Télécharger Imprimer la page

RUD CENTRAX Mode D'emploi page 4

Chaînes à neige
Masquer les pouces Voir aussi pour CENTRAX:

Publicité

GRÖSSENANPASSUNG
Die CENTRAX ist eine Schneekette, die Sie auf unterschiedlichen Fahrzeugen verwenden
können. Das wird ermöglicht, durch die Montage/Demontage eines Verkürzungselements.
Dadurch wird die Kette länger oder kürzer (siehe
eingestellt, suchen Sie in der Tabelle auf Seite 5 nach Ihrer Reifengröße (Spalte D).
Anhand von Spalte E können Sie erkennen, ob Sie Ihre Kette verkürzen/verlängern müssen:
„ok": Kette ist richtig eingestellt für Ihre Kettengröße.
„-" Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern herausnehmen.
„+" Zahlen: Sie müssen die angegebene Anzahl von Verkürzern montieren.
Zum Herausnehmen/Montieren der Verkürzer benutzen Sie den beiliegenden Imbusschlüssel:
Herausnehmen; drehen Sie die Schraube heraus. Bewahren Sie den Verkürzer auf, falls Sie
die Kette auf einem anderen Fahrzeug montieren möchten. Montieren: Schrauben Sie erst die Schraube
aus dem Verkürzer. Nehmen Sie zwei parallele Kettenstränge und fügen Sie diese in der Mitte zusammen.
Legen Sie die Kette in die vorhandenen Vorrichtungen und schrauben Sie den Verkürzer zu.
SIZING
The CENTRAX is a chain
that can be used with
various vehicles. This is
made possible by installing/
removing a shortener. The
chain gets longer or shorter
as a result (see
/
).
Your chain is adjusted to the
tyre size; look for your tyre
size in the table on page 5
(column D). Column E tells
you whether you need to
lengthen/shorten the chain:
"ok": The chain is set cor-
rectly for your tyre size. "-"
figures: You have to remove
the specified number of
shor-teners. "+" figures:
You have to install the
specified number of shor-
teners. Please use the Allen
key included in the scope
of delivery to remove/install
the shorteners: Removal:
loosen and remove the
screw. Save the shortener
in case you want to use
the chain with a different
vehicle later. Installation:
first remove the screw from
the shortener. Take two
parallel pieces of chain and
join them in the middle. Lay
the chain into the existing
fixtures and screw on the
shortener.
4
/
). Ihre Kette ist für die Hauptreifengrößen
ADAPTER LA TAILLE
ADATTAMENTO DELLA
CENTRAX est une chaîne à
CIRCONFERENZA
neige qui peut être utilisée sur
La CENTRAX che avete acquistato è una
différents véhicules. Cela est
catena da neve che può essere utilizzata
possible grâce au montage/
su diverse autovetture. Ciò è possibile
démontage d'éléments raccour-
grazie al montaggio/smontaggio di uno
cisseurs. Ainsi, la chaîne peut
o piú elementi accorciatori che consento
être soit plus longue soit plus
di ridurre o. Allungare la circonferenza
courte (voir
/
). Votre
della catena (vedere foto
chaîne est réglée pour les tailles
vostra catena è giá preimpostata per la
princi-pales de pneus, cherchez
dimensione di pneumatico piú comune
dans le tableau situé en page 5
tra quelle indicate nell´etichetta adesi-
votre taille de pneu, (colonne D).
va che trovate sul lato sinistro della
A l'aide de la colonne E, vous
valigetta. Per verificare se la catena è
pouvez déterminer si vous devez
giá correttamente impostata per i vostri
allonger ou raccourcir votre
pneumatici, cercate le dimensioni degli
chaîne: "ok": la chaîne convient
stessi nella tabella a pagina 4 (colonna
à la taille de vos pneus. Chiffres
D). L´informazione riportata nella colonna
„-": vous devez retirer le chiffre
E indica se dovete accorciare o allungare
indiqué de raccourcisseurs.
la vostra catena: "OK": la catena è impo-
Chiffres „+": vous devez monter
stata correttamente per le dimensioni dei
le chiffre indiqué de raccourcis-
vostri pneumatici "-" numero: rimuovere
seurs. Pour retirer/monter les
un numero di accorciatori pari a quello
raccourcisseurs, utilisez la clé
indicato "+" numero: montare un numero
Allen: Retirer: dévisser la vis.
di accorciatori pari a quello indicato. Per
Conservez le raccourcisseur, au
rimuovere/montare gli accorciatori, utiliz-
cas où vous souhaiteriez monter
zare la chiave a brugola che trovare nella
la chaîne sur un autre véhicule.
tasca interna della valigetta: Smontaggio
Monter: vissez tout d'abord la
ell´accorciatore: svitare il perno filettato ed
vis sur le raccourcisseur. Utilisez
estrarlo. Rimuovere la catena dalle sedi
deux brins de chaînes parallèles
sagomate dell´elemento accorciatore.
et insérezles au milieu ensem-
Conservare gli accorciatori rimossi nella
ble. Placez la chaîne dans les
tasca interna della valigetta. Montaggio
dispositifs prévus à cet effet et
dell´accorciatore: prendere uno degli
vissez-y le raccourcisseur.
accorciatori che trovate nella tasca inter-
na della valigetta, svitare il bullone ed
estrarlo. Prendere due spezzoni di catena
paralleli ed inserirli nelle sedi sagomate
dell´elemento accorciatore. Mantendo in
posizione la catena, inserire nuovamente
il perno filettato ed avvitarlo.
1
MAATAANPASSING
CENTRAX is een sneeuwket-
ting, die u op verschillende
voertuigen kan gebruiken.
Dat wordt mogelijk gemaakt,
door de montage/demontage
van een verkortingsschakel.
Daardoor wordt de ketting
e
). La
lan-ger of korter (zie
Uw ketting is voor de hoofd-
bandenmaat ingesteld, zoek in
de tabel op pagina 5 naar uw
banden-maat. (kolom D).
Aan de hand van kolom E, kunt
u zien, of u uw ketting moet
verkorten/verlengen:
„ok": Ketting is correct inge-
steld voor uw bandenmaat
„-" Getallen: U moet het aan-
gegeven aantal schakels voor
het verkorten verwijderen
„+" Getallen: U moet het aan-
gegeven aantal schakels mon-
teren. Voor het verwijderen/
monteren van de schakels
heeft u de bijgaande inbuss-
leutel nodig. Verwijderen:
schroef eruit draaien. Bewaar
de schakel, voor het geval u de
ketting op een ander voertuig
wilt monteren.
Monteren: draai eerst de
schroef uit de schakel. Neem
de twee parallelle ketting-
strengen en voeg deze in het
midden samen. Leg de ketting
in de aanwezige inrichtingen
en schroef de schakel dicht.
2
REDIMENSIONADO
La cadena de nieve CENTRAX
puede utilizarse en diferentes
vehículos. Esto es posible
gracias al montaje/desmontaje
de un elemento de acortamien-
to. De esta forma se puede
alargar o acortar la cadena
/
).
(véase
/
). Su cadena está
ajustada para el tamaño de
neumático principal, busque en
la tabla de la página 5 su tama-
ño de neumático (columna D).
La columna E le indica si tiene
que acortar/alargar su cadena:
„ok": La cadena está ajustada
correctamente para su tamaño
de neumático.
"-" unidades: tiene que quitar
la cantidad de acortadores
indicada.
"+" unidades: tiene que mon-
tar la cantidad de acortadores
indicada. Utilizar la llave allen
suministrada para quitar/montar
los acortadores:
Para quitarlos: desenrosque
y quite el tornillo. Conserve los
acortadores por si tiene que
montar la cadena en otro vehí-
culo. Para montarlos: primero
desenrosque el tornillo del
acortador. Coja dos trozos de
cadena paralelas y júntelas por
el medio. Coloque la cadena
en los dispositivos correspon-
dientes y atornille el acortador.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

471673047167314716732471673347167344716735