás és karbantartás F I G Y E L M E Z T E T É S Halál vagy súlyos sérülések veszélyes elektromos feszültség miatt! • Mielőtt vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes, vízben lévő készüléket. • A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. Fontos: •...
  • Page 75: Kopóalkatrészek

    - HU - Az UVC-előderítő készülék felnyitása (F) • Vegye le az UVC-előderítő fedőkupakját. • Forgassa el ütközésig az UVC-előderítő készüléket az óramutató járásával ellentétes irányba (bajonettzár), és óva- tosan húzza ki az O-gyűrűvel együtt a szűrő fedeléből (1). • Lazítsa meg annyira a lemezcsavart, hogy a csavar hegye belemélyedjen a szorítócsavar házába (2). •...
  • Page 76: Hibaelhárítás

    - HU - Megsemmisítés Ú T M U T A T Á S A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani. • A készüléket a kábel levágásával használhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rendsze- ren keresztül kell ártalmatlanítani. Az UVC lámpát az erre szolgáló visszavételi rendszeren keresztül ártalmatlanítsa. Hibaelhárítás Zavar Megoldás...
  • Page 77 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 78: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    • W żadnym wypadku nie może dojść do przelewu filtra. Zachodzi bowiem niebezpieczeństwo opróżnienia stawu. Informacje dotyczące instrukcji użytkowania Kupując PondoPress 10000/15000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą...
  • Page 79: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem PondoPress 10000/15000, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do użytkowania z czystą wodą. • Do oczyszczania biologicznego i mechanicznego wody stawu ogrodowego • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Page 80: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - Czyszczenie i konserwacja O S T R Z E Ż E N I E Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym! • Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urządzeń.
  • Page 81: Magazynowanie/Przechowywanie W Okresie Zimowym

    - PL - Czyszczenie urządzenia oczyszczającego z lampą ultrafioletową (F) • Zdjąć klapę pokrywy z urządzenia oczyszczającego z lampą ultrafioletową. • Przekręcić do oporu urządzenie oczyszczające z lampą ultrafioletową w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zamknięcie bagnetowe) i ostrożnie wyciągnąć z pokrywy filtra wraz z o-ringiem (1). •...
  • Page 82: Usuwanie Odpadów

    - PL - Usuwanie odpadów W S K A Z Ó W K A Urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne. • Urządzenie uczynić nienadającym się do użytku poprzez odcięcie kabla zasilającego i oddać do utylizacji tylko poprzez przewidziany do tego system zwrotów. Lampę...
  • Page 83 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Page 84: O Tomto Návodu K Obsluze

    • Filtr nesmí v žádném případě přetékat. Hrozí nebezpečí vypuštění jezírka. O tomto návodu k obsluze Koupě tohoto výrobku PondoPress 10000/15000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Page 85: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem PondoPress 10000/15000, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Pro provoz s čistou vodou. • Pro mechanické a biologické čištění zahradních jezírek • Provoz při dodržení technických údajů.
  • Page 86: Čištění A Údržba

    - CS - Čištění a údržba V A R O V Á N Í Smrt nebo těžká zranění nebezpečným elektrickým napětím! • Dříve než budete sahat do vody, vypněte veškerá zařízení nacházející se pod vodou, která jsou pod napětím. • Než začnete pracovat se zařízením, odpojte síťové napětí. Upozornění: •...
  • Page 87: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Otevřete předřadný přístroj UVC (F) • Sejměte kryt z předřadného přístroje UVC. • Předřadný přístroj UVC otáčejte proti směru hodinových ruček až na doraz (bajonetový uzávěr) a společně s O- kroužkem opatrně stáhněte z víka filtru (1). •...
  • Page 88: Odstraňování Poruch

    - CS - Likvidace U P O Z O R N Ě N Í Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. • Přístroj znehodnotit odříznutím kabelu a zabránit dalšímu použití. Zlikvidovat vhodným systémem zpětného odběru. UVC zářivky likvidujte pouze v rámci k tomu určeného sběrného systému. Odstraňování...
  • Page 89 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 90: O Tomto Návode Na Používanie

    • Filter nesmie v žiadnom prípade pretekat’. Hrozí nebezpečenstvo vypustenia jazierka. O tomto návode na používanie S kúpou PondoPress 10000/15000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Page 91: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom PondoPress 10000/15000, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: • Pre prevádzku s čistou vodou. • Pro mechanické a biologické čistenie záhradných jazierok • Prevádzka pri dodržaní technických údajov. UVC lampa namontovaná v prístroji slúži na ničenie rias a baktérií vo vode jazierka. Jej žiarenie je aj v malých dávkach nebezpečné...
  • Page 92: Čistenie A Údržba

    - SK - Čistenie a údržba V Ý S T R A H A Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím! • Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. • Pred prácami na prístroji vypnite sieťové napätie. Upozornenie: •...
  • Page 93 - SK - Otvorenie odkalovacieho UVC prístroja (F) • Odoberte snímateľný kryt z odkalovacieho UVC prístroja. • Otáčajte odkalovací UVC prístroj proti smeru hodinových ručičiek až na doraz (bajonetový uzáver) a spolu s tesniacim krúžkom ho opatrne vytiahnite von z veka filtra. (1). •...
  • Page 94: Odstráňte Poruchu

    - SK - Likvidácia U P O Z O R N E N I E Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. • Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a zlikvidujte ho cez príslušný zberný systém. Zlikvidujte lampu UVC prostredníctvom naplánovaného systému na likvidáciu prístrojov. Odstráňte poruchu Porucha Príčina...
  • Page 95 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Page 96: Informacije Glede Teh Navodil Za Uporabo

    • Iz filtra se nikakor ne sme prelivati voda. Obstaja nevarnost izpraznitve ribnika. Informacije glede teh navodil za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoPress 10000/15000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Page 97: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba PondoPress 10000/15000, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za delo s čisto vodo. • Za mehansko in biološko čiščenje vrtnih ribnikov • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. V napravo vgrajena UVC svetilka služi uničevanju alg in bakterij v vodi v ribniku. Njihovo sevanje je tudi v malih odmer- kih nevarno za oči in kožo.
  • Page 98: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SL - Čiščenje in vzdrževanje O P O Z O R I L O Možnosti smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti! • Preden sežete v vodo, odklopite iz omrežne napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave. •...
  • Page 99: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SL - Odpiranje UVC predhodne čistilne naprave (F) • Snemite pokrov UVC predhodne čistilne naprave. • UVC predhodno čistilno napravo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca do omejevalnika (bajonetno zapiralo) ter skupaj z O-obročem previdno izvlecite iz pokrova filtra (1). •...
  • Page 100: Odlaganje Odpadkov

    - SL - Odlaganje odpadkov O P O M B A Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. • Onemogočite uporabo naprave tako, da prerežete kable in ga predajte službi za odstranjevanje odpadkov. Odstranite UVC svetilkoskozi za to predviden sistem sprejemanja odpadkov. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok...
  • Page 101 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Page 102: O Ovom Priručniku Za Uporabu

    • Filtar se ni u kojem slučaju ne smije preliti. Postoji opasnost od pražnjenja jezerca. O ovom priručniku za uporabu Kupnjom PondoPress 10000/15000 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Page 103: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje PondoPress 10000/15000, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za rad s čistom vodom. • Za mehaničko i biološko čišćenje vrtnih jezeraca • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. UVC svjetiljka ugrađena u uređaj služi suzbijanju algi i bakterija u jezerskoj vodi. Njeno zračenje je i u manjim dozama opasno za oči i kožu.
  • Page 104: Čišćenje I Održavanje

    - HR - Čišćenje i održavanje U P O Z O R E N J E Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog opasnog električnog napona! • Prije nego dotaknete vodu, isključite električno napajanje svih uređaja koji se nalaze u vodi. •...
  • Page 105: Potrošni Dijelovi

    - HR - Čišćenje UVC-uređaja za prethodno pročišćavanje (F) • Skinite poklopac sa UVC-uređaja za prethodno pročišćavanje. • UVC-uređaj okrećite suprotno od smjera kazaljke na satu do graničnika (bajunetni zatvarač) i zajedno s O-prstenom pažljivo skinite s poklopca filtra (1). •...
  • Page 106: Otklanjanje Neispravnosti

    - HR - Zbrinjavanje Napomena Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad. • Učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgovarajućeg sustava za recikliranje otpada. Uklonite UVC-svjetiljku putem predviđenog sustava preuzimanja otpada. Otklanjanje neispravnosti Smetnja Uzrok Rješenje...
  • Page 107 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 108: Despre Acest Manualul De Utilizare

    • Filtrul nu trebuie în nici un caz să fie supraalimentat. Apare pericolul golirii iazului. Despre acest manualul de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoPress 10000/15000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Page 109: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoPress 10000/15000, denumit în continuare „aparat”, va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru utilizarea cu apă curată. • Pentru curăţarea mecanică şi biologică a iazurilor de grădină. • Operarea cu respectarea datelor tehnice.
  • Page 110: Curăţarea Şi Întreţinerea

    - RO - Curăţarea şi întreţinerea A V E R T I Z A R E Pericol de deces sau de accidente grave prin electrocutare! • Înainte de a băga mâna în apă, decuplaţi toate echipamentele aflate în apă. Înainte de efectuarea de lucrări la nivelul echipamentului, întrerupeţi energia de alimentare de la reţea. Indicaţie: •...
  • Page 111 - RO - Curăţarea aparatului de limpezire cu raze ultraviolete (F) • Demontaţi capacul de pe aparatul de limpezire cu raze ultraviolete. • Rotiţi aparatul de limpezire cu raze ultraviolete în direcţia opusă acelor de ceasornic până la opritor (închidere cu baionetă) şi demontaţi-l cu atenţie din capacul filtrului împreună...
  • Page 112: Îndepărtarea Deşeurilor

    - RO - Îndepărtarea deşeurilor I N D I C A Ţ I E Nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer a acestui aparat. • Faceți aparatul inutilizabil prin tăierea cablului de alimentare și eliminați-l prin sistemul de preluare prevăzut pentru aceasta.
  • Page 113 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 114: За Това Ръководството За Употреба

    • Филтърът не трябва да прелива в никакъв случай. Има риск да изпразните езерото напълно. За това ръководството за употреба С покупката на продуктаPondoPress 10000/15000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 115: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение PondoPress 10000/15000, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: • Уредът се използва с чиста вода. • За механично и биологично почистване на градински езера. • Експлоатация при спазване на техническите данни.
  • Page 116: Почистване И Поддръжка

    - BG - Почистване и поддръжка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Възможни са смърт или тежки наранявания от използване на грешно електрическо напрежение! • Преди контакт с водата изключете от мрежата напрежението на всички намиращи се във водата уреди.
  • Page 117: Бързо Износващи Се Части

    - BG - Отворете UVC-апарата за предварителна очистка (F) • Свалете капака от UVC-апарата за предварителна очистка. • Завъртете до упор UVC-апарата за предварителна очистка обратно на часовниковата стрелка (байонетен за- твор) и заедно с О-пръстена внимателно го изтеглете от капака на филтъра (1). •...
  • Page 118: Отстраняване На Неизправности

    - BG - Изхвърляне У К А З А Н И Е Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък. • Направете уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. Изхвърлете UVC лампата чрез предвидената за целта система за събиране и извозване на отпадъци. Отстраняване...
  • Page 119 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 120 • В жодному разі фільтр не повинен переповнюватися водою. Можливе спорожнення ставка. Докладніше про інструкцію з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoPress 10000/15000, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї ін- струкції...
  • Page 121: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням PondoPress 10000/15000, надалі «Пристрій», можна використовувати лише так, як описано нижче: • Для експлуатації з чистою водою. • Для механічного і біологічного очищення садових ставків • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик. Вмонтована у пристрій короткохвильова ультрафіолетова лампа слугує для припинення життєдіяльності водо- ростей...
  • Page 122 - UK - Чистка і догляд П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Ризик смерті або важких травм внаслідок ураження електричним струмом через небезпечну електричну напругу! • Перш ніж занурити руки у воду, обов’язково відключіть мережеве живлення від усіх приладів, що знаходяться...
  • Page 123: Деталі, Що Швидко Зношуються

    - UK - Від’єднання приладу первинного очищення УФ-променями (F) • Зняти кришку приладу первинного очищення УФ-променями • Повернути прилад первинного очищення УФ-променями проти годинникової стрілки до упору (байонетне з’єд- нання) і разом з ущільнюючим кільцем обережно витягнути із кришки фільтра (1). •...
  • Page 124: Усунення Несправності

    - UK - Утилізація В К А З І В К А Цей пристрій заборонено утилізувати разом із побутовими відходами. • Треба, відрізавши кабель, зробити пристрій непрацездатним і утилізувати через передбачену си- стему повторного використання. Утилізуйте короткохвильові УФ-лампи лише через передбачену для цього систему повернення. Усунення...
  • Page 125 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 126: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    • Фильтр ни в коем случае не должен переливаться. Имеется опасность опорожнения пруда. О данном руководстве по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoPress 10000/15000, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Page 127: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению PondoPress 10000/15000, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как ука- зано ниже: • Для эксплуатации с чистой водой. • Для механической и биологической очистки садовых прудов. • Эксплуатация при соблюдении технических данных.
  • Page 128: Очистка И Уход

    - RU - Очистка и уход П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения! • Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся...
  • Page 129: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Откройте коротковолновый УФ-прибор предварительной очистки (F) • Снимите крышку коротковолнового УФ-прибора предварительной очистки. • Поверните коротковолновый УФ-прибор предварительной очистки против часовой стрелки до упора (штыко- вой затвор) и осторожно извлеките вместе с уплотнительным кольцом круглого сечения из крышки филь- тра...
  • Page 130: Исправление Неисправности

    - RU - Утилизация У К А З А Н И Е Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором! • Выведите устройство из работы, обрезав его кабель, и утилизируйте через предусмотренную для этого систему возврата. Утилизируйте коротковолновые УФ-лампы только через предусмотренную для этого систему возврата. Исправление...
  • Page 131 PPS0019...

Ce manuel est également adapté pour:

Pondopress 15000

Table des Matières