Instructions for
Montage- und Gebrauchsan eisung Notice technique montage et utilisation
Installation shelf
Montagefläche
Étagère de montage
Estante de montaje
Piano di montaggio
14
17
25
16L
13
VALVE CARTRIDGE REPLACEMENT
– see illustration 5.1-5.2
-driver , remove the valve head spindle elongation (14) and then dismount the valve cartridge
Allen
(K1). For installation of the valve cartridge proceed in the reverse order.
AUSTAUSCH DES VENTILEINSATZES
Im Falle der Verunreinigung, Beschädigung oder des Verschleißes des Ventileinsatzes (16L) sollte man
mit Hilfe eines Schlitzschraubenziehers die Schraube (13) ausdrehen, die Verlängerung der Ventilspindel
herausnehmen (14) und anschließend mit Hilfe des Schlüssels (K1) den Ventileinsatz ausdrehen. Die Montage
des Ventileinsatzes in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE LA VANNE
En cas d'encrassement, d'endommagement ou d'usure de la tête de la vanne (16L) , vous devez dévisser la vis (13)
à l'aide d'un tournevis plat, retirer la rallonge de la tige de la vanne (14) , puis, à l'aide de la clé
la tête. Le montage de la tête s'effectue dans l'ordre inverse.
VALVE CARTRIDGE REPLACEMENT
– consulte la ilustración 5.1-5.2
Si la cabeza de la válvula (16L) se encuentra contaminada, dañada o gastada, usando el destornillador plano
se debe desenroscar el tornillo (13), quitar la extensión del huso de la válvula (14), luego usando la llave
(K1), desenroscar la cabeza. La instalación de la cabeza se hace en orden
contrario.
RICAMBIO DELLA TESTA DELLA VALVOLA
In caso di impurità, danneggiamenti o consumo della testa della valvola (16L) bisogna, con uso di una
cacciavite piatta, svitare la vite (13), togliere la prolunga del fuso della valvola (14), di seguito con la chiave
(K1) svitare la testa. Eseguire il montaggio della testa secondo l'ordine inverso.
ZAWORU – zob.
WYMIANA
W
uszkodzenia lub
(13),
IOG 5573.60
GB
D
F
E
IT
RUS
Dekorative Schicht
Couche décorative
Capa decorativa
Strato decorativo
W
14
14
17
17
16R
22
(16L)
– siehe Bild 5.1-5.2
– voir fig. 5.1-5.2
– vedi fig. 5.1-5.2
5.1-5.2
(16L)
(14),
PL
c
WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS
GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS BATTERIA VASCA A 5 FORI
5
Decorative shelf or the edge of a tub
Dekorative Montagefläche oder Wannenrand
Étagère de montage décorative ou bord de la baignoire
Estante decorativo de montaje o borde de la bañera
Piano di montaggio decorativo o bordo della vasca
4.10
17
23
4.11
GB
(13) using the scr
means of the
D
F
(K1), dévisser
E
IT
PL
za
za
klucza (K1)
12
Instrucción de Montaje Ser
K5
38
47
13
14
3/4-14NPT
5.1
–
.
5.1-5.2
(13),
(K1)
ntaggio e Uso Instr
u i Obs ugi
5-HOLE BATHTUB MIXER
45
36
31
45
4.12
K1
16L
3/4-14NPT
5.2
RUS
(16L)
(14),
Rev. 1 August 2019