Sommaire des Matières pour Philips Saeco Xsmall HD8743
Page 1
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.com/welcome Type HD8743 / HD8745 / HD8747 MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
Page 2
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Page 4
FRANÇAIS Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café expresso super-automatique Saeco Xsmall ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips Saeco, enre- gistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour les modèles HD8743, HD8745 et HD8747.
FRANÇAIS SOMMAIRE INSTALLATION ....................8 Vue d'ensemble du produit ......................8 Description générale ........................9 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................10 Emballage de la machine ......................10 Opérations préliminaires ....................... 10 PREMIÈRE MISE EN MARCHE................12 Amorçage du circuit ........................12 Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage ................13 Cycle de rinçage manuel ........................
FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afin d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à...
Page 7
• Ne pas altérer ni modifier d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger. • La machine n'est pas conçue pour être utilisée par les enfants de moins de 8 ans.
FRANÇAIS • La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffisantes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscientes des risques potentiels, ou bien qu'elles soient sous la supervision d'une personne adulte.
équipements électriques et électroniques et à l’ é limination des déchets ». Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE. Cet appareil Philips est conforme à tous les standards et toutes les réglementations applicables en matière d'exposition aux champs électromagnétiques.
FRANÇAIS Description générale 1. Couvercle du réservoir à café en grains 2. Réservoir à café en grains 3. Buse de distribution du café 4. Indicateur bac d’égouttement plein 5. Tiroir à marc 6. Groupe de distribution du café 7. Porte de service 8.
FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans- ports à venir. Opérations préliminaires Retirer de l’emballage le couvercle du réservoir à café en grains et le bac d’égouttement avec sa grille.
Page 13
FRANÇAIS Retirer le réservoir à eau. Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifi er qu'il est com- plètement inséré. Avertissement : Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
FRANÇAIS Brancher la fi che de l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée. Vérifi er que le bouton de commande soit positionné sur « ». Pour allumer la machine, il suffi t d’appuyer sur la touche ON/OFF ; la DEL « ...
FRANÇAIS Tourner le bouton de commande et le positionner sur « » ; attendre quelques secondes. Quand l'eau s'écoule régulièrement et la DEL « » clignote lentement, tourner le bouton de commande et le repositionner sur « ». La ma- chine se réchauff e (la DEL « » clignote lentement). Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauff age terminée, la machine eff ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant...
FRANÇAIS Cycle de rinçage manuel Au cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes. Positionner le récipient sous la buse de distribution du café. Vérifi er que la DEL « ...
FRANÇAIS Tourner le bouton de commande sur « ». Remplir à nouveau le réservoir à eau et le réintroduire dans la machine. La machine est enfi n prête à préparer du café. Remarques : si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle eff ectuera un cycle automatique de rinçage/auto-net- toyage.
Page 18
FRANÇAIS Retirer le fi ltre à eau « INTENZA+ » de son emballage, l'immerger verti- calement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le fi ltre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. Régler le fi ltre à eau « INTENZA+ » en fonction de la dureté de l’eau utilisée : A = Eau douce B = Eau dure (standard)
FRANÇAIS RÉGLAGES La machine permet d'eff ectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer se- lon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est dotée d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café...
FRANÇAIS Les repères à l’intérieur du réservoir à café en grains indiquent le degré de mouture réglé. 5 degrés de mouture diff érents peuvent être réglés, de la position 1 pour une mouture grosse et un goût plus léger, à la position 2 pour une mouture fi ne et un goût plus fort.
Page 21
FRANÇAIS Positionner une petite tasse sous la buse de distribution du café. Appuyer sur la touche « » en la gardant appuyée ; pendant cette phase la DEL « » clignote. Clignotant Relâcher la touche « » dès que la quantité de café souhaitée est atteinte.
FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer du café, vérifi er que la DEL verte « » reste allumée fi xe, que le réservoir à eau et que le réservoir à café en grains soient pleins. Allumé...
FRANÇAIS ÉMULSIONNER LE LAIT / DISTRIBUER UN CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains.
Page 24
FRANÇAIS La distribution de la vapeur démarre quand la DEL verte « » s'allume fi xe. Allumé fi xe Tourner le bouton de commande sur « » pour arrêter la distribution de vapeur. Remplir 1/3 de la carafe avec du lait froid. Remarque : Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins égale à...
FRANÇAIS Lorsque la mousse de lait a atteint la densité désirée, tourner le bouton de commande et le repositionner sur « » pour arrêter la distribution de vapeur. Avertissement : après avoir utilisé la vapeur pour émulsionner le lait, nettoyer la buse de vapeur/eau chaude (ou Pannarello, si présent) en distribuant une petite quantité...
FRANÇAIS Introduire un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude (Pannarello, si présent) et tourner le bouton de commande jusqu'à la position « ». De l'eau chaude sera distribuée. Attendre que la DEL de température « » s'allume fi xe. Tourner le bouton de commande sur « ...
FRANÇAIS DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifi que. Avant de distribuer de l’eau chaude, vérifi er que la DEL verte de tem- pérature atteinte « ...
FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamen- taux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuelle- ment exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à...
FRANÇAIS Nettoyage quotidien du réservoir à eau Retirer le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau Intenza+ (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche. Repositionner le petit fi ltre blanc ou le fi ltre à eau INTENZA+ (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en eff ectuant une petite rotation.
FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la buse de vapeur/eau chaude (Pan- narello, si présent). Pour les machines sans Pannarello : retirer la poignée protectrice de la buse de vapeur/eau chaude ; laver la poignée protectrice avec de l'eau fraîche et l'essuyer avec un chiff on ;...
FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution et de la conduite de sortie du café. Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. Éteindre la machine en appuyant sur la touche ON/OFF et débrancher la fi che du câble d'alimentation.
Page 32
FRANÇAIS Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chif- fon doux, imbibé d’eau. S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, eff ectuer l'opéra- tion décrite au point (9).
FRANÇAIS Lubrifi cation mensuelle du groupe de distribution Lubrifi er le groupe de distribution après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. La graisse pour lubrifi er le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
FRANÇAIS DÉTARTRAGE Lorsque la DEL rouge « » commence à clignoter très rapidement et que la DEL verte « » est allumée, il faut démarrer le détartrage de la machine. Temps de détartrage : 30 minutes Avertissement : si le détartrage n'est pas eff ectué, la machine cesse de fonctionner correctement.
FRANÇAIS Vérifi er que le bouton de commande soit positionné sur « ». Placer un grand récipient sous la buse d'eau/de vapeur. Détartrage Appuyer simultanément sur les touches « » et « » pen- dant environ 5 secondes. La DEL rouge « » commence à clignoter très rapidement et elle continuera à...
FRANÇAIS Lorsque la DEL verte « » commence à clignoter lentement, tourner le sélecteur sur la position « » . La DEL rouge « » s'al- lume. Retirer et vider le récipient logé sous la buse d'eau/de vapeur et le bac d'égouttement, ensuite les replacer dans leur position. Premier Rinçage Retirer le réservoir à...
FRANÇAIS Une fois terminée la distribution, la DEL verte « » commence à clignoter lentement. Tourner le sélecteur sur la position « » . La DEL rouge « » s'allume. Retirer et vider le récipient logé sous la buse d'eau/de vapeur et le bac d'égouttement, ensuite les replacer dans leur position. Deuxième Rinçage Retirer le réservoir à...
FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUX Bandeau de commande Signaux lumineux Causes Remèdes Machine à la bonne température et prête : - pour la distribution du café ; - pour la distribution de l’ e au chaude ; - pour la distribution de la vapeur Allumé...
Page 39
FRANÇAIS Signaux lumineux Causes Remèdes Machine en mode de détartrage. Tourner le bouton de commande sur « » Compléter la procédure de détartrage jusqu'à la fi n. clignotant rapide et DEL allumée fi xe Machine en mode de détartrage. Tourner le bouton de commande sur « ...
Page 40
Clignotement alterné La machine ne fonctionne pas. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine NE redémarre PAS, contacter le centre d’assistance Philips Saeco. Clignotant en même temps...
Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
Page 42
FRANÇAIS Panne Cause possible Solution Le café est trop aqueux (voir Cela peut se produire lorsque la Distribuer quelques cafés expresso remarque). machine est en train de régler comme indiqué à la section « Saeco automatiquement la dose. Adapting System ». Le moulin à café en céramique est Régler le moulin à...
FRANÇAIS ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 60 minutes d'inactivité, la machine s’éteint automatiquement. Élimination Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à...
Pour tout support ou assistance, visiter le site web de Philips www.philips. com/support ou contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret fourni séparément ou sur le...
Si vous rencontrez des diffi cultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
Page 48
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. www.philips.com/saeco...