Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

960KPC
Manuale d'uso e istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Gebruikshandleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Bruksanvisning
SV
Käyttöohjeet
FI
Brugsmanual
DA
Bruksveiledning
NO
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Kullanım ve Talimat Kılavuzu
TR
Instrukcja obsługi
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beta 960KPC

  • Page 1  960KPC Manuale d'uso e istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsmanual Bruksveiledning Használati kézikönyv és útmutató Kullanım ve Talimat Kılavuzu Instrukcja obsługi...
  • Page 4  SCHEMA D’IMPIANTO INSTALLATION SYSTEM 1 Compressore 8 Filtro regolatore lubrificatore 1/4” Air compressor Filter-regulator-lubricator 1/4” 2 Serbatoio aria 9 Rubinetto 1/4” Air tank Coupler 1/4” 3 Scarico automatico condensa 10 Innesto rapido 1/4” Automatic condensate drain Coupling 1/4” 4 Filtro principale 11 Tubo 8 mm Main filter Hose 8 mm...
  • Page 5 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI AVVITATORE REVERSIBILE DA 1/4" art. 960 1/4 1/4" REVERSIBLE IMPACT WRENCH item 960 1/4 Part. N° Codice Descrizione Part. N° Codice Descrizione Part. No. Code Description Part. No. Code Description ATTACCO ARIA PALETTE DEL ROTORE (5 PZ.) 009601781 009601800 AIR INLET...
  • Page 6 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI AVVITATORE REVERSIBILE AD IMPULSI CON ATTACCO QUADRO DA 1/4” art. 960 1/4 Utensile distribuito da: BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITALIA CONSEGNARE TASSATIVAMENTE ALL’UTILIZZATORE Per ridurre i rischi di eventuali danni a persone, prima di utilizzare, riparare, eseguire manutenzioni o sostituire accessori:...
  • Page 7 Sono espressamente esclusi danni causati a persone e/o cose di qualsiasi genere e/o natura, diretti e/o indiretti.  DICHIARAZIONE DI COMFORMITA’ ALLA DIRETTIVA “MACCHINE” BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALIA dichiariamo, assumendo piena responsabilità...
  • Page 8 ISTRUZIONI PER L’USO 1/4” REVERSIBLE IMPACT WRENCH item 960 1/4 INSTRUCTION MANUAL FOR IMPACT WRENCHES AND RATCHETS Tool distributed by: BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY TO BE ABSOLUTELY DELIVERED TO THE USER To reduce the risk of any, damage to people, before using or repairing the tool, doing any maintenance jobs or replacing any accessories, READ ALL THE SECTIONS OF THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
  • Page 9 This warranty explicitly excludes any damage to people and/or things, whether direct or consequential.  DECLARATION OF CONFORMITY TO THE “MACHINE” DIRECTIVE BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY hereby certify, assuming full responsability, that the product 1/4” REVERSIBLE IMPACT WRENCH item 960 1/4 complies with the following standards, according to the requirements set by the “Machine Directive”: 2006/42/CE...
  • Page 10 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS CLE A CHOCS REVERSIBLE DE 1/4” art. 960 1/4 NOTICE D’UTILISATION POUR CLES A CHOCS ET CLIQUETS A PERCUSSION Outil distribué par: BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA 18 20845 SOVICO (MB) ITALIE A REMETTRE OBLIGATOIREMENT A L’UTILISATEUR Avant d’utiliser, réparer, effectuer toute opération d’entretien ou substituer quelque accessoire que ce soit, VEUILLEZ LIRE...
  • Page 11  DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE “MACHINES” La soussignée BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALIE déclare, en en assumant la totale responsabilité, que le produit: CLE A CHOCS REVERSIBLE DE 1/4” art. 960 1/4 est conforme aux normes suivantes sur la base des conditions requises par la Directive Machines: 2006/42/CE Lieu et date d’émission...
  • Page 12 GEBRUIKSHANDLEIDING 1/4” OMSCHAKELBARE SLAGMOERSLEUTEL item 960 1/4 GEBRUIKSAANWIJZING VOOR SLAGMOERSLEUTELS EN RATELS DISTRIBUTEUR: BETA UTENILI SPA VIA A.VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY ZONDER MEER DOOR GEVEN AAN DE GEBRUIKER. Om het risico van enige vorm van schade te vermijden, bij het in gebruik nemen of repareren van de machine, het onderhoud of vervangen van toebehoren is het noodzakelijk om de gehele gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen.
  • Page 13 De garantie verplichting geldt expliciet niet voor enige directe of indirecte schade die ontstaat aan mens en/of voorwerp (secundaire schade, gederfde winst, extra werk enz).  VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET MACHINE RICHTLIJNEN BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALIE Verklaren hierbij, onder eigen verantwoordelijkheid, dat dit produkt: 1/4”...
  • Page 14 BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLAGSCHAUBER 1/4” art. 960 1/4 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR SCHLAG- UND RATSCHENSCHRAUBER WERKZEUG VERTRIEBEN VON: BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA 18 20845 SOVICO (MB) ITALY UNBEDINGT DEM BEDIENER AUSHÄNDIGEN Vor jeder Art von Gebrauch, Reparatur, Wartung oder Zubehörwechsel LESEN SIE ALLE PUNKTE DER GEBRAUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM DURCH, um Personenschäden zu vermeiden.
  • Page 15 Garantie, wenn das Werkzeug geändert, manipuliert oder dem Kundendienst in zerlegtem Zustand übergeben wurde. Ausdrücklich ausgeschlossen sind Personen- und/oder Sachschäden jeglicher Herkunft, direkter und/oder indirekter Art.  KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALIE daß die Bauart des Produkts SCHLAGSCHAUBER 1/4” art. 960 1/4 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien entspricht: 2006/42/CE...
  • Page 16 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES LLAVE DE IMPACTO REVERSIBLE CONEXIÓN CUADRADA DE 1/4” ART. 960 1/4 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LLAVES Y CARRACAS DE IMPACTO HERRAMIENTA DISTRIBUIDA POR: BETA UTENSILI spa via A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY ENTREGAR OBLIGATORIAMENTE AL USUARIO...
  • Page 17  DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” nosotros BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY declaramos, asumiendo la total responsabilidad de que el producto: LLAVE DE IMPACTO REVERSIBLE CONEXIÓN CUADRADA DE 1/4”...
  • Page 18 CHAVE DE IMPACTO REVERSÍVEL QUADRA DE 1/4” refª 960 1/4 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA CHAVES DE IMPACTO PNEUMÁTICAS FERRAMENTA DISTRIBUÍDA POR: BETA UTENSILI SPA Via A. Volta 18 - 20845 SOVICO (MB) ITÁLIA PARA SER ENTREGUE OBRIGATORIAMENTE AO UTILIZADOR Para reduzir os riscos de acidentes pessoais, LEIA ATENTAMENTE TODOS OS PONTOS DO MANUAL DE UTILIZAÇÃO antes de utilizar, reparar, efectuar qualquer operação de manutenção ou substituir um acessório.
  • Page 19  DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA “MÁQUINAS” Nós BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 - 20845 SOVICO (MB) ITÁLIA declaramos sob nossa inteira e total responsabilidade, que o produto CHAVE DE IMPACTO REVERSÍVEL QUADRA DE 1/4” refª 960 1/4 está...
  • Page 20 BRUKSANVISNING 1/4” REVERSIBEL MUTTERDRAGARE artikkel 960 1/4 INSTRUKTIONSMANUAL FÖR SKRUVDRAGARE OCH IMPULSSPÄRR VERKTYG DISTRIBUERADE AV: BETA UTENSILI spa VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALIA SKALL ABSOLUT LEVERERAS TILL ANVÄNDAREN För att minska eventuella personrisker, reparera, fullfölj underhåll eller byt ut de extra tillbehören innan användning. LÄS GRUNDLIGT ALLA PUNKTER I INSTRUKTIONSMANUALEN SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR PNEUMATISK IMPULSSKRUVDRAGARE...
  • Page 21 ändringar, manipulering av verktyget eller om den sänds till kundtjänsten nedmonterad. Det garanteras absolut inte personskador och/eller på saker, antingen direkt och/eller indirekt.  LIKFORMIGHETSDEKLARATION TILL “MASKIN” DIREKTIV BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY deklarerar, åtagande fullständigt ansvar, att produkten:...
  • Page 22 KÄYTTÖOHJEET ISKEVÄ MUTTERINVÄÄNNIN 1/4” VÄÄNTIÖLLÄ tuote 960 1/4 ISKEVÄN MUTTERINVÄÄNTIMEN JA RÄIKÄN KÄYTTÖOHJEET TYÖVÄLINEIDEN JAKELU: BETA UTENSILI SPA via A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY EHDOTTOMASTI TOIMITETTAVA KÄYTTÄJÄLLE LUKEKAA KÄYTTÖOHJEET HUOLELLA ennen työvälineen käyttöönottoa. ISKEVÄN MUTTERINVÄÄNTIMEN TURVALLISUUSOHJEET Tarjoamme ilmatyökaluja, jotka takaavat tehokkaan ja TURVALLISEN työskentelyn. SINÄ itse olet tärkein ´turvallisuustekijä´. Huolellinen käyttö...
  • Page 23 Takuu sulkee pois ihmisille ja /tai asioille aiheutuneet välilliset ja välittömät vahingot.  VASTAAVUUSILMOITUS ”LAITTEEN” TOIMINTAOHJEELLE BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY täten vakuutamme, että...
  • Page 24 BRUGSMANUAL 1/4” REVERSIBEL SLAGNØGLE Varenummer: 960 1/4 Brugsanvisning for møtrikspændere og skraldenøgler med slag Værktøj distribueret af BETA UTENSILI SPA Via A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) Italien Denne vejledning skal udleveres til brugeren: Grundregler For at reducere enhver risiko for skader på personer under brug, reparation, enhver vedligeholdelse samt montering af tilbehør skal alle sektioner af manualen læses omhyggeligt.
  • Page 25 Denne garanti omfatter ikke skader på personer og/eller ting opstået direkte eller som en følge af brugen af værktøjet.  Konformitetsdeklaration i forhold til maskindirektivet: BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) Italy erklærer hermed under fuldt ansvar, at nedennævnte produkt:...
  • Page 26 BRUKSVEILEDNING MUTTERTREKKER 1/4” artikkel 960 1/4 INSTRUKSJONSMANUAL FOR MUTTERTREKKERE OG SKRALLER VERKTØYFORHANDLER: BETA UTENSILI SPA via A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY BRUKERVEILEDNING For å unngå skader på mennesker under bruk eller ved reparasjon av verktøyet, MÅ BRUKSANVISNINGEN LESES NØYE.
  • Page 27 Denne garantien dekker hverken direkte eller indirekte skader påført mennesker og/eller gjenstander.  KONFORMITETSERKLÆRING BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY erklærer herved at produktet: MUTTERTREKKER 1/4”...
  • Page 28 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ ÜTVECSAVAROZÓ 1/4” 960 1/4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ÜTVE- ÉS KEREPESCSAVAROZÓHOZ SZERSZÁM FORGALMAZÓJA: BETA UTENSILI SPA via A. VOLTA 18. 20845 SOVICO (MB) ITALY A KÖZVETLEN FELHASZNÁLÓ FIGYELMÉBE! Használat, javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere elo´´tt FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST a személyi sérülés elkerülése érdekében!
  • Page 29 összetört állapotban adták át. Kizárt a garancia alól bármilyen eredetu´´ személyi- és/ vagy tárgyi károsodások közvetlen és/vagy közvetett módja.  BEAZONOSÍTÁSI NYILATKOZAT Ezennel mi BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) ITALY igazoljuk, hogy a termék gyártási módja ÜTVECSAVAROZÓ 1/4” 960 1/4 a következo´´...
  • Page 30 SOMUN SIKMA 1/4” ART 960 1/4 DARBELİANAHTARLAR VE CIRCIR KOLU İÇİN KULLANIM TALİMATLARI ALETİN DAĞITIMCISI: BETA UTENSILI SPA Via A. VOLTA 18 20845 SOVICO (MB) İTALYA MUTLAKA KULLANICIYA TESLİM EDİLECEK aletİkullanmadan ya da onarmadan önce veya herhangİbir parçayı değiştirmeden önce, kullanıcıya zarar verme tehlikelerinİazaltmak amacıyla, KULLANIM KILAVUZUNUN BÜTÜN BÖLÜMLERİNİDİKKATLİBİR ŞEKİLDE OKUYUNUZ.
  • Page 31  “MAKİNALAR” DİREKTİFİNE UYGUNLUK BELGESİ AşaĞıda imzasİbulunan, BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) İTALYA SOMUN SIKMA 1/4” ART 960 1/4 2006/42/CE sayılı...
  • Page 32 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZ UDAROWY DWUKIERUNKOWY 1/4” MODEL 960 1/4 INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZY UDAROWYCH I KĄTOWYCH Dystrybutor narzędzia: BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) WŁOCHY POWINNA BYĆ OBOWIĄZKOWO DOSTARCZONA UŻYTKOWNIKOWI Aby zmniejszyć ryzyko związane z użytkowaniem narzędzia, należy przed użyciem, naprawą, wykonywaniem czynności konserwacyjnych lub wymianą...
  • Page 33 Niniejsza gwarancja wyraźnie wyklucza wszelkie szkody dotyczące ludzi i/lub rzeczy, tak bezpośrednie, jak i pośrednie.  DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWĄ MASZYNOWĄ BETA UTENSILI SPA VIA A. VOLTA, 18 20845 SOVICO (MB) WŁOCHY niniejszym zaświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: KLUCZ UDAROWY DWUKIERUNKOWY 1/4”...
  • Page 36 BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com...