Télécharger Imprimer la page

RUD CENTRAX Mode D'emploi page 14

Chaînes à neige
Masquer les pouces Voir aussi pour CENTRAX:

Publicité

HINWEISE
Lesen Sie die Bedienanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese für Nachschlagezwecke auf. Empfehlung, tragen Sie bei der Montage eine
Warnweste. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihre Schneekette zu den Reifen passt, die auf Ihrem Auto montiert sind. Fahren Sie mit Schneeketten nicht
schneller als 50 km/h! Waschen Sie Ihre Kette nach Gebrauch mit warmem Wasser ab und lassen Sie sie trocknen. Bitte in der Betriebsanleitung Ihres
Fahrzeuges die Empfehlung des Fahrzeugherstellers bezüglich der Verwendung von Ketten beachten. Für den Abschleppvorgang sind die Vorschriften
der StVO einzuhalten. Durch die Ketten ändert sich das Fahrverhalten, insbesonders auf trockener Fahrbahn kann es negativ sein (z.B. Bremsverhalten!).
Durchdrehen der Räder vermeiden. Sind Kettenglieder mehr als 50 % verschlissen, Kette nicht mehr verwenden; es können Kettenbrüche auftreten.
Beiliegendes Zubehör: Montageanleitung, Montagehandschuhe, Ersatzglieder und Kontrollzettel. RUD bietet einen Reparaturservice an. Grundsätzlich
nehmen wir unsere Verpackung über unser Vertriebsnetz zurück. Bei Reklamations-Rücksendung bitte unbedingt den Kontrollzettel beifügen.
REMARQUES
Lisez le manuel de montage
entièrement et conservez
le pour relecture en cas de
besoin. Nous vous conseil-
lons de porter une veste fl
uorescente de sécurité lors du
montage. Assurez-vous que
vos chaînes à neige convi-
ennent aux pneus montés sur
votre véhicule. Ne dépassez
pas 50 km/h avec des
chaînes! Nettoyez vos chaînes
avec de l´eau chaud et laissez
les sécher après chaque
emploi. Consultez le manuel
de votre véhicule et lisez les
conseils du constructeur con-
cernant l´emploi de chaînes.
Evitez de faire patiner vos
pneus. En cas de dépannage,
les règlements de la sécurité
routière sont á respecter.
Avec des chaînes le compor-
tement du véhicule change,
surtout de façon négative sur
une route sèche (freinage !).
Si les maillons de la bande
de rou-lement sont usés à
plus de 50%, n´utilisez plus
les chaînes. Une rupture
des chaînes peut avoir lieu.
Accessoires inclus: Manuel
de montage, gants, pièces
de réparation et fi che de
contrôle. De façon générale,
notre réseau de distribution
vous permet de rendre les
emballages. Pour les retours
en cas de réclamation, joinder
impérativement la fi che de
contrôle. D´avance merci.
14
NOTE
AANWIJZINGEN
Leggere con attenzione
Lees de gebruiksaanwijzing
le istruzioni di montaggio
voor gebruik en bewaar
e conservarle con cura.
deze. Bij het monteren van
Durante il montaggio delle
sneeuwkettingen is het aan-
catene, si consiglia di
bevolen om een veiligheids-
indossare una giacca rifl
vest te dragen. Vergewis u
ettente. Seguire le racco-
ervan, dat uw sneeuwketting
mandazioni del fabricante
bij de banden past, die op
dell'autovettura relative
uw auto gemonteerd zijn. Rij
al montaggio e all´uso di
met sneeuwkettingen niet
catene da neve,Controllate
sneller dan 50km/u! Was
che la misura del pneuma-
uw ketting na gebruik af met
tico corrisponda a una delle
warm water en laat hem dro-
misure indicate sull´imballo
gen. Volg de aanbevelingen
delle catene. Con le catene
van de fabrikant van het
montate non superate la
voertuig in de gebruiksaan-
velocitá massima consentita
wijzing met betrekking tot
di 50 km/h. Evitate accele-
het gebruik van een ketting.
razioni o frenate brusche.
De auto's rij eigenschappen
Utilizzando le catene da
veranderen bij het rijden met
neve su strade non inne-
sneeuwkettingen. Op wegen
vate le condizioni di guida
zonder ijs of sneeuw is de
si modifi cano, la distanza
remweg langer met snee-
di arresto si allunga. Dopo
uwkettingen. Vermijd het
l´uso lavate le catene con
doordraaien van de banden.
acqua calda e lasciatele
Als kettingschakels voor
asciugare prima di riporle
meer dan 50 % versleten
nel loro imballo. Le catene
zijn, ketting niet meer gebru-
da neve non sono più utiliz-
iken. Inclusief accessoires:
zabili se le maglie presenta-
montage-handleiding, mon-
no un´usura superiore al
tagehandschoenen, reserve
50%. Accessori a corredo:
onderdelen en controleblad.
istruzioni di montaggio,
RUD biedt een reparatieser-
guanti, maglie di riparazione
vice aan. Principieel nemen
e tagliando di controllo.
wij onze verpakking via ons
Nel caso di reclamo le
verkoopnet terug. Bij terug-
catene devono essere invi-
zending met een klacht, in
ate insieme al tagliando di
ieder geval het controlebrief-
controllo contenuto
je toevoegen.
nella confezione.
AVISO
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ
Leer atentamente las
Πaρaκaλώ dιaßάste
instrucciones y guárdelas.
pροseκtικά tις οdηγίeς
Durante el montaje de las
χρήsης κaι κρatήste tις γιa
cadenas, es recomenda-
μeλλονtική χρήsη.
ble llevar un chaleco refl
Κatά tην eγκatάstasη tων
ectante. Asegúrese de que
aλυsίdων χιονιού pροteίνetaι
sus cadenas para la nieve
νa fοράte γιλέκο asfaλeίaς.
son del tamaño correcto
Πaρaκaλώ ßeßaιωθeίte όtι
para los neumáticos de su
οι aλυsίdeς χιονιού έχουν tο
vehículo. No conducir a más
μέγeθος pου aνtιstοιχeί sta
que 50 km/h con cadenas.
eλastικά tου οχήμatος saς.
Limpiar sus cadenas con
Μην οdηγeίte paρapάνω apό
agua caliente después de
50χλμ/ ώρa μe tις aλυsίdeς.
usarlas, y dejarlas secar.
Ξepλύνete tις aλυsίdeς saς
Siga las recomendaciones
μe ζestό νeρό μetά tη χρήsη
del fabricante de su vehículo
κaι afήste tις νa steγνώsουν.
que vienen en el manual de
Πaρaκaλώ aκολουθήste tις
instrucciones, en referencia
οdηγίeς tου κatasκeυastή stο
al apartado de cadenas
eγχeιρίdιο οdηγιών, sχetικά
de nieve. Las condiciones
μe tη χρήsη tων aλυsίdων.
de conducción cambian al
Ta paρatηρήsete aλλaγή
usar cadenas de nieve. En
stην οdήγηsη efόsον
los tramos libres de nieve y
tοpοθetηθούν οι aλυsίdeς.
hielo, la distancia de frenado
Se dρόμο χωρίς pάγο ή χιόνι
deberá ser más larga. Evite
η apόstasη aκινηtοpοίηsης
que patinen las ruedas.
tου οχήμatος γίνetaι
No utilizar las cadenas de
μeγaλύteρη. Αpοfύγete
nieve si el desgaste de
νa spινιάρete ta eλastικά.
los eslabones es más del
Sυμpeριλaμßάνονtaι
50%. Accesorios incluidos:
aξesουάρ: οdηγίeς
instrucciones de montaje,
tοpοθέtηsης, γάνtιa
guantes de montaje, piezas
tοpοθέtηsης, aνtaλλaκtικά
de repuesto y la hoja de
κaι fυλλάdιο eλέγχου
control. Siempre aceptamos
Όtaν οι κρίκοι tης
devoluciones de nuestro
aλυsίdaς paρουsιάsουν
embalaje a través de nue-
fθορά peριssόteρο apό
stra red comercial. En caso
50%, deν pρέpeι νa
de devoluciones por recla-
ξaνaχρηsιμοpοιηθούν.
mación es imprescindible
Δeχόμaste pάνta epιstροfές
enviar también la fi cha de
μέsω tου dικtύου pωλήseων.
control.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

471673047167314716732471673347167344716735