Télécharger Imprimer la page
Beta 960KI Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 960KI:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
INSTRUÇÕES DE USO
P
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
960KI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 960KI

  • Page 1  960KI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 960KI...
  • Page 3 ISTRUZIONI PER L’USO COMPONENTI: Rif. Codice Beta Descrizione Centraggio VN919 Cilindro idromeccanico 12 Ton. VN910 Piatto per appoggio VN903 Piede registrabile VN917 Vite M18x1.5 L=220 mm VN911 Chiave 10 mm VN909 Dado M18x1.5 VN916 Gruppo prolunga piede VN915 Supporto inferiore...
  • Page 4 ISTRUZIONI PER L’USO Kit RIMOZIONE INIETTORI UNIVERSALE PROCEDURA: • Esempio iniettori Bosch • Svitare la valvola solenoide (fig. 1) • Svitare la valvola solenoide con una chiave speciale in base al tipo di iniettore. Attenzione: durante la rimozione dell’elettrovalvola possono cadere piccoli componenti (molle + rondelle).
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO • Ruotare (con chiave) in senso orario il perno filettato 7 M17x1 fino a bloccarsi e stringere a sua volta la ghiera. Lo scopo di questa procedura è necessaria a garantire che ghiera e perno siano in appoggio tra loro e senza gioco in modo da garantire una presa uniforme su entrambi i filetti dell’iniettore durante l’estrazione.
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO • A fianco vengono illustrate le configurazioni possibili utilizzando i piedi in base al tipo di viti (testa esagonale o cilindrica con cava esagonale) situate sulla testata del motore (fig. 12). • Appoggiare la rondella con cuscinetto sulla traversa •...
  • Page 7 ISTRUZIONI PER L’USO • Esempio di fissaggio alla testata (4 piedi) con estrazione meccanica (fig. 18). • Esempio di fissaggio alla testata (4 piedi) con estrazione idraulica (fig. 19).. MONTAGGIO OPZIONE 2: SUPPORTO A 3 PIEDI CON TRAVERSA • Collegare 3 piedi alla traversa con viti e piatti di appoggio...
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR USE COMPONENTS Ref. Beta code Description Centering kit VN919 Hydromechanical cylinder 12 TON. VN910 Plate for support VN903 Adjustable foot VN917 Screw M18x1.5 L = 220 mm VN911 Wrench 10 mm. Ex. VN909 Nut M18x1.5 VN916 Support foot extension group...
  • Page 9 INSTRUCTIONS FOR USE UNIVERSAL TOOL FOR INJECTOR REMOVAL METHOD OF PREPARATION: • Example Bosch injectors • Unscrew the solenoid valve (fig. 1) • Unscrew the solenoid valve with a special wrench according to the type of injector. Warning: when removing the solenoid valves, small parts can drop (springs + washers)! REMOVAL OF FINS, AND SMAL PARTS •...
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE • Rotate the threaded bolt M17x1 clockwise (with 7 wrench) until it stops and tighten in turn the ring. The purpose of this procedure is necessary to ensure that ring nut and the pin are in contact with each other without clearance so as to ensure a uniform grip on both threads of the injector during the extraction.
  • Page 11 INSTRUCTIONS FOR USE • Here at the side are shown the configurations which are possible using the feet according to the type of screws (hexagonal or cylindrical head with hexagon socket) located on the engine head (fig. 12). • Place the washer with bearing on the crosshead •...
  • Page 12 INSTRUCTIONS FOR USE • Example of fastening to the head (4 feet) with mechanical extraction (fig. 18). • Example of fastening to the head (4 feet) with hydraulic extraction (fig. 19). ASEMBLY OPTION 2: SUPPORT WITH 3 FEET WITH A CROSSHEAD •...
  • Page 13 MODE D’EMPLOI COMPOSANTS Réf. Description code Beta Kit de centrage VN919 Cylindre hydromécanique 12 tonnes VN910 Plat pour appui VN903 Pied réglable VN917 Vis M18x1,5 L=220 mm VN911 Clé 10 mm hex. VN909 Écrou M18x1,5 VN916 Groupe rallonge pied d’appui VN915 Groupe support inférieur...
  • Page 14 MODE D’EMPLOI OUTIL UNIVERSEL POUR L’EXTRACTION DES INJECTEURS PRÉPARATION: • Exemple injecteurs Bosch • Dévisser la vanne à solénoïd (fig. 1) • Dévisser la vanne à solénoïde avec une clé 29 ou 30 spéciale en fonction du type d’injecteur. Attention: lors de la dépose de l’électrovanne, de petits composant (ressorts + rondelles) peuvent tomber ! DÉPOSE DES LAMELLES ET DES PETITES PIÈCES...
  • Page 15 MODE D’EMPLOI • Tourner (avec une clé) la tige filetée M17x1 dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle se bloque puis serrer la bague. Cette procédure fait en sorte que la bague et la tige appuient bien l’une contre l’autre et sans jeu afin de garantir une prise uniforme sur les deux filetages de l’injecteur pendant l’extraction.
  • Page 16 MODE D’EMPLOI • Les illustrations ci-contre montrent les configurations possibles en utilisant les pieds en fonction du type de vis (tête six pans ou cylindrique à tête creuse six pans) présentes sur la culasse du moteur (fig. 12). • Placer la rondelle avec roulement sur la traverse •...
  • Page 17 MODE D’EMPLOI • Exemple de fixation à la culasse (4 pieds) avec extraction mécanique (fig. 18). • Exemple de fixation à la culasse (4 pieds) avec extraction hydraulique (fig. 19). MONTAGE OPTION 2: SUPPORT À 3 PIEDS, AV EC TRAV ERSE •...
  • Page 18 GEBRAUCHSANWEISUNG BESTANDTEILE: Bez. Beschreibung Beta code Zentrierungskit VN919 Hydromechanischer Zylinder 12 ton. VN910 Abstellplatte VN903 Piede registrabile VN917 Schraube M18x1,5 L=220 mm VN911 Sechskantschlüssel 10 mm. VN909 Schraubenmutter M18x1.5 VN916 Verlängerungsaggregat Aufstellfuss VN915 Unteres Trägeraggregat VN901 Einstellbare Fussverlängerung VN914 Unterlegscheibe komplett mit Lager...
  • Page 19 GEBRAUCHSANWEISUNG UNIVERSALINSTRUMENT FÜR DAS ENTFERNEN DER EINSPRITZVENTILE VORBEREITUNG: • Beispiel Einspritzventile Bosch • Das Magnetventil abschrauben (Abb. 1) • Das Magnetventil mit Hilfe eines Spezialschlüssels je nach Einspritzventiltyp abschrauben. Achtung: Während der Abnahme des Magnetventils können kleine Bauteile (Federn + Unterlegscheiben) abfallen!.
  • Page 20 GEBRAUCHSANWEISUNG • Den Gewindestift M17x1 mit Hilfe des Schlüssels im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag festdrehen und ebenso die Nutmutter mit Hilfe des Schlüssels 30. Dieses Verfahren ist notwendig um zu garantieren, dass Nutmutter und Stift eng aneinander liegen (ohne Spiel), so dass ein gleichmäßiger Griff auf beiden Gewinden des Einspritzventils während des Abzugs ausgeführt werden kann.
  • Page 21 GEBRAUCHSANWEISUNG • Nebenstehend werden die möglichen Konfigurationen mit den Füßchen je nach auf dem Zylinderkopf des Motors vorhandenen Schraubentyp (Sechskant-, zylindrisch oder Sechskant flach) aufgezeigt (Abb. 12). • Die Unterlegscheibe mit Lager auf der Querstrebe auflegen. • Die Schraube festschrauben und mit Hilfe der Schraubenmutter in der Höhe einstellen (Abb.
  • Page 22 GEBRAUCHSANWEISUNG • Beispiel der Befestigung am Zylinderkopf (4 Aufstellfüßchen) mit mechanischem Abzug (Abb. 18). • Beispiel der Befestigung am Zylinderkopf (4 Aufstellfüßchen) mit hydraulischem Abzug (Abb. 19). MONTAGE OPTION 2: TRÄGER MIT 3 AUFSTELLFÜSCHEN, MIT QUERSTREBE • 3 Aufstellfüßchen mit Schrauben und Ablageplatten an der Querstrebe anschließen (Abb.
  • Page 23 INSTRUCCIONES COMPONENTES Ref. Código Beta Descripción Kit de centrado VN919 Cilindro hidromecánico 12 ton. VN910 Plato de apoyo VN903 Pie regulable VN917 Tornillo M18x1,5 L=220mm VN911 Llave 10 mm. Hex. VN909 Tuerca M18x1.5 VN916 Grupo prolongador pie de apoyo VN915...
  • Page 24 INSTRUCCIONES HERRAMIENTA UNIVERSAL PARA LA EXTRACCIÓN DE INYECTORES PROCEDURA: • Ejemplo de inyectores Bosch • Svitare la valvola solenoide (fig. 1) • Desenrosque la válvula solenoide con una llave especial, según el tipo de inyector. ¡ATENCIÓN! Durante la extracción de la electroválvula pueden caerse los componente pequeños (muelles + arandelas).
  • Page 25 INSTRUCCIONES • Gire (con la llave) en sentido antihorario el perno 7 roscado M17x1 hasta que se bloquee completamente, y apriete a su vez la abrazadera. La finalidad de este procedimiento es garantizar que la abrazadera y el perno estén en apoyo entre sí...
  • Page 26 INSTRUCCIONES • Al costado se ilustran las configuraciones posibles usando los pies en base al tipo de tornillos (cabeza hexagonal o con ranura hexagonal) situados en la cabeza del motor (fig. 12). • Apoye la arandela con cojinete sobre el travesaño •...
  • Page 27 INSTRUCCIONES • Ejemplo de fijación a la cabeza (4 pies) con extracción mecánica (fig. 18). • Ejemplo de fijación a la cabeza (4 pies) con extracción hidráulica (fig. 19). MONTAJE OPCIÓN 2: SOPORTE CON 3 PIES, CON TRAV ESAÑO • Conecte 3 pies al travesaño con tornillos y platos de apoyo...
  • Page 28 GEBRUIKSAANWIJZING ONDERDELEN: Ref. Beta code Beschrijving Centrering VN919 Hydromechanische cilinder 12 ton. VN910 Steunplaat VN903 Verstelbare poot VN917 Schroef M18x1.5 L=220 mm VN911 Sleutel 10 mm VN909 Moer M18x1.5 CH30 VN916 Verlenggroep poot VN915 Onderste steun VN901 Verlengstuk voor poot...
  • Page 29 GEBRUIKSAANWIJZING UNIVERSELE Set VOOR DE VERWIJDERING VAN INJECTORS PROCEDURE: • Voorbeeld Bosch injectors • Schroef de elektromagnetische klep los (fig. 1) • Schroef de elektromagnetische klep met een speciale sleutel los afhankelijk van het type injector. Let op: tijdens het verwijderen van de elektromagne- tische klep kunnen kleine onderdelen (veren + sluitringen) vallen.
  • Page 30 GEBRUIKSAANWIJZING • Draai de pen met schroefdraad 7 M17x1 (met sleutel) met de klok mee tot hij vastzit en draai vervolgens de ringmoer aan. Deze procedure is noodzakelijk om te garanderen dat de ringmoer en de pen elkaar steunen en er geen speling is om een gelijkmatige grip op beide schroefdraden van de injector te garanderen tijdens het verwijderen ervan.
  • Page 31 GEBRUIKSAANWIJZING • Hiernaast worden de mogelijke uitvoeringen toegelicht bij het gebruik van de poten en H, afhankelijk van het type schroeven ( zeskantkop of cilindrische kop met binnenze skant), die zich op de motorkop bevinden (fig. 12). • Leg de sluitring met lager op dwarsbalk •...
  • Page 32 GEBRUIKSAANWIJZING • Voorbeeld van bevestiging aan de kop (4 poten) met mecha nische verwijdering (fig. 18). • Voorbeeld van bevestiging aan de kop (4 poten) met hydrau lische verwijdering (fig. 19). MONTAGE BIJ OPTIE 2: STEUN MET 3 POTEN MET DWARSBALK •...
  • Page 33: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Poz. Kod Beta Opis Zestaw centrujący VN919 Cylinder hydromechaniczny 12 TON. VN910 Płytka wspornikowa VN903 Stopka regulowana VN917 Śruba M18x1.5 L = 220 mm VN911 Klucz 10 mm. Ex. VN909 Nakrętka M18x1.5 VN916 Przedłużacz wspornika dolnego...
  • Page 34 INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNE NARZĘDZIE do WYCIĄGANIA WTRYSKIWACZY SPOSÓB PRZYGOTOWANIA: • Na przykładzie wtryskiwacza Bosch • Odkręcić elektrozawór (rys. 1) • Elektrozawór odkręcić za pomocą specjalnego klucza dobra- nego do rodzaju wtryskiwacza. Uwaga: podczas wyciągania elektrozaworu, mogą wylecieć małe części (sprężyny + podkładki)! WYCIĄGANIE ŻEBER I MAŁYCH CZĘŚCI •...
  • Page 35 INSTRUKCJA OBSŁUGI • Obracać gwintowany trzpień M17x1 w prawo (kluczem 7) do oporu i dokręcić pierścień.Procedura ta jest koniecznaw celu zapewnienia nakrętce i sworzniowi kontakt bez luzów, tak aby zapewnić jednolitą przyczepność obu gwin tom podczas wyciągania wtryskiwacza. WARIANTY MOCOWANIA KONSTRUKCJI DO GŁOWICY: •...
  • Page 36 INSTRUKCJA OBSŁUGI • Na tej stronie przedstawiono konfiguracje, jakie są możliwe przy użyciu przedłużaczy w zależności od rodzaju śrub (sześciokątne lub łby cylindryczne z gniazdem sześciokątnym) umieszczonych na głowicy silnika (rys. 12). • Podkładkę z łożyskiem umieścić na poprzecznicy • Wkręcić śrubę i ustawić...
  • Page 37 INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przykład mocowania do głowicy (4 stopki) z wyciąganiem mechanicznym (rys. 18). • Przykład mocowania do głowicy (4 stopki) z wyciąganiem hydraulicznym (rys.19). MOŻLIWOŚĆ MONTAŻU 2: WSPORNIK Z 3 STOPKAMI I POPRZECZNICĄ • Połączyć 3 stopki do poprzecznicy śrubami i płytką...
  • Page 38 INSTRUÇÕES DE USO COMPONENTES: Ref. Código Beta Descrição Centralização VN919 Cilindro hidromecânico 12 Ton. VN910 Prato de apoio VN903 Pé ajustável VN917 Parafuso M18x1.5 L=220 mm VN911 Chave 10 mm VN909 Porca M18x1.5 CH30 VN916 Conjunto extensão pé VN915 Suporte inferior VN901 Extensão para pé...
  • Page 39 INSTRUÇÕES DE USO Kit UNIVERSAL DE REMOÇÃO DOS INJETORES PROCEDIMENTO: • Exemplo de injetores Bosc • Desparafusar a válvula solenoide (fig. 1) • Desparafusar a válvula solenoide com uma chave especial consoante o tipo de injetor. Atenção: durante a remoção da electroválvula po- dem cair pequenos componentes (molas + anilhas).
  • Page 40 INSTRUÇÕES DE USO • Rodar (com chave) no sentido horário o perno com rosca 7 M17x1 até bloquear e depois apertar o aro. A realização deste procedimento é necessária para garantir que o aro e o perno estejam em apoio entre si e sem folga, de forma a garantir uma garra uniforme em ambas as roscas do injetor durante a extração.
  • Page 41 INSTRUÇÕES DE USO • Ao lado são ilustradas as configurações possíveis utilizando os pés consoante o tipo de parafusos (cabeça hexa gonal ou cilíndrica com fenda hexagonal) situados na cabeça do motor (fig. 12). na travessa L. • Apoiar a anilha com casquilho •...
  • Page 42 INSTRUÇÕES DE USO • Exemplo de fixação na cabeça (4 pés) com extração mecâ nica (fig. 18). • Exemplo de fixação na cabeça (4 pés) com extração hidráu lica (fig. 19). MONTAGEM OPÇÃO 2: SUPORTE DE 3 PÉS, COM TRAVESSA •...
  • Page 43 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTOZÉKOK: Ref. Beta Kód Leírás Központosító kapocs VN919 Hidromechanikai henger 12 Tonna VN910 Támaszték VN903 Állítható kimenet VN917 Csavar M18x1.5 L=220 mm VN911 Kulcs 10 mm VN909 Anyacsavar M18x1.5 CH30 VN916 Kimenet hosszabbító csoport VN915 Alsó támaszték VN901 Kimenet hosszabbító...
  • Page 44 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS PORLASZTÓCSÚCS KISZEDŐ SZERSZÁM ELJÁRÁS: • Például Bosch porlasztócsúcs esetén • Távolítsuk el mágnesszelepet (1. kép) • A porlasztócsúcstól függően válasszuk ki a mágnesszelep eltávolításához leginkább megfelelő speciális kulcsot. Figyelem: a mágnesszelep eltávolítása közben apróbb alkatrészek hullhatnak ki (rugók+rondellák). A vágóél és a kisebb alkatrészek eltávolítása: •...
  • Page 45 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Fordítsuk el (kulcs segítségével) órajárásával megegyező irányban a menetes 7 M17x1 záró csapot egészen az elaka dásig, majd húzzuk meg a pántot. Ez azért fontos, mert így a pánt és a záró csap tökéletesen, szabad mozgás nélkül illeszkednek egymáshoz, biztosítva így a nyomás eloszlását a menetekre a porlasztócsúcs eltávolítása alatt.
  • Page 46 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • A lap oldalán a és támasztólábak használatával összeál lítható konfigurációkat láthatja, a támasztólábakat a motor fejen található csavarok típus alapján kell kiválasztani (hexa gonális vagy hengeres fej esetén hexagonális bemélyedésű) (12.kép). • Az keresztléc betétjére, helyezzük rá a rondellát. •...
  • Page 47 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ • Példa a fejrészhez való rögzítés (4 támasztólábbal) és mechanikus eltávolítás esetére (18.kép). • Példa a fejrészhez való rögzítés (4 támasztólábbal) és hidrau likus eltávolítás esetére (19.kép). ÖSSZESZERELÉS 2. LEHETŐSÉG: TARTÓSZERKEZET 3 TÁMASZTÓLÁBBAL ÉS KERESZT- LÉCCEL • Csavarozzuk fel az keresztlécet a 3db támasztólábhoz és a...
  • Page 48  BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...