Springlane Frida Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Frida:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Frida
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Springlane Frida

  • Page 1 Frida KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung Instruction manual Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi...
  • Page 2 IMPRESSUM Bedienungsanleitung Küchenmaschine Frida A -Nr.: 40211 Stand: August 2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Copyright © Springlane GmbH Erkrather Straße 228d 40233 Düsseldo Telefon: +49 (0)211 749 55 10 Telefax: +49 (0)211 749 55 11 0 E-Mail: info@springlane.de Internet: www.springlane.de...
  • Page 3: Service-Hotline

    Bei Fragen zum Gebrauch des Gerätes wende dich bi e an unseren Kundendienst. Rufnummer Deutschland: +49 (0)800 270 70 27 (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53 (innerhalb Österreichs kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198 (innerhalb der Schweiz kostenlos) E-Mail: service@springlane.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Specifications Sicherheitshinweise Safety instructions Vor der ersten Inbetriebnahme Before the initial sta -up Küchenmaschine Frida nutzen How to use the Frida stand mixer Reinigung und Pflege Cleaning and maintenance Guideline for speed se ing Lei aden zur Geschwindigkeits- Customer service...
  • Page 5: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Leistung: 1000 W, 220-240 V 50Hz/60Hz Maße (B/T/H): 19 x 36 x 35,5 cm Gewicht: ca. 6,78 kg Aussta ung: Kippbarer Motorkopf, Zubehöranschluss an der Frontseite, planetarisches Rührsystem, 8 Geschwindig- keitsstufen plus Pulse-Funktion Zubehör: Edelstahlschüssel, Spritzschutz, Rührhaken, Knethaken, Schneebesen, Bedienungsanleitung Separat erhältliches Zubehör: Fleischwolf mit feiner, mi lerer und grober Loch- scheibe, Wurs üll-Vorsatz, Kebbe-Vorsatz und Spritzgebäckvorsatz...
  • Page 6 1. Entriegelungstaste für Motorkopf 6. Spritzschutz 2. Kippbarer Motorkopf 7. Edelstahlschüssel 3. Geschwindigkeitsregler 8. Schneebesen 4. Abdeckung für Zubehöranschluss 9. Rührhaken 5. Zubehöranschluss 10. Knethaken...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE VERWENDUNGSZWECK Küchenmaschine Frida ist zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebensmi eln geeignet. Sie da nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen oder Gegen- ständen verwendet werden. Für erweite e Anwendungsmöglichkeiten steht für Küchenmaschine Frida Zubehör vom Hersteller zur Ve ügung.
  • Page 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    • Verwende keine Zubehö eile aus diesem Fall an den Kundenservice. • Reparaturen, die über die übliche Metall in der Mikrowelle. Pflege und Reinigung hinausge- • Verwende immer nur ein Zubehör- hen, müssen von einem geprü en teil zur gleichen Zeit. Reparaturservice durchgefüh •...
  • Page 9: Küchenmaschine Frida Nutzen

    KÜCHENMASCHINE FRIDA NUTZEN CLICK Mixen, kneten, schlagen, emulgieren, quirlen Je nach A der Zutaten kannst du in der Edelstahlschüssel mit Spritzschutz bis zu 2 kg Teig zubereiten. 1. Stelle die Küchenmaschine auf sich in Höhe der Rührschüssel an eine flache, saubere und trockene der Unterseite des Motorkopfes Arbeitsfläche.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    9. Um die Küchenmaschine zu stop- die Steckdose und sta e die Küchenmaschine, indem du die pen, den Geschwindigkeitsregler gewünschte Stufe am Geschwin- zurück auf OFF stellen. digkeitsregler einstellst. 8. Während der Zubereitung lassen sich über die Nachfüllöff nung im Spritzschutz weitere Zutaten einfüllen.
  • Page 11: Einstellung

    Milch 200 ml 2 Stück Salz 1 Prise Rüh eig Grundrezept Mehl 500 g Zucker 250 g Rührhaken Min-4 Bu er/Margarine 250 g 4 Stück Milch 125 ml Backpulver 1 Pck. Weitere Backrezepte für deine Frida findest du unter www.springlane.de/magazin...
  • Page 12: Kundenservice

    (innerhalb Deutschlands kostenlos) Rufnummer Österreich: +49 (0)800 886 673 53 (innerhalb Österreichs kostenlos) Rufnummer Schweiz: +49 (0)800 740 198 (innerhalb der Schweiz kostenlos) E-Mail: service@springlane.de ENTSORGUNG/UMWELTSCHUTZ Unsere Produkte werden mit hohem Qualitätsanspruch hergestellt und sind für eine lange Lebensdauer ausgelegt. Regelmäßige War- tung und Pflege tragen dazu bei, die Nutzungsdauer zu verlängern.
  • Page 13: Konformitätserklärung

    Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät ist in Konformität mit: • Richtlinie für elektromagnetische Ve räglichkeit (2004/108/EG) • Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) • RoHS Richtlinie (2011/65/EU RoHS) Dieses Gerät ist in Konformität mit: LFGB 2005, §30+31...
  • Page 15: Explanation Of Symbols

    SPECIFICATIONS Power: 1000 W, 220-240V 50Hz/60Hz Size (W/D/H): 19 x 36 x 35,5 cm Weight: ca. 6,78 kg Equipment: Tiltable engine head, accessory po at the front, plane- tary stirring system, 8 speed levels plus pulse function. Accessories: stainless steel bowl, splash guard, scraper beater, kneading hook, whisk, instruction manual Separately available accessories: Meat grinder with fine, medium and coarse breaker plate, sausage stuff...
  • Page 16 1. Unlock bu on of the engine head 6. Splash guard 2. Tiltable engine head 7. Stainless steel bowl 3. Speed controller 8. Whisk 4. Cover for accessory po 9. Scraper beater 5. Accessory po 10. Kneading hook...
  • Page 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS INTENDED USES The Frida stand mixer is suitable for stirring, kneading and beating of food. The device shall not be used for the processing of other substances or objects. For extended application options, additional equipment for the Frida stand mixer is provided by the manufacturer.
  • Page 18 • Do not put any metallic accessory • Repairs that go beyond the usual cleaning and care process need to pa s into the microwave. be pe ormed by a qualified repair • Always use only one accessory pa service. at a time.
  • Page 19 HOW TO USE THE FRIDA STAND MIXER CLICK Mixing, kneading, beating, emulsifying, whisking Depending on the nature of the ingredients, you can prepare up to 2 kg of dough in the stainless steel bowl with splash guard. 1. Position the stand mixer onto a flat, engine head.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    8. While processing the food, ingre- dients can easily be added through the filler opening within the splash guard. 9. In order to stop the stand mixer, set the speed control back to OFF. CLEANING AND MAINTENANCE A er every use, the stand mixer should be cleaned and dried as follows. Insuf- ficient or improper care of the device may aff...
  • Page 21 GUIDELINE FOR SPEED SETTING The following section shows you which ingredients can be processed with which accessory and at which speed. Accessory Ingredient Amount Speed Cream 250 ml 5-Max Whisk Egg white 5-Max Yeast Dough Basic Recipe Flour 500 g Fresh yeast 42 g Bu er/Margarine...
  • Page 22: Customer Service

    For questions concerning handling and functionality of our products, please contact our customer-service: Telephone number: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de DISPOSAL/RECYCLING Our products are manufactured with the highest degree of care and are designed for a long durability. Regular maintenance and cleaning help to prolong durability.
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY This appliance complies with: • European Directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC • Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC • RoHS 2011/65/EU This appliance complies with: LFGB 2005, §30+31...
  • Page 25: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Potenza: 1000 W, 220-240 V 50Hz/60Hz Dimensioni (L/L/A): 19 x 36 x 35,5 cm Peso: 6.78 kg Cara eristiche: Piegamento della testa del motore, po a accessoria sulla pa e anteriore, sistema di agitazione planetario, 8 livelli di velocità più funzione di impulso Accessori: ciotola in acciaio inox, paraspruzzi, gancio che mescola, gancio impastatore, frusta...
  • Page 26 1. Immissione superiore del motore 6. Paraspruzzi 2. Inclinazione della testa del motore 7. Ciotola in acciaio inox 3. Regolatore di velocità 8. Frusta 4. Coperchio per po a accessoria 9. Ba itore 5. Accessori di collegamento 10. Gancio pasta...
  • Page 27: Sicurezza

    SICUREZZA Il Robot da cucina Frida è ada o per l‘agitazione, l‘impasto e lo sba imento degli alimenti. Non deve essere utilizzato per il tra amento di altre sostanze o ogge i. Per applicazioni avanzate si consiglia l’utilizzo del Food Processor acces- sori Frida forniti dal produ ore.
  • Page 28: Prima Dell'uso

    • Non utilizzare i componenti in manutenzione e pulizia devono essere eseguite da un servizio di metallo nel forno a microonde. riparazione qualificato. • Utilizzare sempre un solo accesso- • Assicurarsi che il cavo di alimentazi- rio allo stesso tempo. one non pensa oltre il bordo di una •...
  • Page 29: Vantaggi Del Robot Da Cucina Frida

    VANTAGGI DEL ROBOT DA CUCINA FRIDA CLICK Mescolare, impastare, schiacciare ed emulsionare A seconda del tipo di ingredienti è possibile preparare nella ciotola di acciaio inossidabile con capienza fino a 2 kg di impasto. 1. Il robot da cucina va posto su una 5.
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    sul regolatore di velocità. 8. Durante la preparazione pos- sono essere regolati i paraspruzzi man mano che si aggiungono gli ingredienti. 9. Per interrompere il robot da cucina, impostare il controllo della velocità a OFF. PULIZIA E MANUTENZIONE Il robot da cucina dovrebbe dopo ogni utilizzo essere pulito e asciugato. Mancanza o manutenzione improprio del dispositivo può...
  • Page 31: Linee Guida Per Regolare La Velocità

    LINEE GUIDA PER REGOLARE LA VELOCITÀ Qui di seguito potete leggere quali ingredienti possono essere migliori accessori usati e in quale livello di velocità: Accessori Ingriedienti Quantità Velocità Crema 250 ml 5-Max Frusta Albume 12 pezzi 5-Max Rice a base dell’impasto Farina 500 g Lievito di birra...
  • Page 32: Servizio Clienti

    Per domande sul funzionamento dei nostri prodo i rivolgersi al nostro servizio clienti: Numero di telefono: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.it SMALTIMENTO/TUTELA DELL’AMBIENTE I nostri prodo i sono realizzati con elevati standard qualitativi e vengono proge ati per avere una lunga durata. Una regolare manu- tenzione e cura contribuisce a prolungare la durata dell’utensile.
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodo o è in conformità: • Dire iva di compatibilità ele romagnetica EMC 2004/108/EG • Dire iva di bassa tensione 2006/95/EG (LVD) • RoHS 2011/65/EU Questo prodo o è in conformità: LFGB 2005, §30+31...
  • Page 35: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Puissance: 1000 W, 220-240 V 50Hz/60Hz Dimensions (l/p/h): 19 x 36 x 35,5 cm Poids: env. 6,78 kg Equipement: bloc moteur inclinable, po d’accessoires à l’avant, un système de mélange, 8 niveaux de vitesse et touche pulse Accessoires: bol en inox, couvercle anti-projections, ba eurs, crochet à...
  • Page 36 1. Loquet de déblocage du bloc 6. Couvercle anti-projections moteur 7. Bol en inox 2. Bloc moteur inclinable 8. Fouet 3. Variateur de la vitesse 9. Ba eur 4. Cache du po de branchement 10. Crochet à pâte 5. Po de branchement...
  • Page 37: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ UTILISATION Le robot ménager Frida se à mélanger, pétrir et ba re les aliments. Il ne doit pas être utilisé pour la préparation d’autres matières ou objets. Pour plus de possibilités d’emploi du robot Frida, les accessoires sont mis à disposition par le producteur.
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    • Utilisez toujours un accessoire à la doivent être prises en charge par un service de réparation agréé. fois. • Assurez-vous que le cordon d’ali- • En cas de surchauff e, l’appareil mentation ne pende jamais de la s’éteint automatiquement. Dans ce table ou du plan de travail, et ne cas-là, laisse le robot reposer pen- soit pas à...
  • Page 39: L'utilisation Du Robot Ménager Frida

    L’UTILISATION DU ROBOT MÉNAGER FRIDA CLICK Mixer, pétrir, ba re, émulsionner Vous pourrez préparer, selon les ingrédients, jusqu’à 2kg de pâte dans le bol en inox avec le couvercle anti-projections. 1. Me ez le robot ménager sur une ba eur ou crochet à pâte) sur la su ace de travail plate, propre et tête du ba eur qui se situe à...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    9. Pour arrêter le robot, il faut régler 7. Branchez le cordon d’alimentation et allumez le robot ménager à la le variateur de vitesse sur OFF. vitesse souhaitée avec l’aide du variateur de vitesse. 8. Lors de la préparation il est pos- sible de rajouter des ingrédients par l’orifice dans le couvercle anti-projections.
  • Page 41: Guide Pour Le Variateur De La

    GUIDE POUR LE VARIATEUR DE LA VITESSE Dans le tableau suivant, vous pourrez vérifier quels ingrédients avec quels acces- soires et à quelle vitesse se laissent au mieux transformer. Accessoire Ingrédient Quantité Vitesse Crème 250 ml 5-Max Fouet Blanc d’oeuf 5-Max Rece e pâte feuilletée Farine...
  • Page 42: Service À La Clientèle

    Pour des questions concernant l‘utilisation ou le fonctionnement de nos a icles, vous pouvez nous joindre par téléphone: Numéro de téléphone: +49 (0)800 270 70 27 E-Mail: service@springlane.de TRAITEMENT DES DÉCHETS/PROTECTION DE L‘ENVIRONMENT Nos produits sont de haute qualité et ont une longue durée de vie.
  • Page 43: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est conforme à: • Directive CEM 2004/108/CE • Directive de Basse Tension 2006/95/EC • RoHS 2011/65/EU Ce produit est conforme à: LFGB 2005, §30+31...

Table des Matières